Осторожно, женское фэнтези (СИ) - Ирина Шевченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, именно такой истории мне не хватало сегодня для полного счастья!
Нервы и так на взводе после минувшей ночи, и ответа от Мэг я еще не получила и не знала, во что вылился мой побег из общежития, а тут еще наставница с ужасами…
- Не помню, что с ней потом стало, - нахмурилась она. - Думала, до смерти тот случай не забуду, а вот, надо же, совсем из памяти вылетело.
Если бы совсем! Нет, самое главное леди Пенелопа мне рассказать смогла. И после этого рассказа ни о чем уже не думалось, кроме оставшейся под кроватью в комнате Саймона початой бутылки анисовой водки…
- Вас не интересует акушерство, да, Элизабет? - наконец-то догадалась леди Райс.
- Не интересует, - согласилась я. - Совершенно.
- Кем же тогда вы хотите стать? - удивилась она искренне.
- Наверное, патологоанатомом, - не менее искренне ответила я.
Да, водка пришлась бы кстати.
Но был и другой способ успокоить расшалившиеся нервы, и вспомнив о нем, я уже не могла избавится от этой идеи. Только вот реализовать ее самостоятельно у меня возможности не было.
Промучившись еще полчаса, взвесив в уме все за и против и как следует настроившись, я попросила у наставницы разрешения отлучиться и вышла в коридор, чтобы, пройдя несколько шагов постучать в дверь заведующего.
- Входите, - послышалось изнутри.
Я отважно переступила порог, но тут же остановилась, не рискуя приближаться к источнику еще больших тревог.
- О, мисс Аштон, - широко улыбнулся Грин. - Я отмечу этот день в календаре. Сегодня вы в кои веки постучались.
Мне бы его хорошее настроение. Впрочем, я за этим и пришла.
- Простите, доктор Грин, - начала, опустив глаза. - Я составляю себе расписание на день и хотела узнать, не понадоблюсь ли я вам сегодня.
- Нет.
Я с сожалением вздохнула.
- Нет, вы не за этим пришли, Бет, - продолжил мужчина. - Вы пришли, потому что хотите пойти к единорогу. У вас что-то случилось?
- С чего вы взяли? - ощерилась я непроизвольно в ответ на послышавшееся в его голосе сочувствие. - У меня все хорошо!
- Все хорошо? - уточнил он. - Тогда… нет, не понадобитесь. Можете продолжать и дальше радоваться жизни.
- Вы… Ладно, я хочу пойти к единорогу, - созналась я зло. - Но это не значит, что у меня что-то случилось. Мне просто понравилось…
- А мне - нет, - сухо отрезал Грин. - Мне не нравится, когда мне врут в лицо. Что мешает сказать, что, да, у вас проблемы, и хочется немного развеяться? Считаете, я потребую подробностей? Простите, я не по этой части доктор.
Ну нет, так нет.
Не сказав ничего больше, я резко развернулась, выскочила за дверь и с ходу налетела на шедшего по коридору человека.
- Элизабет?! - воскликнул он, при ближайшем рассмотрении оказавшись ни кем иным, как Оливером Райхоном.
Голос, но еще пуще взгляд милорда ректора красноречиво свидетельствовали о том, что он пребывает не в самом лучшем расположении духа, а оттого попятиться обратно в кабинет заведующего показалось мне не самой плохой идеей.
- Здравствуйте, доктор, - вернув лицу невозмутимый вид, проговорил Оливер, глядя мне за спину. - Мисс Аштон, уделите мне минутку?
- Нет, - замотала головой я. - Мы тут с доктором Грином… говорили. Да, доктор?
Понимая, что меня вряд ли поддержат, я все же обернулась на хозяина кабинета. Тот взирал на нас с ректором с таким спокойным и даже деловитым интересом, что я не удивилась бы, достань он сейчас блокнот, чтобы записать наблюдения. Озаглавить запись можно “Кормление черного аспида перепуганными мышами”, ибо глядел милорд ректор на меня так, что и сомнений не возникало: останемся наедине, как есть сожрет. А я ведь надеялась, что сегодня удастся с ним помириться…
- У меня всего один вопрос, Элизабет, - проговорил Оливер мягко, и если бы не яростный огонь в его глазах, можно было бы даже поверить, что он ни капельки не сердится.
- Спрашивайте, - я равнодушно (надеюсь, что именно равнодушно, а не нервно) передернула плечами.
- Хорошо, - протянул ректор, поняв, что вытащить меня в коридор можно будет только силой. - Не соблаговолите ли сказать, мисс, где вы были?
Сказала бы. Обязательно. Если бы только знала, когда меня хватились.
А так даже не знала, что соврать.
Пришлось говорить правду.
- Провела ночь с мужчиной, - заявила я нагло. - С молодым, красивым, полным сил мужчиной.
- На меня не смотрите, - не смог смолчать Грин, угодив под случайный взгляд ректора. - Я ни по одному пункту не подхожу. Хотя, возможно, насчет сил и поскромничал.
- Заткнитесь, доктор, - процедил Оливер сквозь зубы. Глянул на меня и приказал зло: - Ровно в час в моем кабинете.
