- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шалость - Лаура Паркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джапоника смахнула со щек растаявший снег. Когда-то она по глупости своей мечтала о приключении. В этом году она получила их больше, чем хотела бы. Счастье и печаль, горечь и радость — все так сплелось, что она не знала, может ли отделить одно от другого. Но при этом все — и радость, и горе — осталось в прошлом.
Сегодня на ее сердце было тяжело еще и потому, что она ничего не получала от Агги с тех пор, как пригласила ее приехать и отправила денег на дорогу. Раньше она чуть ли не каждый день получала по письму. Последнее, что ждало ее в Крез-Холле по возвращении, было датировано числом, предшествующим тому, когда она отправила Агги письмо с приглашением. Джапоника решила, что если до Нового года ничего не получит, то бросит все и сама отправится в Лиссабон.
До нее вдруг дошло, что она чувствует себя такой несчастной еще и потому, что знала, что неминуемо окажется изгоем лондонского высшего общества. Ей и самой себе не хотелось признаваться в том, что страх оказаться не у дел объяснялся той самой гордостью и женским тщеславием, отсутствием которого она так гордилась. В глубине души ей хотелось стать одной из них, заносчивых лондонских аристократок. С того самого момента, как она увидела себя в зеркале в новом наряде от мадам Соти, в ней проснулось желание иметь то, чего раньше иметь не хотелось. Для нее стало важным то, чему раньше она не придавала значения. Но добиться общественного признания оказалось делом далеко не легким. Путь в высший свет был усеян ловушками, правила игры вздорными и порой произвольными, а Джапоника была слишком независима, чтобы неукоснительно следовать правилам, и совершала промахи один за другим.
Ну что же, для того чтобы вернуться в Бушир, разрешения света не требовалось. Там она снова начнет жить привычной для себя трудовой жизнью. Той, которой жила до недоброй памяти поездки в Багдад. Скандал страшен, лишь ожиданием — ожиданием того, что вот-вот все раскроется, а теперь, когда Лорел открыла ее тайну, Джапоника поняла, что все совсем не так жутко, как ей представлялось. Соседи, конечно, поговорят, поудивляются, порассуждают на тему, откуда взялся ребенок, но никто открыто не посмеет ее спросить о том, кто отец Джейми. Ни одна живая душа! А потом чье-то другое несчастье попадет в фокус зрения сплетников, и о ней забудут. Джапоника понимала, что у нее есть главное преимущество: востребованная профессия. К тому же она никогда не считала для себя зазорным засучить рукава и самой пойти торговать в лавку. Ее отец был купцом, и дед, и прадед. И она гордилась этим.
И Джейми не будет чувствовать себя несчастным, как не чувствовала себя несчастной она, оттого что родился в простой семье, а не в родовом гнезде аристократов. Джапоника не станет ни фунта брать из тех немалых денег, что оставил ей отец, и, к тому времени как Джейми подрастет, он унаследует весьма солидное состояние и прибыльное дело заодно. И она, Джапоника Эббот, станет ему и отцом, и матерью. Она и Агги. Если бы только-они быстрее приехали!
Джапоника заметила карету на дороге, но до того, как она осознала, что карета едет в Крез-Холл, прошло немало времени. Фактически, пока она не услышала протяжный звук рожка, с помощью которого лакей на запятках обычно предупреждал обитателей дома о приезде гостей, Джапоника не поняла, что к ней нагрянули гости.
Она вскочила, надеясь вопреки всякому здравому смыслу на то, что Агги с Джейми наконец приехали к ней. Но тут же увидела, что экипаж не был похож на обычную почтовую карету. Яркие цвета салона и контрастирующий цвет низа кареты явно говорили о том, что это транспортное средство принадлежит знатному человеку. Теперь на дверцах можно было разглядеть и герб. Итак, экипаж проехал по гравийной дорожке, пересекавшей газон, и остановился у парадного входа.
Джапоника едва успела перевести дыхание, как лакей открыл дверцу кареты. Из экипажа вышла дама в изумрудно-зеленом наряде и длинном шелковом плаще багряного цвета, отороченном мехом. Шляпа ее была сделана из зеленого и багряного бархата и украшена двумя перьями.
— Добрый день, леди Симмс. — Джапоника поприветствовала гостю тоном, в котором было мало восторга. — Вот так сюрприз!
— Это всего лишь я. — Леди Симмс огляделась и воскликнула: — Видит Бог, эта куча готических камней никогда не меняется. Всякий раз, когда я приезжаю сюда с визитом, мне кажется, что на меня бросятся полчища солдат Кромвеля. Вам придется как-то освежить этот дом, леди Эббот. Я знаю одного архитектора, протеже Адама. Не могу себе представить, чтобы Девлин согласился жить здесь весь год, но вы найдете те усовершенствования, которые предложит вам мой знакомый, вполне соответствующими женским запросам.
Джапоника дала леди Симмс выговорится, не перебивая, но как только последняя замолчала, чтобы перевести дыхание, без обиняков выпалила:
— С сожалением вынуждена информировать вас, леди Симмс, что лорда Синклера здесь нет. Он уехал во Францию.
— Во Францию? Но это невозможно! Только вчера вечером я получила от него письмо, в котором он приглашает меня навестить его в Крез-Холле. Разумеется, я тут же примчалась. Но ты выглядишь бледной, девочка. Что-то случилось?
— Ничего, — слабым голосом ответила Джапоника. — Только то, что я не была извещена о приезде столь важного гостя. Девлин вернулся? И едет сюда? Вы уверены, что его следует ожидать сегодня?
Леди Симмс смерила хозяйку презрительным взглядом:
— Может, я и нацепила перья себе на шляпу, но это еще не превратило меня в гусыню. — И тут же со сладкой улыбкой сказала: — Я бы тоже была не в себе, если бы меня не известили о приезде гостей. Но вот она — я, и мы постараемся извлечь лучшее из этой ситуации. Я бы сама сильно разозлилась на Девлина, если бы его записка не дала мне предлог убежать от родственников моего мужа. Они шотландцы. Если вы не знаете, то я вам скажу: они приезжают погостить целыми кланами. Безумные банды пьяниц и игроков. Такого вы точно никогда не видели. День и ночь пьют виски и режутся в карты. Довели меня до нервного истощения, скажу я вам.
— Позвольте мне пригласить вас в дом, — устало сказала Джапоника, поскольку ничего другого ей делать не оставалось: леди Симмс так ли иначе намеревалась остаться.
— Вино с пряностями было бы очень кстати, — заметила леди Симмс, поднимаясь по ступеням. — Или стаканчик хереса с бисквитами. Я вам не говорила, что шотландцы не пьют ничего, кроме ядовитого зелья, которое сами варят и называют виски? От него становишься в стельку пьяным, ни разу не испытав удовольствия от самого напитка. Не знаю, но мне кажется, что изобилие этого самогона с лихвой возмещает им недостаток чувства юмора. Ах, вот это уже лучше. — Леди Симмс перешла из холла в салон с пылающим в камине огнем. В дальнем углу комнаты спокойно играли в карты сестры Шрусбери. — Ах, бродячий зверинец Шрусбери, — недовольно пробурчала гостья.

