- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Синдзи-кун и дорога домой - Виталий Хонихоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ох. Ну я думаю до этого не дойдет — говорю я очень искренне. Никто из нас не хочет очень сильно огорчать Хинату-Хикэру-доно. Потому что если она огорчится — то мало никому не покажется. Залог долгой и успешной жизни, в том числе и в соблюдении некоторых базовых правил — не совать пальцы в розетку, не прыгать под идущий поезд и не огорчать главу клана Митсуи. Хотя, так подумать — многие могут выжить в первых двух случаях и очень-очень мало тех, кто пережил крайне сильное огорчение Хикэру-доно. Потому для всех будет лучше, если наша лоли-принцесса будет продолжать лежать в пентхаусе и делать… что она там обычно делает? Кьюн? Марки собрать, телевизор смотреть, журналы читать или чаи гонять. Действительно, ничего интересного же не происходит, не стоит ей спускаться.
— Люди! — говорит Тесса и в этот момент на площадь въезжают первые пожарные машины. Пожарники начинают споро разматывать рукава.
— Люди! Что с вами! — призывает она к нашему разуму: — сейчас ему еще воды добавят! Это даст ему преимущество! Надо спасать вашу Акиру! Звонить в СКПУ, в «Антимагию», да куда угодно!
— Не — говорит Майко, перегнувшись через спинку скамейки и поднимая наш чайник: — не, бесполезно. Если Акира решила развлечься, то я у нее на пути стоять не буду. А то вдруг она на меня рассердится? Я так скажу, что быть поджаренной мне не идет совсем. Я ожоги терпеть не могу. Особенно по всему телу. Видела я… — она болтает чайником в воздухе, проверяя пуст ли он.
— Чаю будешь? — спрашиваю я у нее.
— Так чашки нет — огорченно пожимает она плечами: — в баре все сгорело поди уже. — я молча поднимаю руку и сквозь кожу ладони прорастают мои кровавые жгуты, сплетаются вместе и образуют темно-бордовую чашку с ручкой.
— Ух ты! — восхищается Майко, осторожно взяв ее с моей ладони: — новые грани твоих умений! Растешь! И давно так научился?
— После Бартама — признаюсь я: — была у меня мысль насчет кровавых лезвий и …
— Я узнала тебя! — тычет в меня пальцем Тесса: — ты Сумераги-тайчо! Ты и твоя магия крови!
— Неправда — отрицаю все я.
— Вот надо тебе выпендриваться с этой чашкой — упрекает меня Майко: — я бы потерпела.
— Да ладно — машу я рукой: — это у нас секрет Полишинеля и …
— И тебя я тоже узнала! — Тесса смотрит на Акеми и Акеми морщится.
— Позапрошлый год! Конкурс талантов! Ты — метаморф из Осаки! — говорит Тесса и по лицу Акеми на секунду пробегает тень.
— Неправда — тут же отрицает все она, видимо подражая мне. Мы переглядываемся и прыскаем от смеха.
— Да что тут творится то? — Тесса наконец встает и оглядывается. Я оглядываюсь вместе с ней. На площади перед отелем стоят несколько пожарных машин, суетятся пожарные расчеты, вот показались и полицейские мундиры, стоят кучки зевак и смотрят на происходящее. Прямо перед отелем, на скамейке сидим мы, рядом лежат тела двух магов и на газоне — сидит забытый всем бармен с изрядно опустевшей бутылкой.
— Здесь творится педагогический эффект — поясняет Чиеко, все еще стоящая рядом с нами и смотрящая на огонь: — насколько я понимаю, Акира-сан объясняет гостю нашего города как именно нельзя себя вести в Сейтеки.
— А … вы уверены, что с ней все в порядке? — спрашивает Тесса. Майко фыркает. Майко закатывает глаза. Майко ковыряется в носу и всем своим видом показывает, насколько бестактен и неприличен вопрос, который поставлен таким образом.
— Видите ли, Грейди все же гидрокинетик уровня S по официальной шкале потенциальной опасности принятой в СКПУ… — говорит Тесса и в этот самый момент из пламени лобби бара отеля «Хилтон» через разбитые витрины — вылетает какой-то дымящийся объект. Объект приземляется неподалеку, перекатывается несколько раз и встает на ноги.
— Это он… — шепчет Тесса и прячется за нашими спинами. Тем временем стоящий посреди площади — поднимает руки вверх и у стоящих рядом пожарных машин — срывает люки с цистерн, оттуда фонтанами бьет вода, словно живая — перетекая к нему, окутывая его, тут же срывает резьбу у пожарных гидрантов и струи воды присоединяются к остальной массе, делая гидрокинетика похожим на игрушку внутри стеклянного шара. Во все стороны тянутся водяные хлысты, больше похожие на прозрачные щупальца. Удивительно, что вода такая чистая, думаю я, видимо он может управлять только водой, без всяких примесей в ней и это уже хорошо, потому что воду можно смешать с таким количеством неприятных смесей…
— Нам конец — выдыхает Тесса: — гидрокинетик в своей стихии… никакой огонь его не остановит…
— Ну… наверное и в самом деле пора уже заканчивать — говорю я, вставая. Из дыма и пламени, бушующего в лобби баре — выплывает Акира, на ней ни царапинки и даже костюм не помят. Она улыбается. Она весела и отчаянна. В такие вот минуты я и понимаю, что Акира — это Пламя. Обычно сдержанная и не показывающая своих истинных чувств, закрытая для посторонних и даже с близкими она держится слегка отчужденно — наверное потому, что каждый раз как она решает отпустить тормоза — все вокруг горит и взрывается. В этом у нее так много общего с Юки — та тоже постоянно сдерживалась, но командировка в Бартам ей помогла. Думаю, а не устроить ли и Акире каникулы в Бартаме, раз уж там Юки вынесли, то и Акира ко двору придется. Интересная мысль.
— Акира! — кричу я и она поворачивает свое лицо ко мне. Пользуясь этим гидрокинетик Грейди бросает в нее водяные хлысты, но она легко распыляет их в пар, слегка искривив бровь.
— Думаю ты была достаточно убедительна — говорю я: — может быть все-таки уже закончишь играть с ним?
— Ладно… — ворчит Акира и закатывает глаза: — хорошо.
— И чего ты до нее докопался — упрекает меня Майко: — нечасто ей так развлекаться выпадает возможность. Ты ж знаешь какая она — вся сжатая. Пусть бы оторвалась немного… тем более — гидрокинетик тут. Кику она пожалела трогать, та сама обделалась. А тут — такая радость. — она обводит

