Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней - Этьен Годар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, мы все равно найдем Маркинсона, — убежденно заявила Джоан.
— Джо! Мы проиграем это дело. И проиграем с треском! — на лице Дэнни отчетливо выступило выражение такой обреченности, что у Джоан защемило сердце, а глаза стали темными и влажными…
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
В понедельник военный трибунал представил первое слово защите в лице адвоката Даниэла Каффи.
Кресло свидетеля занял высокий стройный капрал Джефри Барэнс.
— Скажите, капрал, когда устраивают красное наказание пехотинцу? — задал Дэнни свой первый вопрос.
— Ну, это тогда, если он опаздывает, если у него непорядок в комнате, если он отстает во времени пробежек, — перечислил капрал.
Каффи выдержал паузу:
— У вас когда-нибудь было красное наказание?
— О да, сэр, — улыбнулся Барэнс. Там была такая жара, а у меня были потные ладони… — доверчиво сообщил капрал. — А я ладони не помазал, как нам велели.
— И что же случилось? — поинтересовался Каффи.
— Ребята мне в ту ночь устроили темную, набросили на голову одеяло, били меня 5 минут, а потом облили клеем. Вообще-то мне это помогло — больше я никогда с тех пор винтовку не ронял, — с гордостью закончил капрал.
Тогда Каффи начал задавать вопросы так быстро, что капрал едва успевал с ответом.
— А рядовой Сантьяго когда-нибудь опаздывал?
— Да, сэр.
— У него был беспорядок в комнате?
— Да!
— Отставал он во время пробежек?
— Всегда, сэр!
— Когда-нибудь, не считая 6 сентября, ему устраивали красное наказание?
— Нет? сэр! — Барэнс отрицательно замахал головой. — Никогда!
— Вам устроили красное наказание за то, что у вас руки вспотели, — Каффи подошел к креслу свидетеля. — Так почему же Сантьяго не устраивали такого наказания? — Дэнни напряженно ждал ответа.
Напряжение охватило и всех присутствующих на процессе. Стало очень тихо, и в этой тишине слова Барэнса прозвучали как гром среди ясного неба.
— Доусон не позволил бы, сэр!
— Доусон? — переспросил Каффи.
— Да, многие хотели бы рассчитаться с Сантьяго, но боялись Доусона, — капрал с нескрываемой неприязнью глянул в сторону обвиняемых.
Огромный Доусон сидел по-прежнему невозмутимо. Со стороны казалось, что все происходящее в суде вообще касается не его.
— Протестую! — поднялся с места представитель обвинения.
— Хорошо! — согласился с ним Каффи. — Спросим по-другому. Барэнс, вы хотели когда-нибудь устроить Сантьяго красное наказание?
— Да, сэр! — согласился капрал.
— А почему не делали этого? — Дэнни повернулся к улыбающемуся Джефри.
— Потому что Доусон мне бы так врезал, сэр!
— Ну ладно! Сейчас вас кое о чем спросит капитан Росс.
Каффи сел и стал перешептываться о чем-то с Джоан.
— Капрал Барэнс! — голос Росса зазвенел под высоким потолком зала. — У меня — Устав американских вооруженных сил, — и он протянул Джефри толстую книгу в черном переплете. — Вы знакомы с ним? Вы его читали?
— Да, сэр! — отрапортовал капрал.
— Раскройте мне главу, где описывается красное наказание, — предложил Росс.
— Сэр? — вопросительно взглянул на него Барэнс.
— Найдите, пожалуйста, мне здесь эту главу, — настаивал капитан.
— Ну, сэр, — растерялся капрал, — красное наказание — это просто наше выражение такое.
— А, ну хорошо, — и, не давая Барэнсу опомниться, капитан забрал у него Устав и возвратился на место. Он взял со стола очередную книгу и вновь обратился к Джефри: — Вот у меня Устав внутренней службы базы Гуантанамо, Куба. Здесь наверняка есть красное наказание. Правильно?
— Нет, сэр! — ответил капрал.
— Ну я — морской пехотинец, — капитан Росс при этих словах как-то весь подтянулся, даже стал выше ростом. — Неужели я ни в какой книге, ни в каком уставе не смогу узнать, что я должен делать, когда объявляется красное наказание?
— Нет, сэр! — капралу явно льстило быть в центре событий. Он не чувствовал никакого подвоха со стороны Росса и поэтому вел себя довольно раскованно. — Ни в какой книге вы этого не найдете, сэр!
— У обвинения больше вопросов нет.
Росс направился к коллегам.
Каффи, на ходу, выхватил из его руки красную книгу Устава базы Гуантанамо. Капитан от неожиданности встал как вкопанный.
— Капрал! — книга вновь легла перед свидетелем. — Покажите мне, пожалуйста, ту главу, в которой говорится, как нужно принимать пищу в офицерской столовой?
