Возрождение тьмы - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он искосо взглянул на Лею… и внезапно что-то изменилось в его лице или настроении. Она едва заметно кивнула, его взгляд безразлично скользнул в сторону, и он поднялся.
— Мон Мотма, Советник, — раскланялся он, кивнув каждому по очереди, — беседа была интересной.
— Увидимся утром, — мрачно изрек Фей'лиа.
Слабая сардоническая улыбка появилась на губах Каррд а:
— Непременно.
— В таком случае я откладываю продолжение совещания, — сказала Мон Мотма официальным тоном.
— Пойдем, — шепнула Лея Хэну, когда остальные стали убирать свои мини-компы.
— Куда теперь? — тоже шепотом спросил Хэн.
— Думаю, Каррд хочет поговорить, — ответила она. — Пошли, мне бы не хотелось увязнуть здесь в разговоре с Мон Мотмой.
— Да, хорошо, но тебе лучше уйти одной, — сказал Хэн странным, глубоко задумчивым шепотом.
Она взглянула на него, нахмурив брови:
— Ты уверен?
— Да, — сказал он. Его взгляд устремился за ее плечо, и она вовремя обернулась, чтобы заметить выходящего из кабинета Фей'лиа. — Иди. Я догоню тебя.
— Хорошо, — сказала Лея, снова хмуро посмотрев на него.
— Все в порядке, — заверил он ее и сжал ей руку. — Просто мне необходимо пару минут поговорить с Фей'лиа.
— О чем?
— На личную тему. — Он попытался изобразить одну из тех загадочных улыбок, которые ей обычно очень нравились. На этот раз она не была такой невинной, какие любила Лея. — Эй, все в порядке, — повторил он. — Я просто поговорю с ним. Поверь.
— Я слышала подобное и раньше, — вздохнула Лея. Но Люк уже вышел из кабинета, Каррд приближался к двери… а у Мон Мотмы был такой вид, будто она хочет спросить у Леи что-то очень важное. — Просто постарайся вести себя подипломатичнее, хорошо?
Его взгляд снова сверкнул за ее плечо.
— Не сомневайся, — сказал он. — И верь мне.
Когда Хэн заметил Фей'лиа, тот направлялся по Большому Коридору в Палату Собраний, шагая той особенной походкой, которая свойственна тем, кто ужасно спешит, но не хочет, чтобы об этом кто-то догадался.
— Советник Фей'лиа! — крикнул Хэн. — Задержитесь на минутку.
Единственным ответом послужила короткая бледно-розовая вспышка ближайшего к Фей'лиа деревца ч'хейла. Сердито глядя в затылок ботана, Хэн ускорил шаг и за десяток шагов поравнялся с ним.
— Мне бы хотелось обменяться с вами парой слов, Советник, — сказал он.
Фей'лиа даже не взглянул на него.
— Нам не о чем говорить, — ответил он.
— О, а мне думается, есть о чем, — сказал Хэн, стараясь шагать в ногу с ним. — Можем, например, попытаться найти выход из затруднительного положения, в котором вы оказались.
— Я думал, дипломатия в вашей семье является прерогативой женской половины, — фыркнул Фей'лиа, бросив косой взгляд на манишку Хэна.
— Мы занимаемся ею по очереди, — ответил ему Хэн, всеми силами стараясь не выказывать ему свою неприязнь. — Видите ли, вы попали в трудное положение, пытаясь делать здешнюю политику по ботанским правилам. Эта история с банковскими счетами Акбара представила его в дурном свете, поэтому вы, как уважающий себя ботан, сразу же набросились на него. Затруднение же состоит в том, что больше никто не стал кидаться на Акбара вместе с вами, поэтому-то вы и остались в одиночестве с подставленной шеей и поставленной на карту политической репутацией. Вы не знаете, как отступить с достоинством и видите единственный путь к спасению собственного престижа в том, чтобы по-настоящему пытаться свалить Акбара.
— Неужели? — ядовито отпарировал Фей'лиа. — Вы в самом деле полагаете, что я подставил шею, как вы изволили выразиться, потому что действительно уверен, что Акбар повинен в измене?
— Нет, на самом деле нет, — ответил ему Хэн. — Но множество других думают именно так, а это как раз и означает, что на карту поставлена ваша репутация. Они даже представить себе не могут, что кто-то осмелился бы устроить подобную суету без веских доказательств.
— Почему вы уверены, что у меня нет доказательств?
— Для начала, исходя из того факта, что вы их не предъявляете, — сказал Хэн подчеркнуто прямолинейно. — Затем, основываясь на том факте, что вы тайком послали Брейл'лиа на Нью-Ков, чтобы попытаться организовать высокопрестижное дельце с сенатором Белом Иблисом. Ведь именно этим занимался там Брейл'лиа, не так ли?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — тихо сказал Фей'лиа.
