- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах. - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В пабе «Грейз» он заказал для Клео Моури водку с клюквенным соком, а для себя диет-колу. Ему еще предстояло сегодня возвратиться в информационный отдел, так что голову следовало сохранить в ясности. Они сидели за столиком в углу, на мягких стульях. Клео выглядела сногсшибательно. Волосы ее спадали на плечи. Она была в легком замшевом жакете поверх чего-то бежевого и в узких белых джинсах.
Грейс же прямо из квартиры Марка Уоррена помчался в информационный отдел, чтобы факсом разослать своим подчиненным копии карты Дэви, а оттуда — прямиком в паб, да и то еще опоздал на час. Разумеется, переодеться он не успел. На нем так и был темно-синий костюм, в котором он утром вышел из дома. И теперь он чувствовал себя в сравнении с Клео неряхой.
— Никогда прежде не видел тебя в штатском, — шутливо произнес он.
— Ты чувствовал бы себя уютнее, приди я сюда в зеленом фартуке и резиновых сапогах?
— Думаю, я чувствовал бы себя точь-в-точь как сейчас.
Она улыбнулась, подняла бокал:
— Твое здоровье!
Ему так нравились ее синие глаза, маленький, красивый нос, ямочка на подбородке, стройное тело. Каждый мужчина в пабе ел ее глазами. Грейс поднял свой бокал:
— Рад тебя видеть.
— И я тебя. Ну, не расскажешь, как прошел день?
— Не хочется мне о нем говорить.
Клео наклонилась поближе к нему, он легко прочитывал каждое движение ее тела.
— Зато мне хочется о нем послушать, — заявила она. — Мне нужен подробный поминутный отчет.
— Может, тебя устроит отредактированная версия? Я проснулся, принял душ, вышел из дому и встретился с Клео. Этого хватит?
Она рассмеялась:
— Для начала. А теперь — те кусочки, которые ты вымарал.
Грейс коротко пересказал ей события дня.
— Тяжело, наверное, опрашивать тех, кто понес утрату, — сказала Клео. — За семь лет я могла бы и привыкнуть к встречам с людьми, которые лишь несколько часов назад узнали о смерти близких, и все равно боюсь этих встреч.
— Я могу показаться тебе бессердечным человеком, — ответил Грейс, — и все же, беседуя с людьми в первые несколько часов после утраты, которую они пережили, ты получаешь наибольшие шансы разговорить их. Когда человек теряет кого-то, он впадает в шок, это первая, автоматическая реакция. И пока люди находятся в этом состоянии, они готовы говорить. А примерно через двенадцать часов они, оказавшись в окружении родственников и друзей, словно язык проглатывают.
— Тебе нравится твоя работа? — спросила Клео.
Он отпил колы:
— Нравится. Если не считать случаев, когда приходится иметь дело с людьми, которые…
Его прервал звонок мобильника. Извинившись перед Клео, он коротко ответил:
— Грейс слушает.
Звонила Баутвуд — прямо из информационного отдела.
— Простите, что беспокою, сэр. У нас появились новости.
Он взглянул на Клео — так не хотелось отрываться от нее — и не без раздражения сообщил:
— Буду через пятнадцать минут.
Когда Грейс вошел в отведенную его группе комнату, Ник Николл, Белла Мой и Эмма-Джейн Баутвуд сидели за столом.
— Привет, — сказал он. — В чем дело?
Все трое сразу подняли на него глаза. Первой заговорила детектив-констебль Баутвуд:
— Сэр, на земле компании «Дабл-Эм пропертиз» с помощью полученной от вас карты нашли гроб в замаскированной могиле.
— Блестяще! Отличная новость!
Тут он заметил, что во всех трех парах устремленных на него глаз никакой радости как-то не наблюдается.
— Что?
— Боюсь, новость не так уж и хороша, сэр. В могиле никого не было.
— Просто пустой гроб? В той самой могиле?
— Насколько я поняла, сэр, да.
— Было там… я хотел сказать, раньше в этом гробу кто-нибудь находился?
— Да, сэр, на крышке, изнутри, присутствуют свидетельствующие об этом следы.
— Бросьте вы вашего «сэра» — зовите меня Роем. — Он улыбнулся ей. — Что за следы?
— Свидетельства того, что кто-то пытался процарапать или прорезать крышку изнутри.
— И Майклу Харрисону — или тому, кто находился в гробу, — это удалось?
— Крышка была снята, сэр — Рой, — а могила прикрыта листом гофрированного железа.
Грей устало оперся руками о поверхность стола:
— С кем мы, черт побери, имеем дело? С Гудини?
— Во всем этом отсутствует какой-либо смысл, — сказал Николл.
— Майкл Харрисон славился как мастер розыгрышей. Так что смысла здесь хоть отбавляй, — возразил Грейс.
Он вышел в коридор, к торговому автомату, получил от него чашку двойного эспрессо и плитку шоколада.
