Семь Оттенков Зла - Роберт Рик МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Страницы перевернулись.
— А вот, — нашел он. — Смотрим сентябрь. — Он указал скрюченным пальцем на нацарапанные неровным почерком записи. Мэтью совсем не мог разобрать, что там написано. — Харрис купил навесной замок, запорную пластину и четыре гвоздя пятнадцатого числа. Ключ прилагался.
— Ах! — выдохнул Мэтью. Он старался не выглядеть слишком воодушевленным. — Понимаю.
— Нужно найти еще один навесной замок. — Палец Брауна снова шевельнулся. — Вот. Продан тринадцатого числа. И запорная пластина. Смотрите-ка, я не записал, кто это купил! Помню, он сказал, что кто-то пробрался в его мастерскую и украл пиломатериалы, поэтому он запирал ее, и у него уже были гвозди для работы.
— Помните, кто это был?
— Плотник, — сказал Браун. — Йейтс Джонси. Ну… большую часть времени он плотник, но иногда и гробы сколачивает. Если требуется.
— Йейтс Джонси, — повторил Мэтью.
Та ситуация.
Что это могла быть за ситуация?
— Итак, те три я продал. — Браун закрыл бухгалтерскую книгу. — Я думаю, вы бы сэкономили время и деньги, если б спросили об этом мистера Харриса. — Он снова нахмурился. — Это имеет отношение к Блуждающей Мэри? Я полагаю, вы именно об этом деле беспокоитесь?
— Это дело неотступно занимает все мои мысли. — Мэтью одарил мужчину слабой улыбкой, пока его мозг пытался сложить все части загадки в единое целое. — Я могу только сказать, — доверительно пробормотал он, — что если у любого замка есть ключ, то и у любой ситуации он должен быть. Вопрос только в том, как подобрать верный ключ к верной ситуации. Вы понимаете?
— Вы, должно быть, хорошо образованы, — покачал головой Браун. — То, что вы говорите, выше моего понимания.
— О, я думаю, вы отлично справляетесь. Конечно, деревня растет. — Мэтью мысленно переваривал информацию и обдумывал, какой шаг предпринять дальше. — Я полагаю, Джонси проделывает здесь большую работу.
— О, да, сэр, он — занятой парень. Немного замкнутый даже спустя столько лет, но в деле он хорош.
— Он живет поблизости?
— У него и его жены Друциллы дом на мысе у бухты. Вы проходили мимо дороги для карет слева, когда спускались с холма? Вот по ней нужно идти. А что, кому-то в поместье нужна его помощь?
— Нет, просто любопытно. Я встретил его вчера в «Красной Клешне». Должен признать, он был изрядно пьян.
— Да, он хороший работник, но выпивает страшно. Я был бы таким же, если б Друцилла дышала мне в затылок. Ох, извините, я слишком много болтаю. Моя Констанс иногда ругает меня за это.
— Все в порядке, — улыбнулся Мэтью.
— По правде говоря, Тракстоны… не очень интересные люди, если не считать Блуждающей Мэри. Правда я предпочитаю звать ее обычным земным именем.
Мэтью слушал, а его разум упрямо фиксировался на двух фактах, почерпнутых из бухгалтерской книги Брауна. Харрис Тракстон приобрел первый навесной замок — с запорной пластиной и четырьмя гвоздями — через несколько дней после смерти Мэри. А Йейтс Джонси купил замок через пять дней после несчастного случая. Была ли связь между этими двумя покупками? И между этими двумя навесными замками?
— Вы правы насчет того, что деревня растет, сэр, — сказал Браун. — Мой отец гордился бы этим, упокой Господь его душу. Но единственное, что нам здесь нужно, это обычный врач. Время от времени кто-нибудь приезжает из Бостона, но нам нужно больше, чем может дать Друцилла Джонси.
Это распалило огонь любопытства Мэтью.
— Она врач? — удивился он.
— Ну… нет, сэр, но она — лучшее, что у нас есть. Смешивает зелья из растений и все такое. Может сломанную кость вправить. Но она грубиянка, такая же нелюдимая, как Йейтс. А еще она рядом, когда в ней нуждаются. И Йейтс тоже. Так что мы не жалуемся.
Женщина-врач-самоучка и гробовщик, — подумал Мэтью.
Это казалось логичным.
Мэтью принял решение, которое обдумывал с тех самых пор, как услышал о покупке Харрисом навесного замка, пластины и гвоздей. Он сказал:
— О, мне поручено сделать еще одну покупку, пока я здесь. Илаю Бейнсу нужна небольшая стамеска. У вас есть что-нибудь, что могло бы подойти? И еще мне понадобится трутница. Не обязательно изысканная.
— Не волнуйтесь, — сказал Браун, дружественно и щербато улыбнувшись. — Она не будет изысканной.
Глава 10
В пронизанном голубыми полосами тумане, лежащем на дороге от Браунс-Харбор до Тракстон-Мэнора, Мэтью стоял, глядя на старую полуразрушенную лачугу. В мире царила зимняя тишина, в руке у него была маленькая стамеска, в кармане трутница — хлопок, сухие щепки, кусок стали для удара о кремень — на самом деле, это был маленький мешочек из джутовой ткани, перевязанный коричневым шнурком.
Но он еще не был готов штурмовать запорную пластину. Перво-наперво его ждала прогулка по каретной дороге, которая должна привести его вдоль изгиба бухты через лес к жилищу Джонси. Мэтью было интересно посмотреть, как плотник-гробовщик использует этот купленный им навесной замок. Кто-то ворует его материалы? Если так, связано ли это с кражей лопаты, бечевки, мешковины и мерного стержня из Тракстон-Мэнора?
Пришло время выяснить.
Он двинулся дальше. Туман расступался перед ним и тут же замыкался следом. Вскоре он услышал плеск моря, бившегося волнами о скалы, но лес по обе стороны по-прежнему был густым, хотя большая часть листвы уже облетела. Пройдя примерно полмили, Мэтью увидел впереди неясные очертания, которые вскоре превратились в каменную хижину, из трубы которой поднимался серый дымок, амбар, телегу, что-то похожее на курятник и два некрашеных деревянных строения, где, вероятно, хранились пиломатериалы. Мэтью замедлил шаг, продолжая держаться леса, окаймлявшего территорию.
Здесь было тихо, если не считать шума волн примерно в сотне ярдов к востоку. Мэтью раздумывал, стоит