- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Управляемые - Кристи Бромберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это меньшее, что я могу сделать, — бормочу я ему, пока он снимает свою бейсболку.
Вся разумность и осторожность по поводу окружающих покидают нас в то мгновение, когда его губы берут в плен мой рот. Все сдерживаемые обиды и эмоции, всю нужду последних дней, я вкладываю в этот поцелуй, и понимаю, что то же самое могу сказать про Колтона. Давление его прижатой к моей спине руки искушает меня, побуждает провести руками вверх по его груди, скользнуть пальцами по вырезу его футболки и запутаться во вьющейся, отросшей уже до шеи шевелюре. Наши сердца бьются в унисон, пока мы черпаем друг из друга то, в чём нуждаемся, несмотря на тупик, в котором оказались.
Окружающая действительность медленно просачивается в моё сознание, когда я слышу чей-то окрик:
— Донован, сними комнату!
Чувствую усмешку Колтона против своих губ, когда он прерывает наш поцелуй, поворачивая голову вправо, и со смехом кричит:
— Да пошел ты, Тайлер! Ты просто завидуешь!
Слышу низкий смешок, с которым Колтон поворачивает ко мне голову, и подношу руки к его лицу, очерчивая пальцами контур его челюсти:
— Удачи, Ас!
Ещё мгновение мы пристально всматриваемся друг в друга, потом он наклоняется ко мне, оставляя на моих губах нежный поцелуй. Это молчаливое «пока» в ту минуту, когда я смущена больше, чем когда-либо.
— Напомнишь мне пригласить тебя на мою следующую гонку?
— Что? Зачем?
— Потому что если поцелуй на удачу перед тестами был таким впечатляющим, то я не могу дождаться, чтобы узнать, каково это будет перед настоящими гонками! — Он выгибает брови, приподнимая уголки рта в игривой улыбке, пока его руки сжимают мою талию. Я громко смеюсь в ответ, позволяя себе на секунду расслабиться.
— Колтон?
Я поворачиваюсь и встречаюсь глазами с поражённым взглядом потрясающей женщины, которая стоит в нескольких метрах слева от нас. Она прекрасна классической красотой, немного напоминая мне Хэдди. Её белокурые локоны каскадом падают на плечи, карамельного цвета глаза задумчиво меня изучают, а полные губы морщатся, пока она оценивает меня. Несмотря на то, что я до сих пор прижата к Колтону, мне как будто дали под дых, потому что в ту секунду, как я увидела её, я так же ясно разглядела в её глазах истинную к нему любовь и обожание. Хотя что-то в ней другое, и чувства в её глазах намного интенсивнее, чем у той же Тони или Ракель.
Этот бесконечный парад женщин, влюблённых в Колтона, когда-нибудь закончится?
— Безупречный выбор времени, как обычно, — цедит сквозь зубы Колтон, даже не глядя в её сторону. Я гляжу на него в замешательстве, в то время как он целует меня в кончик носа, притягивая обратно. — Райли, познакомься с моей надоедливой младшей сестрой Куинлан.
— О! — Теперь всё ясно. Я высвобождаюсь из объятий Колтона, не позволяя себе даже малейшие воспоминания о нашей с ним недавней близости. С полыхающими щеками от мысли о первом впечатлении, произведённом на неё, протягиваю ей руку для приветствия:
— Привет. Я — Райли Томас.
Куинлан оглядывает меня снизу доверху, смотрит на мою протянутую руку и затем, с неверящим выражением на лице, переводит взгляд на Колтона. С предупреждением во взгляде она качает головой, полностью игнорируя мой приветственный жест. Я позволяю своей руке опуститься, в то время как Колтон предостерегающе вздыхает:
— Куин? — она просто смотрит на него, как мать на провинившееся дитя. А Колтон отвечает ей тем же. — Ой, хватит грубить. Я скоро буду. Просто сейчас я немного занят.
Она громко фыркает, оглядывая меня ещё раз напоследок, затем разворачивается на каблуках и уходит тем же путём, что и пришла.