Но дверью, уходя, не хлопнул.
- “Заткнитесь, доктор”, - повторил раздумчиво Грин. - Не могу вами не восхититься, мисс Аштон. Вам удалось пошатнуть незыблемую цитадель спокойствия, в просторечии именуемую Оливером Райхоном.
- Вы сами напросились, - буркнула я.
- Я, как и положено врачу, лишь вскрыл нарыв, - с насмешливой поучительностью выговорил доктор. - А занозой, вызвавшей, собственно, нагноение, были вы. Ночь с мужчиной! Хе-хе…
- Это не то, что вы подумали, - пробормотала я, запоздало сожалея, что вся сцена разыгралась в присутствии этого невыносимого человека.
- А что, по-вашему, я мог подумать, с учетом того, что несколько минут назад вы просились к единорогу? - поинтересовался он едко. - Разве только то, что не хотел бы оказаться на месте того “мужчины”, с которым вы коротаете ночи. У вас кровь на рукаве, Бет. Пятна почти не видны на темной ткани, но они есть. И, насколько я могу судить, это не ваша кровь.
Не утруждаясь объяснениями, я вылетела в коридор. Карауль меня там ректор - не заметила бы и сшибла. Но, на свое счастье, он решил не задерживаться.
Вернувшись в кабинет наставницы, закопалась в учебники и собственные путаные мысли, главная из которых была о том, что если человек дурак, точнее - дура, то это ничем не исправить.
Когда через какое-то время открылась дверь и кто-то вошел в комнату, я даже головы не подняла, и вздрогнула, услыхав голос заведующего:
- Леди Пенелопа, вы не отпустите со мной вашу ученицу? Ненадолго. Обещаю вернуть в целости и сохранности.
Ответа наставницы, то ли удивленного, то ли недовольного, он не слушал, как и я. Только добавил, обращаясь уже ко мне:
- Возьмите пальто, мисс Аштон. Пригодится.
Глава 44
Опасные связи
- Я сказал, возьмите, а не наденьте, - покачал головой Грин, дождавшись меня в коридоре. - Оставьте пока. Хотя бы здесь, - кивнул скамью у стены. - Мы еще не уходим. Хочу сначала познакомить вас кое с кем.
- Зачем? - растерялась я, не спеша расставаться с верхней одеждой.
Правильнее было спросить “С кем?”, но вопрос уже прозвучал, заставив мужчину ненадолго задуматься.
- Правду сказать, сам не знаю, - пожал плечами он. - Наверное… мне нужен совет…
- Мой? - опешила я еще больше.
- Отчего бы и не ваш? Помните, что я сказал вам однажды? Врачи ошибаются, единороги - никогда. Эноре кэллапиа признал вас достойной доверия. Почему я должен сомневаться в его выборе?
- Может, потому что у вас нет рога во лбу? - пробормотала я, но пальто, как он и велел, оставила.
В последние дни все разговоры сводятся к доверию. Но с Грином бесед на эту тему я не ожидала. Да и нужно ли мне его доверие? Не стоит лезть в чужой шкаф в поисках скелетов, если не хочешь пополнить их ряды.
- Расслабьтесь, Бет, - усмехнулся доктор. - Я не собираюсь посвящать вас в смертельные тайны или каяться в грехах. Просто… пойдемте. Думаю, вам стоит знать. В конце концов, вас это тоже касается в какой-то мере.
Если бы существовал приз за умение говорить загадками, он стоял бы на видном месте в кабинете заведующего лечебницей.
А мне полагалась бы награда за любопытство.
Рассудив, что пока мы в больнице, ничего страшного со мной не случится (ха-ха, будто бы люди в академии не пропадали из закрытых комнат!), я поднялась вслед за Грином на третий этаж. Ощущение тревоги, которое я обычно испытывала в присутствии этого человека, возрастало с каждой ступенькой, а когда он открыл дверь в одну из палат, желание развернуться и бежать от него прочь стало практически нестерпимым.
- Потерпите, - сказал он, словно понял мое состояние, - мы ненадолго. И простите, я не предупредил, что знакомство будет односторонним.
Палата была маленькой, рассчитанной на одного человека. Но такой ухоженной и уютной, что казалось, из больничного коридора я перенеслась в чей-то дом и вошла в спальню. Цветочные горшки на подоконнике, коврик на полу, детские рисунки на стенах. На маленьком столике блюдце с печеньем и пышный букет пестрых хризантем в хрустальной вазе.
На кровати, тоже ничем не напоминавшей казенную, лежала женщина. Трудно было сказать, сколько ей лет. Двадцать пять? Тридцать? Сорок? Лицо, лишенное мимики - не умиротворенное, не расслабленное - застывшее неживое лицо не позволяло определить возраст. Но даже такой она была красива. Очень. Точеный носик, красиво очерченный алый рот, высокие скулы, тонкие брови и длинные черные ресницы. Вьющиеся волосы цвета темного шоколада будто специально уложили вокруг ее головы в художественном беспорядке. Руки, лежащие поверх одеяла, казались вырезанными из белоснежного камня искусным скульптором…