— Прекрасно. Есть еще и третье: тот факт, что пять минут назад вы были готовы поставить Бела Иблиса в позу просителя, если вам удастся купить за это достаточно времени на доставку флота Катаны.
Фей'лиа резко остановился.
— Позвольте мне поговорить с вами начистоту, капитан Соло, — сказал он, все еще не глядя в лицо Хэну. — Независимо от того, понимаете вы мотивы моего поведения или нет, вас я понимаю вполне определенно. Вы надеетесь доставить флот Катаны на Корускант сами и с помощью этого рычага свалить меня и восстановить позиции Акбара.
— Нет, — устало возразил Хэн, отрицательно покачав головой. — В этом-то как раз и дело, Советник. Лея и все остальные играют не по ботанским правилам. Они принимают решения, исходя из реального положения дел, а не руководствуясь престижными соображениями. Если Акбар виновен, он понесет наказание; если невинен, его позиции будут восстановлены. Это же так просто.
Фей'лиа горько усмехнулся:
— Примите мой совет, капитан Соло, и займитесь контрабандой, войной, любыми другими вещами, в которых разбираетесь. Сугубо личные правила поведения политиков не ваша компетенция.
— Вы делаете ошибку, Советник, — сказал Хэн, делая последнюю попытку. — Сейчас вы можете отступить, ничего не теряя, — действительно можете. Но если вы будете продолжать, то рискуете свалить вместе с собой всю Новую Республику.
Фей'лиа вытянулся в полный рост.
— Я не намерен падать, капитан Соло. Мон сподвижники среди военных Новой Республики последят за этим. Акбар упадет, а я поднимусь на его место. А теперь, простите меня; я должен поговорить с адмиралом Дрейсоном.
Он повернулся и зашагал прочь. Хэн смотрел ему вслед с сожалением. Неужели Фей'лиа не видит, что творит? Что ставит на карту сразу все?
Возможно, и не видит. А может быть, это ход многоопытного азартного игрока, который хочет посмотреть, как подтасованы шансы.
Или ход политика, который не настолько состоялся в своей системе, чтобы ему не хотелось кое-что изменить.
Фей'лиа дошел до конца Большого Коридора и повернул налево к Залу Собраний. Тряхнув головой, Хэн повернулся и пошел в обратном направлении, держа путь к апартаментам для гостей, где поселили Каррда. Сперва "Риф", а теперь Фей'лиа. Он надеялся, что это не начало полосы неудач.
Мара стояла у окна своего номера, уставившись на далекие горы Манараи и ощущая тяжесть черных воспоминаний, гнетущих ее разум. Императорский Дворец. После пятилетних скитаний она снова в Императорском Дворце. Место важных правительственных заседаний, блистательных общественных мероприятий, сцена темных и сугубо личных интриг. Место, где так многообещающе начиналась ее жизнь.
Место, в котором она жила, когда всему пришел конец.
Ее ногти заскребли по резным завиткам оконной рамы, когда в памяти возникли хорошо знакомые лица: Великий Адмирал Траун, лорд Вейдер, Великий Мофф Таркин, сотни советников, политиков и лизоблюдов. Но над всеми ними был образ Императора. Она видела его глазами разума так же отчетливо, как если бы он смотрел на нее из-за окна, — его морщинистое нахмуренное лицо, его желтоватые глаза, ярко пылающие гневом и осуждением. ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА.
— Я пытаюсь, — прошептала она в ответ на эти слова, эхом промелькнувшие в мозгу. Но даже уже отвечая на них, она сомневалась, правда ли это. Она помогла спасти жизнь Скайвокеру на Миркаре; прилетела просить его о помощи на Йомарк, а теперь безропотно явилась вместе с ним на Корускант.
Ей не угрожает опасность. Не грозит она и Каррду. Нет никакой зацепки даже подумать о том, что Скайвокер каким-то образом использует ее или кого-то из людей Каррда.
Короче говоря, у нее не осталось никаких оправданий.
Из соседнего номера донесся приглушенный звук открывшейся и закрывшейся двери: Каррд вернулся со своих переговоров. Отвернувшись от окна, радуясь поводу отрешиться от этого направления мыслей, она направилась к двери, через которую соединялись их номера.
Каррд оказался возле нее первым.
— Мара? — сказал он, приоткрыв дверь и просунув голову. — Зайди, пожалуйста, ко мне.
Когда она вошла, он уже стоял возле компьютерного терминала. Ей было достаточно одного взгляда на его лицо.
— Что-то идет не так? — спросила она.
— Я не вполне уверен, — сказал он, вытаскивая карту данных из копировальной прорези терминала. — Этот ботан из Совета оказал удивительно большое сопротивление нашему предложению. Он основательно надавил на Мон Мотму, чтобы удержать ее от любой серьезной миссии по возвращению кораблей до тех пор, пока не будут проверены координаты. Сейчас он готовит корабль для отправления туда утром.