Грот танцующих оленей: Фантастические рассказы - Клиффорд Саймак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скоро наступит утро, — заметила Китти, — Я слышала птичий крик. Птицы просыпаются перед самым рассветом.
— Расскажите мне об этом месте, — попросил Альден.
— Это нечто вроде острова, — начала объяснять Китти, — не слишком большого. Всего фут или два над уровнем воды. Его окружает вода и грязь. Нас привозят сюда на вертолете и сбрасывают вниз. Еду привозят точно так же. На всех ее не хватает. На всех ничего не хватает. Связаться с ними мы не можем.
— Там люди или роботы? Я имею в виду, в вертолете.
— Не знаю. Их никто не видит. Наверное, роботы.
— Вы сказали, еды на всех не хватает.
Она покачала головой.
— Ее и не должно хватать. Это Промежуток. Нам не полагается жить. Мы ловим рыбу, собираем коренья и прочую снедь. Перебиваемся кое-как.
— И умираем, разумеется.
— Смерть приходит ко всем, — отозвалась она, — Просто к нам — немного пораньше.
Она, сгорбившись, сидела на чурбаке, служившем стулом, и в неровном мерцании свечи по ее лицу пробегали тени, от которых ее плоть казалась живой, подвижной.
— Из-за меня вы не выспались, — сказал он.
— Я могу спать, когда захочу. Я не нуждаюсь в долгом сне. И потом, когда появляется новенький…
— Новенькие здесь нечасто?
— Не так часто, как раньше. И всегда есть надежда. Каждый новенький — это надежда.
— Надежда на что?
— На то, что он может принести нам ответ.
— Мы всегда можем сбежать.
— Чтобы нас поймали и вернули обратно? Чтобы сгинуть в болоте? Это, Альден, не ответ.
Она принялась раскачиваться взад-вперед.
— Думаю, ответа нет.
Но она все еще хранила надежду, он знал это. Вопреки всему, она сохраняла надежду.
Когда-то Эрик был крупным мужчиной, но с годами как-то усох. Его сила никуда не делась, но огонь в глазах угас. Это с одного взгляда понятно, подумал Альден.
Эрик сидел, прислонившись спиной к дереву. Одна его рука лежала на колене, другая, с короткими грязными ногтями, лениво ковыряла землю.
— Значит, ты твердо решил сбежать? — спросил он.
— Он ни о чем больше не говорил, — сказала Китти.
— Сколько ты здесь пробыл?
— Меня привезли прошлой ночью. Я на ногах не держался. Не помню, как это было.
— Ты не представляешь, что это такое.
Альден покачал головой.
— И не намерен выяснять. Полагаю, если я собираюсь уходить, то лучше сейчас, пока это место не подточило мои силы.
— Позволь, я тебе все объясню, — сказал Эрик. — Расскажу, как обстоит дело. Болото очень большое, а мы находимся в самом его центре. Док пришел с севера. Каким-то образом он разузнал, где находится это место, и заполучил какие-то старинные карты. Карты геологической съемки, сделанные много лет назад. Он изучил их и вычислил самый лучший путь к нам. И выдержал этот путь, отчасти потому, что был здоровым и крепким… но по большей части ему просто повезло. Десять других мужчин, столь же сильных, могли бы попытаться сделать в точности то же самое и заблудиться, потому что им не повезло. Здесь есть плавуны и аллигаторы. Здесь водятся мокасиновые и гремучие змеи. Здесь стоит убийственная жара. Болото кишит насекомыми, и нигде не найти воды, пригодной для питья.
Может быть, если точно знать путь, что-то и получится, но приходится искать дорогу. Приходится пробираться сквозь трясину, и время от времени ты натыкаешься на что-то, что не можешь обойти или перебраться, и тогда приходится возвращаться и искать другой путь. Ты теряешь уйму времени, а время работает против тебя.
— А как быть с едой?
— Если ты не привереда, с едой трудностей не возникнет. Ее можно найти по дороге. Это не хорошая еда. Твой желудок может не принять ее. Не исключено, что ты подхватишь дизентерию. Но с голоду не пропадешь.
— Это болото, — спросил Альден, — где оно?
— Частично в округе Маталуса, частично в Фэйрвью. Это местный Промежуток. Они все местные. Крупных нет. Только множество мелких.
Альден покачал головой.
— Болото видно из окон моего дома. Ни разу не слышал о том, что в нем есть Промежуток.
— О нем не оповещают всех и каждого, — ответил Эрик. — Не наносят на карты. О таких вещах не говорят.
— Сколько миль? Далеко отсюда до края?
— По прямой — миль тридцать-сорок. Только ты не будешь двигаться по прямой.
— А периметр охраняется?
— Над болотом летают патрули — ищут людей. Они могут тебя и не заметить. Если будешь старательно держаться под прикрытием. Но есть риск, что заметят. Тогда они встретят тебя на краю болота.
— Но даже если и не выследят, — спросила Китти, — куда ты пойдешь? Контролер поймает тебя. Или кто-нибудь другой увидит и донесет. Никто не осмеливается помогать беженцам из Промежутка.
Дерево, под которым сидел Эрик, росло неподалеку от сгрудившихся в кучку хижин, которые служили кровом обитателям Промежутка.
Кто-то, заметил Альден, развел большой костер, и от края воды к нему шел согбенный оборванный мужчина с утренним уловом рыбы. В тени одной из хижин лежал, растянувшись на тюфяке, еще один мужчина. Все остальные — как мужчины, так и женщины — с безразличным видом сидели, сбившись в группки.
Солнце на востоке едва начинало свое восхождение, но уже стояла душная жара. В воздухе пронзительно жужжали насекомые, а в бледно-голубом небе лениво кружили птицы.
— Док разрешит нам взглянуть на его карты?
— Может, и разрешит, — ответил Эрик, — Попробуй его попросить.
— Я разговаривал с ним вчера ночью, — сказал Альден, — Он сказал, что это безумие.
— Он прав, — заметил Эрик.
— У дока забавные идеи, — сказала Китти. — Он не винит роботов. Говорит, что они всего лишь выполняют работу, к которой их приставили люди. Что это люди придумали такие законы. А роботы только их исполняют.
И в этом тоже док прав, подумал Альден.
Хотя теперь трудно было разобраться, как же человечество в конце концов докатилось до такого положения. Возможно, виной тому было чрезмерное выпячивание роли здоровья и общественное ослепление, которое стало результатом этого выпячивания.
Безусловно, если задуматься, все это не имело никакого смысла. Человек имеет право быть больным. Если он вдруг заболел — тем хуже для него. Это только его дело, больше ничье. Но почему-то болезнь возвели на одну ступень с убийством. В результате затеянной из самых благих побуждений борьбы за всеобщее здоровье, которая вырвалась из-под контроля, то, что некогда было несчастьем, превратилось в преступление.
Эрик взглянул на Альдена.
— С чего тебе так приспичило выбраться отсюда? Ни к чему это. Кто-нибудь найдет тебя, кто-нибудь сдаст тебя. Тебя снова привезут сюда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});