- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Альфред Великий, глашатай правды, создатель Англии. 848-899 гг. - Аделейд Ли Беатрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
17. E. Freeman. The history of Norman Conquest in England. Oxford, 1876–1879.
18. J. Green. The Conquest of England. London. 1883.
19. H. Chadwick. Studies on Anglo-Saxon Institutions. Cambridge, 1905.
20. H. Chadwick. The origin of the English nation. Cambridge, 1907.
21. J. Earle. The Alfred Jewel. Oxford, 1901.
22. A. Bowker. Alfred the Great. London, 1899.
23. A. Bowker. The King Alfred Millenary. London; N. Y, 1902.
Произведения Генриха Хантингдонского, Симеона Даремского, Уидьяма Мальмсберийского, Джефри Гаймера, Мэтью Париса, Ранульфа Хигдена и других опубликованы в Scriptores Rerum Brittanicorum (Roll Series).
Хроника Флоренса Вустерского издана в составе Monumenta Historica Britannica; сочинение «Ингульфа из Кройленда» — в Rerum Anglicarum Scriptores. Vol. I. Oxford. 1684.
Генеалогия короля Альфреда

Издательские Данные
Беатрис Аделейд Ли
АЛЬФРЕД ВЕЛИКИЙ, ГЛАШАТАЙ ПРАВДЫ,
СОЗДАТЕЛЬ АНГЛИИ
848–899 ГГ.
Главный редактор Чубарь В. В.
Ведущий редактор Карачинский А. Ю.
Художественный редактор Лосев П. П.
Верстка Антоновой Е. А.
Корректоры Певчее В. А., Мартьянова Г. Н.
Подписано в печать 25.11.2006.
Формат 84 г 108 ¹⁄₃₂.
Усл. печ. л. 20,16. Гарнитура NewtonC.
Бумага офсетная. Печать офсетная.
Тираж 1 000 экз. Заказ № 5.
ООО «Издательство „Евразия“»
197110, Санкт-Петербург, ул. Барочная, д. 2, лит. А, пом. 3-Н
Отпечатано с готовых диапозитивов
в типографии ООО «ИПК „Бионт“»
199026, Санкт-Петербург, Средний пр. В.О., д. 86
тел. (812) 322-68-43
Комментарии
1
В древнеанглийском языке основные слова для обозначения «войска» — fyrd, here, werod и fetha; слово hloth использовалось, когда речь шла о маленьком вооруженном отряде. Этимологически fyrd связано с глаголом faran, «идти, перемещаться», широко применявшимся для обозначения любого движения, не обязательно соотносящегося с военными действиями. В свою очередь, here связано с hergian «грабить, разорять», werod — с ж «муж, воин», fetha — с fet, «стопа». В ранних древнеанглийских поэмах fyrd и here используются как синонимы; кроме того, fyrd употребляется и в качестве синонима folc («люди, народ»), если речь идет о воинах. Позднее терминологические различия становятся более резкими: fyrd и werod сохраняют широкое значение, в то время как here и hloth начинают соотноситься с агрессией и насилием, так что в конце концов here становится устойчивым наименованием для любого викингского войска. В Законах Ине (13, 1) градация между воровской шайкой, hloth и here проводится следующим образом: here объединяет более тридцати пяти человек; hloth — от семи до тридцати пяти; шайка — меньше семи. Во времена Ине наказанию подлежали и те, кто присоединялся к hloth, и те, кто отказывался присоединиться к fyrd, а в Англосаксонской хронике hloth используется наравне с here применительно к викингам. (Alfred, 29–31; Ine, 51; Ine, 14, 15; Англосаксонская хроника, 894). Альфред требовал hlothbote для hloth, убившего без вины свободного человека.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})2
Данное описание отчасти заимствовано из У. Powell. Scandinavian Britain. London, 1908. Ряд исследователей датирует эту находку XI веком.