— Прости, — бормочет он, — независимо от того, сколько ей лет, она может вести себя как маленький раздражающий панк.
И с этими словами до меня, наконец, доходит. Она решила, что я очередная одноразовая игрушка её братца. И она действовала так, как я, наверное, действовала бы, если бы это был мой брат. Как будто мне все противно и надоело.
— Всё в порядке, — я делаю от него шаг назад. — Тебе пора идти.
— Что я и делаю, — кивает он, запуская руку в волосы.
— Будь осторожен, Колтон. Увидимся на финише.
— Всегда, — произносит он, даря мне мгновенную шаловливую улыбку, затем поворачивается и направляется в сторону мастерских. Я смотрю на его сексапильную развязность, когда он поправляет на голове свою бейсболку. Он оборачивается ко мне со своенравной улыбкой на губах, козырёк его кепки скрывает от меня его глаза, и на всём его облике начертано «Опасность!». Колтон, как никто другой, воплощает собой определение слова «сексуальный». Я вздыхаю, качая головой, и непроизвольно улыбаюсь ему в ответ. Он отворачивается, и я наблюдаю за ним до тех пор, пока он не скрывается из виду.
Как бы мне осмыслить последние пятнадцать минут и мастерство Колтона посылать мне смешанные сигналы?
20 глава
— Хорошо, парни, думаю, последняя регулировка крыла оправдала себя. Отличная работа! Я собираюсь дать полный газ на последних двадцати кругах, как только пересеку финишную, — из наушников слышен лишенный эмоций голос Колтона; мы слышим его, пока он несётся по треку позади нас.
— Не слишком усердствуй, Колт. Нам ещё нужно откорректировать пару мелочей. Я не хочу, чтобы у тебя сгорел двигатель, прежде чем мы доберёмся до него.
— Расслабься, Бекс, — смеётся Колтон, — у меня нет намерения разбивать твою малышку, — я слышу рёв мотора в задней части трека, когда Колтон входит во второй поворот. — Дэвис? Ты здесь?
— Чего тебе, Вуд? — голос Дэвиса наполняет мои уши. Вуд? О чём это он?
По громкой связи я слышу гул переключения на пониженную передачу, когда Колтон достигает третьего поворота.
— Поставь Зандера с флагом на финишную линию. Пусть махнёт. А потом и остальные мальчики.
— Хорошо.
Мои ребята, услышав всё это в своих наушниках, оборачиваются и смотрят на меня огромными глазами и с широченными улыбками на губах. Дэвис поднимается по лестнице к нам, в небольшую кабинку над мастерскими, и зовёт мальчиков с собой. Дейн тоже уходит, а Джекс смотрит на меня, вопросительно изогнув брови.
— Иди, Джекс, — я машу ему рукой, чтобы он двигался, пока я сижу на месте. — Я останусь здесь.
Я наблюдаю за тем, как мои воспитанники рядком пробираются мимо мастерских, глядя вправо, откуда, пройдя четвёртый поворот, в сторону старта-финиша вылетает Колтон. Мои уши заполняет рокот мотора, его вибрирующий звук отдаётся в груди, пока мой гонщик проносится мимо нас. Сразу после этого Дэвис ведёт мальчиков через трек, и, добравшись до стартовой черты, они исчезают из поля моего зрения. Несколько мгновений спустя, Дэвис поднимается на небольшую белую платформу вместе с Зандером и они ждут, когда Колтон сделает круг по треку. Я слышу рев мотора, когда Колтон выжимает газ. Прежде чем я понимаю это, он заканчивает двухмильный круг и пролетает прямо передо мной. Рука Зандера на флаге и Дэвис помогает ему махнуть клетчатым флагом, когда Колтон приближается и быстро несется дальше. Я успеваю заметить лицо и улыбку Зандера, мелькнувшую на экране монитора, прежде чем он уходит под лестницу, чтобы уступить место Эйдену.