Когда он, жуя шоколад, возвратился обратно, Эмма-Джейн протянула ему снятую с телефона трубку:
— Эшли Харпер, настаивает на разговоре с вами.
Грейс, проглотив шоколад, взял трубку:
— Детектив-суперинтендент Грейс слушает.
— Это Эшли Харпер. Я только что получила от Майкла текстовое сообщение. Он жив!
— Что сказано в сообщении?
— «Жив. Звони в полицию». И все. Правда, набрано немного странно.
Грейс, торопливо поразмыслив, сказал:
— Сообщение поступило с мобильника Майкла?
— Да, с его обычного номера.
— Оставайтесь на месте, — сказал Грейс. — Я сейчас буду.
Марк вглядывался в свое мрачное лицо, отраженное дымчатым зеркалом лифта, который нес его на пятый этаж «Ван-Аллена». Ему казалось, что вокруг него разворачиваются какие- то непонятные события.
Что случилось с Эшли? Несколько месяцев они были необычайно близки. Почему же она так резка с ним сейчас? И все эти разговоры насчет убийства Майкла, они его сильно тревожили. Убийство никогда не входило в их планы.
Ну да, он согласился с ее планом. Не убивать Майкла по-настоящему, а просто… Нет, не убивать. Определенно не убивать.
Убийство — это когда все обдумываешь заранее, ведь так? Предумышленное? А здесь просто возникло случайное стечение обстоятельств. Сначала ребята похоронили Майкла заживо, потом попали в автокатастрофу. Изначальный план принадлежал Эшли. У Марка он никаких сомнений не вызывал, Марк внутренне противился только мысли о том, что Эшли и Майкл отправятся в медовый месяц. Потому-то, в глубине души Марк знал это, он и поехал в лес — в четверг, ночью, — потому и вытащил дыхательную трубку. Но теперь позволить сумасшедшему увечить Майкла, запытать его до смерти?
Двери лифта открылись. Марк вышел в коридор, отпер дверь своей квартиры. И едва оказался в ней, как зазвонил телефон. Марк пробежал через комнату, взглянул на экранчик телефонного аппарата — номер звонившего на нем отсутствовал.
— Алло? — сказал Марк.
Тот же голос, который он слышал прежде:
— Привет, дружок, это Вик. Я малость недоумеваю, что это за легавый забегал к тебе нынче днем? Я вроде сказал тебе, с копами не разговаривать.
— Я и не разговаривал, — ответил Марк. — Это детектив- суперинтендент, который расследует исчезновение Майкла.
— Не знаю, верю я тебе или нет. Может, ты хочешь еще раз поболтать об этом с Майком или у нас с тобой все путем?
Не вполне понимая, о чем речь, Марк ответил:
— У нас все путем.
— Тогда сделай то, что я тебе скажу. Отправляйся в офис, открой сейф, достань документы, подписанные тобой и Майком, доверенность на имя вашего адвоката с Каймановых островов Джулиуса Гроббе и факсом отправь ему. Потом позвони Гроббе и вели ему перевести миллион двести пятьдесят три тысячи семьсот двенадцать фунтов с вашего банковского счета на номерной счет в Панаме, номер я уже послал ему факсом. Я позвоню тебе на этот телефон ровно через час. Если не снимешь трубку, наш друг потеряет еще одну часть тела. Усвоил?
— Усвоил.
Миллион двести пятьдесят три тысячи семьсот двенадцать фунтов были точно той суммой, какая лежала на его с Майклом совместном счету.
Рой Грейс и Гленн Брэнсон, появившийся в «Суссекс-Хаусе» в тот момент, когда Грейс покидал его, сидели в гостиной Эшли и вглядывались в плохо набранное сообщение, выведенное на экран ее телефона: «жИв. *£ зВонии в понлицию».
Эшли, ломая руки, сидела напротив. Одета она была так, точно куда-то выходила. Куда? И с кем?
— Вы пытались ему позвонить? — спросил Грейс.
— Да, и текстовое сообщение посылала. Но там только гудки, а потом перевод на голосовую почту.
— Все лучше, чем раньше, — сказал Грейс. — Раньше гудков не было, меня сразу отправили на голосовую.
Брэнсон повертел телефон.
— Отправлено Майклом Харрисоном, номер 44797 1346221, — объявил он, — сегодня в двадцать два двадцать восемь.
И Грейс, и Брэнсон взглянули каждый на свои часы. Чуть больше часа назад.
И за двадцать минут до того, как она позвонила, подумал Грейс. Чем вызвана такая задержка?
Брэнсон набрал номер, прижал телефон к уху. Спустя несколько секунд Брэнсон заговорил: «Алло, Майкл Харрисон, говорит детектив-сержант Брэнсон из брайтонского ДУР, я отвечаю на сообщение, посланное вами Эшли Харпер. Пожалуйста, позвоните мне по номеру 0789 965018. Повторяю: 0789 965018». И Брэнсон завершил вызов.

