- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Непокорные - Эмилия Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой папа, Найджел, – спасибо, что привил мне свое чувство справедливости и свою целеустремленность. И, конечно, спасибо за то, что читал эту книгу!
Отиль, моя мачеха (и одна из первых читательниц!). Спасибо за поддержку и за то, что познакомила меня с романами, которые вдохновили меня на написание этого: особенно за «Слепой убийца» и «Она же Грейс» Маргарет Этвуд.
Моя сестра, Кэти, – ты всегда была моей опорой. Спасибо, что вытаскивала меня в трудные времена. Следующая книга – для тебя.
Мои братья. Оливер – спасибо большое за чтение этого романа. Мне не терпится увидеть, что ты сделаешь со своей любовью к писательству. Адриан – спасибо за веру в меня и за то, что всегда умеешь меня рассмешить.
Мои бабушка и дедушка, Барри и Кармель. Ваш наполненный книгами дом – мое святилище. Деда, спасибо тебе за острый ум (и красную ручку). Я очень рада, что иду по твоим стопам. Ба, спасибо тебе за блестящие истории и за то, что постоянно подбадриваешь меня.
Мои бабушка и дедушка, Джон и Барбара – как бы мне хотелось, чтобы вы могли прочитать эту книгу.
Моя сводная бабушка, Эмеке. Ты всегда так вдохновляла меня! Спасибо.
Мои благодарности Майку и Мэри – я не знаю, как благодарить вас за то, что принимали меня в вашем прекрасном доме в Камбрии, где и был написан первый вариант этого романа. Спасибо, что приютили меня на время пандемии и утешили меня, когда я была так далеко от моей семьи в Австралии. Эд – первый читатель этого романа. Я не смогла бы написать ни единого слова без твоей любви и поддержки. Клара, Майкл и Алекс – спасибо за совместные пробежки, вино и смех. Вы – мои лучшие друзья. Мне очень повезло познакомиться со всеми вами. Но я должна отдельно упомянуть Джему Досвелл и Элли Уилкес – вы и сами блестящие писательницы. Спасибо за ваши невероятные отзывы и ваше терпение во время пары приступов панической атаки! В моей жизни был период, когда написание этого романа – и вообще какого-либо – было под большим вопросом. Я обязана выразить огромную благодарность медперсоналу, который поставил меня на ноги после инсульта в 2017-м. Мои бесконечное восхищение и признательность докторам и медсестрам «Moorfields Eye Hospital», «Royal London Hospital», «University College Hospital London» и «St Bart's Hospital».
Примечания
1
В оригинале «the Weyward Sisters». Причем слово «Weyward» употребляется только в первом издании «Макбета» и всего один раз. Далее в оригинальном тексте эпитетом к сестрам стоит слово «weyard» (с неизвестным значением). В последующих изданиях оба написания заменены более современным словом «weird», и в классических переводах на русский язык «Weird sisters» мы видим как «вещие сестрички» или «вещие сестры», что соответствует роли этих сестер в книге. Однако мнения литературоведов и знатоков театра по поводу эпитета к трем сестрам расходятся. Есть мнение, что «Weyward Sisters» у Шекспира – вовсе не «Weird Sisters», а «Wayward Sisters». Да, конечно, они влияют на судьбы, да, они вещие, но они еще и «дикие, своенравные, следующие своим собственным правилам», «сбившиеся с пути [истинного]» (away ward), в конце концов. Так с XIV века называли непокорных женщин и детей, которые поступали вопреки воле мужчин и отцов соответственно. – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Название деревни говорящее: Вороний ручей.
3
Для Кейт (и англоязычного читателя) странность заключается не только в значении слова, но и в его написании. В оригинале Кейт продолжает размышлять: «Знакомое слово со странным написанием, так что слово будто вывернулось». Для Кейт это слово звучит как знакомое: Wayward («непокорный», «сбившийся с пути»), но написано Weyward, и от этого героине становится немного не по себе.
4
Burke's Peerage Limited – британское генеалогическое издательство, основанное в 1826 г., когда англо-ирландский генеалог Джон Берк начал выпускать книги, посвященные родословной и геральдике пэрства, баронства, рыцарства и земельного дворянства Великобритании и Ирландии. Первое издание – «Генеалогический и геральдический словарь пэрства и баронства Соединенного Королевства» – обновлялось от случая к случаю до 1847 г., когда компания начала ежегодно выпускать новые издания под названием «Burke's Peerage, Baronetage and Knightage». – Материал из Википедии.
5
В оригинале the green. Такая «особенная» лужайка уже в Средние века была в каждой английской деревне. Сначала они находились на краю деревни: там собирали скот, перед тем как вывести его на выпас. Кроме этого они служили местом сбора жителей для решения вопросов и местом, где всей деревней отмечали праздники. Позднее место под такую лужайку стали отводить ближе к центру деревни.
6
«Блиц» – бомбардировка Великобритании авиацией гитлеровской Германии в период с 7 сентября 1940-го по 10 мая 1941 года, часть битвы за Британию. Хотя «Блиц» был направлен на многие города по всей стране, он начался с бомбардировки Лондона в течение 57 ночей подряд. – Материал из Википедии.
7
Rest In Peace – покойся с миром.
8
В переводе М. Лозинского.
9
Британское издательство, основанное в 1908 году. Специализируется на любовных романах, ориентируясь на «женскую аудиторию за 40».
10
Holly (Холли) – остролист во многих странах является одним из символов Рождества. Robin (Робин) – малиновка.
11
Движение Женских институтов зародилось в Канаде. Первое собрание Женского института в Соединенном Королевстве состоялось 16 сентября 1915 года. У организации было две цели: оживить сельские общины и побудить женщин более активно участвовать в производстве продуктов питания во время Первой мировой войны. Одной из особенностей Женских институтов была независимость от политических партий или институтов, церкви или часовни, что поощряло активизм женщин, не принадлежащих к истеблишменту.
По состоянию на январь 2019 года в 6300 Женских институтах в Англии, Уэльсе и на островах насчитывалось около 220 000 членов, связанных через Ассоциацию сельских женщин мира с другими Женскими институтами по всему миру. – Материал Википедии.
12
Гора в Английском Озерном крае высотой 964 метра. Это вторая по высоте гора в Англии. Первая по высоте гора – Скафелл-Пайк – находится по соседству, через перевал.
![Лети, светлячок [litres] - Кристин Ханна Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/4/6/2/2/1/8/462218.jpg)