Каффи ждал ответа.
— Но здесь этого не будет, сэр, — терпеливо пояснил Барэнс.
— То есть, все это время вы никогда не ели?! — ужаснулся Каффи.
— Ну что вы, сэр, — широкая улыбка растеклась по худощавому лицу капрала. — Ели ежедневно, по три раза в день, сэр.
— Я не понимаю, — серьезно заявил Каффи, — а как же вы узнали, где столовая и как надо питаться, если этого нет в Уставе?
— Ну, я шел за всеми, а потом уже и сам знал, — простодушно ответил капрал.
— Больше вопросов не имею, Ваша честь, — Каффи отвесил поклон в сторону судьи Фэлтона. — Капрал Барэнс! Вы можете идти, — отпустил он свидетеля.
Когда уходили на перерыв, Каффи ободряюще проговорил:
— Ну, друзья, еще нужно поговорить с Кендриком. Уж теперь-то я его утоплю…
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Поздним вечером, по дороге домой, Каффи притормозил свой «Седан» у знакомого газетного киоска. Он выбрал несколько спортивных журналов, бутылку колы и, заплатив хозяину, вернулся в машину.
Движение на дороге в этот час было довольно интенсивным, поэтому Дэнни осторожно выруливал к центру автострады.
Вдруг в зеркале заднего обзора он увидел чье-то лицо. От неожиданности Каффи едва не врезался в машину, идущую впереди.
— Ох, господи, боже! Вы же меня напугали до смерти! — Каффи уже узнал в сидящем за его спиною подполковника Маркинсона.
— Дверь была открыта, — буркнул подполковник.
— А вы понимаете, что вы повесткой вызваны? — спросил Дэнни.
— Да, — кивнул Мэтью, блеснув стеклами очков. — Я еще понимаю, что у вас в руках двое десантников. И если бы я мог вам помочь, я бы помог, а так я могу только поговорить с вами, — Маркинсон тяжело вздохнул.
— Что вы знаете? — спросил Дэнни, внимательно всматриваясь в дорогу.
— Все знаю.
Каффи, как из пулемета, застрочил по Маркенсону вопросами.
— Было объявлено красное наказание?
— Да.
— Кендрик отдал приказ?
— Да.
— Вы были при этом?
— Нет, у меня не было в этом необходимости.
— Вы их видели?
— Нет, но я знаю…
Каффи грубо прервал подполковника:
— Ни черта вы не знаете!
— Его не должны были переводить с базы, — чуть слышно проговорил Маркинсон.
От этого сообщения Каффи затормозил так резко, что хлопнулся лбом о руль «Седана».
— Джэссоп собирался оставить Сантьяго на базе, чтобы «научить», говорил он, — Мэтью стал протирать запотевшие очки.
— Но там же ваша подпись на приказе, — удивленно заметил Дэнни.
— Да, я подписал этот приказ, — согласно закивал Маркинсон, — но это случилось утром того дня, когда вы прилетели на Кубу, через пять дней после смерти Сантьяго.
— Как мы договоримся?.. — пробормотал Дэнни. — Слушайте, вы будете моим свидетелем защиты и скажете суду все то, что вы сказали мне теперь. — Каффи заметно повеселел, и, не дожидаясь ответа, предложил Мэтью: — А теперь я отвезу вас в мотель. И мы начнем все сначала.
— Не нужно мне ни с кем договариваться, — ровным, бесстрастным голосом заговорил Маркинсон. — Я не горжусь ни тем, что я сделал, ни тем, что я делаю сейчас…
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
В доме Каффи уже заждались.
Сообщение Дэнни о встрече с подполковником Маркинсоном вызвало беспокойство у Джоан.
— Где он теперь? — спросила она.
— В мотеле «Донтон».
Ответ явно не устроил Джоан.
— Его нужно охранять! — предложила она Дэнни.
— Хорошая мысль! — огрызнулся он.
— Допуск, нужен допуск 3-45, — как всегда остудил разговор разумным доводом Сэм. — А он у тебя есть?
— Нет! — рявкнул Дэнни.
Джоан набрала номер по радиотелефону:
— Это Джоан Галуэй. Мне нужна охрана свидетеля…
— Я чувствовал, что Джессоп наврал мне, — словно что-то вспоминая, Дэнни начал лихорадочно перелистывать свои записи. — Он говорил, что с базы был самолет в б часов вечера, а Маркинсон говорит, что самолет был на 7 часов раньше, то есть в одиннадцать… — Дэнни радостно потер руки.
— Джо! Ты слышала, что говорит адвокат? — Сэм тоже был доволен этой маленькой ниточке, что появилась наконец-то в запутанном клубке событий последних дней. — Наверняка, есть документы, какой-нибудь журнал, где указано, во сколько самолет вылетает. Ну-ка, найди его, Джо…