- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искусительная Власть - Каталина Вельямет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интрижка со служанкой воспринималась как часть дурного сна. Пытаясь разобраться в себе, мужчина понимал что никаких чувств к этой девушке не испытывает и даже тогда не испытывал. Поэтому лучшим выходом было её убрать. С солидной компенсацией и рекомендательным письмом. Но после всего случившегося, она не могла оставаться в этом доме, хотя бы из уважения к Талине.
Невероятно странное состояние, которому не было объяснения, завладело его телом. Такому поведению не могло быть оправдания, ведь одно дело прижать симпатичную служанку, да удовлетворить потребность в близости и совершенно другое, нарядить её как жену посадив рядом с собой. Даже злясь на супругу мужчина и не помышлял об измене, но сделал это.
Мерзкий голосок внутри подсказывал, что нужно извиниться и Роберт старательно подбирал слова. Но пересекая порог комнаты и видя Талину, не мог вымолвить и слова. То что Граф старательно выстраивал, он разрушил своими руками и оставалось только молиться что бы девушка простила его.
Вот и сегодня вернувшись в кабинет, он снова обратился к мыслям. Начать разговор было просто страшно, ведь признавать свою вину ему ещё не приходилось. Перед женщиной так точно.
Достав лист бумаги и обмакнув перо в чернила, Роберт принялся изливать свои чувства на бумаге. Столько уже этих писем было написано, но участь каждого, это оказаться в пламени камина. Наедине с собой он мог подобрать нужные слова, но не при личной встрече. За этим занятием его застал управляющий.
Хлопок двери о стену заставил Графа дёрнуться от неожиданности и обратить внимание на источник шума. Олькерт выглядел крайне обеспокоенным. Частое дыхание указывало на то, что он явно спешил.
— Господин. Графиня пропала! — воскликнул он.
— Что? Как это случилось? — резко поднявшись, Роберт тут же скривился, ибо мир перед глазами на мгновение покачнулся.
— С вами всё в порядке?
Управляющий подбежал к Графу и быстро подхватил его под руку.
— Я в порядке. Что с моей женой? Как это случилось?
— Горинка ничего не знает, она ушла в дом за накидкой для Госпожи, а когда вернулась, то не обнаружила её в саду.
— Срочно обыщите сад и дом, переверните всё, но найдите след Талины.
— Не волнуйтесь, я уже распорядился начать поиски.
Сердце защемило в дурном предчувствии. Несмотря на свой взрывной характер, девушка никогда не пыталась сбежать или спрятаться. Наоборот, проявляла чудеса осознанности и всегда держалась на глазах у его людей. Такой поворот событий просто не мог быть хорошим знаком. Учитывая её состояние, либо девушка решила с собой что-то сделать, либо её похитили.
Слуги сбивались с ног в поисках Графини. Последней кто её видела оказалась Горинка, но когда она уходила, что с ней была другая девушка и совсем скоро её нашли. Её нашли в густых зарослях Дейции у старого хода. Несчастной перерезали горло.
Эта часть сада сильно выделялась своим заброшенным видом. Поэтому никто и не подумал начать поиски в этом месте. После обнаружения тела не оставалось никаких сомнений в том, что Талину похитили. Что и подтвердилось позже.
Когда Роберт уже готовился отправиться в городскую стражу, в двери постучался человек с личным посланием для Графа. Взяв у совсем юного мальчика письмо, мужчина сорвал печать. Внутри была совсем короткая записка от Абрана Элентарро.
Хоть печать представляла из себя каплю застывшего сургуча без оттиска, а в подписи ничего не указывало на отправителя, но Роберт знал что это его рук дело.
— Что там? — заметив как лицо Графа изменилось, осторожно поинтересовался Олькерт.
— Сообщение о выкупе. — мрачно отозвался он и подняв листок выше добавил. — Ты только послушай:
«Птичка вспорхнула и клетка пуста,
Изгибы фарфора обвила пенька.
Золото гривы на землях судьи
Жизнь или смерть, решишь только ты!
Времени ход в лунном свете холодном,
Замрёт на мгновение в месте бесплодном.
Три ночи раздумий и тяжких молитв,
Оставь же сомненья без риска и битв.»
Прочитав сообщение вслух, мужчина сжал письмо в руке. Учитывая нападение на его склады и попытку увести лошадей, только Элентарро хватило бы наглости на похищение. Раньше даже сама мысль о таком исходе была бы безумием, но сейчас это была реальность и что бы с ней справиться, ему нужна была помощь верного друга.
***
Поначалу карета ехала ровно и неторопливо, но со временем трясти стало сильнее. От мерзкого привкуса грязной тряпки во рту на глаза наворачивались слёзы. Стараясь держаться, Талина думала о хорошем. Учитывая что Горинка ушла ненадолго, её должны быстро хватиться, а если повезёт, то ещё и найти до завершения пути.
Но чем дольше она находилась наедине со своими похитителями, тем меньше верила в спасение. По ощущениям каменистая дорога сменилась на просёлочную, а это значило что они покинули город. Мучаясь догадками, кто бы мог пойти на такое ужасное преступление, Графиня пыталась не показывать своего страха, что в темноте получалось просто великолепно.
Скрип фонаря, который даже не потрудились зажечь всё больше начинал давить на голову. Когда карета остановилась, девушка вжалась в жёсткую спинку сиденья. Услышав характерный скрип она поняла что её спутник поднялся со своего места, а спустя мгновение она почувствовала его руки и долгожданную свободу.
Вынув кляп, он открыл дверь и подал ей руку. Выйдя на улицу, первым что увидела Талина была огромная башня. Она выглядела достаточно крепкой что бы отразить нападение или по крайней мере даться врагу дорогой ценой. Ночь уже опустилась на мир, усиливая страх девушки.
Тот кто был с ней в карете, мягко подтолкнул графиню к воротам. Руки по-прежнему были связаны за спиной, что создавало определённые неудобства. В груди вместе с сердцем неистово билось желание бежать.
— Чего застыла? — грубо произнёс один из похитителей, легонько толкнув её сзади в плечо.
Решив не спорить, Талина подчинилась и уже внутри смогла воочию узреть своего похитителя. Им оказался невысокий мужчина, ровесник её мужа. Увидев девушку он подошёл ближе и окинув взглядом улыбнулся:
— Рад приветствовать вас, Графиня Одилет.
— С кем имею честь говорить? — слегка вздёрнув подбородок сдержано произнесла она, стараясь выглядеть мужественно, но ликующее торжество во взгляде незнакомца заставило похолодеть внутри.
— Моё имя ничего вам не скажет, поэтому можете не забивать свою чудную головку. Вы некоторое время побудете моей гостьей.
— Вы всех гостей силой увозите из дома со связанными руками?
— Лишь некоторых. Можете считать себя особенной.
— Ах, я выходит особенная. Что ж, так и передам своему мужу. Как жаль что вашего имени я не удостоена чести знать, придётся надгробный