3
Если к указанной в перечне дате появления Кердика и Кюнрика в Британии — 495-й год (сказано, что 494 года минуло от Рождества Христова), добавить 396 лет — названный там же срок правления рода Альфреда в Уэссексе, то мы получаем 891 год, и именно в этот год происходит первая смена почерка в Паркеровском манускрипте. См.: The Anglo-Saxon computation of historic time in the ninth century / British Numismatic Journal. Series i. 1907. Vol. IV. P. 278.
4
Asser’s Life of king Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. P. 152, note on с. I, i.
5
Англ. Ockley.
6
Англ. Oakley.
7
Данное предположение высказал мистер Мэлдон в Victoria County. History. Vol. I. Surrey. Wesminster, 1902. P. 331. Доводы в пользу других мест можно найти в Asser’s Life of king Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. P. 178, note on c. 5, vi.; Proceedings of the Hampshire Field Club / Ed. by Cooksey. 1904. H. Belloc. The Stane Street. London, 1913.
8
Cartularium Saxonicum / Ed. by W. de Gray Birch. Vol. II. London, 1887. P. 46. No. 459.
9
King Alfred’s Old English version of Boethius De Consolatione Philosophiæ / Ed. by Walter John Sedgefield. London. 1899. (В дальнейшем в ссылках дается просто как Boethius — Примеч, nep.) XXXVI. VI. Р. 108.
10
Ibid. XIX. Р. 46.
11
King Alfred’s Orosius / Ed. by H. Sweet. Early English Text Society. Vol. LXXIX. London. 1883. (В дальнейшем в ссылках дается просто как Orosius — Примеч. пер.) (I, ХПП), XXL РР. 56–57. Carmine… recitato.
12
Профессор Стентон в Е Stenton. The Early history of the Abbey of Abingdon. Reading, 1913. PP. 28–29 высказал предположение, что «окончательное возвращение Беркшира» в состав уэссекцкого королевства явилось результатом этого договора. Оно могло произойти и раньше, еще до рождения Альфреда, либо стать закономерным следствием того, что уэссекцкие короли владели древними наследными поместьями в Беркшире. Так или иначе, присоединение Беркшира к Уэссексу было свершившимся фактом в 860 году, когда элдормены Беркшира и Гэмпстеда объединились, чтобы дать отпор данам, атаковавшим Винчестер. Соответственно, «потеря Беркшира, возможно, была той ценой, которую Бюрхред уплатил за помощь Этельвульфа». Король западных саксов даровал земли Беркшира своему тэну в 856 году.
13
Tha was domne Leo papa on Rome.
14
Много позже Альфред разъяснял латинское слово purpura как «королевское одеяние», знак королевской власти (King Alfred’s Westsaxon version og Gregory’s Pastoral Care / Ed. by H. Sweet. Early English Text Society. Vol. XLV, XLVI. London, 1871–1872. (В дальнейшем в ссылках дается просто как Pastoral Саге — Примеч. nep.) XIV). Вполне возможно, что он сам довольно смутно представлял себе место консула в структуре власти. В ранних трудах он иногда оставляет слово consul без перевода, а иногда заменяет его на элдормен, в то время как в древнеанглийской версии Беды оно переводится как «король» (cyning): «Аэций, трижды консул» превращается в «Aetius, trice cyning» и в другом месте вместо consul в древнеанглийском варианте значится «consul and cyning» (The Old English version of Bede’s Ecclesiastical History of the English People / Ed. by T Miller. Early English Text Society. Vol. XCV, XCVI. London, 1890–1891. (В дальнейшем в ссылках дается просто как Bede — Примеч. пер.) Bk. I). В «Орозии» Альфред, вводя в текст историю Регула, который, побывав в рабстве, отказался вернуться на свою консульскую должность, пишет, что Регул отказался быть королем (Orosius. VI). Позднее, переводя Боэция, Альфред, видимо, решил, что на его родном языке аналогом титула «консул» является heretoga. Боэций, пишет он во вступлении, «был консулом, то есть тем, кого мы называем heretoha»; так же он именует в этой работе и Регула. Неудивительно, что в самом начале своих литературных трудов он не стал возражать против описания своего собственного введения в консульскую должность как «помазания в короли».

