- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кодовое имя – Верити - Элизабет Вейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделать повествование максимально полным и точным мне помогало множество людей, и все они заслуживают огромной благодарности. Среди этих невоспетых героев выделяется трио консультанток по культуре и языкам: шотландка, француженка и немка. Айона О’Коннор, Мари-Кристин Грэм и Катя Карси взялись за дело с энтузиазмом добровольцев военного времени. Мой муж Тим Гатлэнд выступил советчиком по техническим и летным вопросам (как обычно); Терри Чарман из Имперского военного музея в Лондоне проверил рукопись на соответствие историческим реалиям. Джонатан Хабихт, работающий в музее авиационной, автомобильной и сельскохозяйственной техники «Шаттлуорт коллекшн», позволил мне свести более близкое знакомство с исправными «лизандером» и «энсоном». Тори Тиррел и Мириам Робертс стали бесценными для меня первыми читателями, к тому же Тори предложила названия разделов книги, о которых, какими бы очевидными они ни были, я поначалу сама не подумала. Моя дочь Сара посоветовала несколько из самых душераздирающих поворотов сюжета. Эта книга не увидела бы свет, если бы не замечательная Шэрин Новембр, главный редактор издательства «Викинг чилдренс букс», – именно она изначально попросила меня взяться за этот труд, – а под руководством моего агента Джинджер Кларк и редакционной группы, возглавляемой Стеллой Паскинс («Эгмонт», Великобритания), Кэтрин Ондер («Дисней-Гиперион юукс») и Эми Блэк («Даблдэй Канада»), роман принял свой окончательный вид.
Мне также хочется поблагодарить множество не упомянутых тут людей, чьи жизни тесно переплелись с моей и чье влияние я ощущала на протяжении многих лет: друзей, членов семьи, педагогов и коллег из Германии, Франции, Польши, Америки, Японии, Шотландии, Англии, а также тысячи безымянных героев, которые во время Второй мировой войны были бойцами Сопротивления, специалистами по маскировке, боевыми пилотами Королевских ВВС и летчиками-транспортировщиками ВВС США, эвакуированными детьми, узниками как немецких, так и американских концлагерей, скрывающимися беглецами, членами гитлерюгенд, военнослужащими Женской вспомогательной службы ВС, солдатами и военнопленными. Вечная им память.
Примечания
1
Битва произошла во время первой войны за независимость Шотландии в 1297 году и завершилась победой шотландцев. После нее почти вся территория страны была освобождена от англичан. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Уильям Уоллес (1270–1305) – военачальник, предводитель шотландцев.
3
Освальд Эрнальд Мосли (1896–1980) – британский политик, основатель Британского союза фашистов.
4
Известный комедийный дуэт киноактеров.
5
Мой бог (фр.).
6
Детская книга писателя Артура Рэнсома, впервые опубликованная в 1930 году.
7
Персонаж детских сказок писательницы Беатрис Поттер.
8
Большой, или Лондонский, блиц – бомбардировка Великобритании воздушными силами гитлеровской Германии с сентября 1940-го до конца весны 1941 года, которая началась с длившихся 57 ночей подряд бомбардировок Лондона.
9
Шотландская овощная запеканка.
10
Французский и английский сигналы тревоги.
11
Пер. А. Радловой.
12
Популярный британский актер театра и кино.
13
Крылатое выражение, впервые появившееся у поэта XVIII в. У. Каупера.
14
Полукруглые конструкции из гофрированной стали, широко использовавшиеся во время Первой и Второй мировых войн, названы в честь придумавшего их Питера Ниссена.
15
Я агент нацистов. Отсюда совсем близко до моря (нем.).
16
Женская британская организация времен Второй мировой войны, члены которой занимались сельскохозяйственными работами.
17
Ставшее нарицательным определение борьбы между Британией и Россией за обладание Внутренней Азией, упомянутое в романе Р. Киплинга «Ким».
18
И да, я также свободно говорю по-французски (фр.).
19
Мой гауптштурмфюрер (нем.).
20
Отсылка к детской песенке-потешке, где Джека призывают перепрыгнуть через горящую свечу.
21
Звание в гражданской авиации Великобритании.
22
Замок загадок (фр.).
23
Тевтонская дева (нем.).
24
По-французски, чтобы гауптштурмфюрер… мог нас понять (фр.).
25
Почему? (фр.)
26
Тысячу раз спасибо (фр.).
27
Афоризм английского философа Фрэнсиса Бэкона.
28
У. Шекспир. Гамлет.
29
Невероятно (лат.).
30
Девушка-загадка (нем., фр.).
31
Этот роман во время Второй мировой войны был написан французским писателем Жаном Марселем Брюллером под псевдонимом Веркор, тайно опубликован в оккупированном нацистами Париже и стал символом Сопротивления.
32
Дорогая (фр.).
33
Звание в гражданской авиации Великобритании.
34
Популярная песня из музыкального ревю «Пойдем немного быстрее» (1932).
35
Песня композитора Джерома Керна на слова Оскара Хаммерштейна, написанная в 1940 году и вошедшая в фильм «Леди, будьте лучше» (1941).
36
Р. Бёрнс. О ком-то; Добрые былые времена.
37
Фамилия «Бёрнс» созвучна с английским словом «гореть».
38
Шотландская народная песня, посвященная разграблению замка Охиндун кланом Макинтош в 1592 году.
39
Атака легкой кавалерии – наступление англичан на русскую армию 25 октября 1854 года, воспетое в одноименном стихотворении Альфреда Теннисона.
40
Антон Уолбрук (1896–1967) – австрийский актер, с 1937 года жил и работал в Великобритании.
41
Семью моей бабушки (фр.).
42
Рыцарский роман в стихах Вольфрама фон Эшенбаха, относится к XIII веку.
43
Да здравствует Франция! (фр.)
44
По-французски, чтобы эта несчастная смогла меня понять (фр.).
45
Китти-Хок – название долины, где в 1903 году братья Райт совершали первые в истории авиации

