ФАТА-МОРГАНА 4 (Фантастические рассказы и повести) - Рэй Брэдбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взял предмет в руки. Вещь походила на шкатулку с длинной ручкой, но щели не оказалось, за исключением двух забавных прорезей наверху и дыры в днище, возникшей, очевидно, от удара. Брэндон ощупал рукой края дыры, рассмотрел ее, подойдя к свету.
— Что за черт! — пробормотал он.
Вездесущий антиквар победно прошепелявил:
— Я не думаю, что вы сможете это узнать, — сказал он. — Это дерево.
— Древесина? — Брэндон нагнулся, чтобы еще раз посмотреть.
— Вы уже видели такое? — спросил антиквар.
— Я не знаю. Думаю, что видел деревянный стол в музее.
— Возможно, — сказал антиквар. — Возможно, но это редкость. А это подлинник, взгляните.
Он поднес предмет к лампе и провел пальцем. Внутри, неясно видимая сквозь одну из щелей, была надпись: «Джекоб Рейманн в И Бел Хауз, Саут-марк, Лондон, 1688».
— Подлинник, — сказал антиквар. — Почти тысяча лет…
— Это невозможно. И… это из дерева?
— Из дерева? Выделано из одного дерева. — Антиквар взял лоскут и стер пыль с полированной поверхности.
— Из одного дерева, — повторил он, поднимая предмет к свету. — Вы видели дерево? Нет, конечно. На нашей матушке Земле было множество деревьев, но в других местах его так и не смогли вырастить. Теперь на Земле ничего родного больше нет. Издержки войны невозможно оценить деньгами, мой друг, это безвозвратная потеря некоторых вещей, деревьев, например.
— Но что это за вещь?
— Это скрипка.
Брэндон погладил предмет. Он почувствовал хрупкую форму, наполненную, не похожую ни на что из того, что он уже видел.
— Что такое скрипка?
— Музыкальный инструмент.
— Невозможно. Как же она работает?
У антиквара в первый раз поубавилось самоуверенности.
— Ну, я точно не знаю.
— Здесь мало места для механизма, — сказал Брэндон, глядя через отверстие.
— Милейший, — воскликнул антиквар, — в то время не было механизмов.
— Но каким дьяволом тогда это производит музыку?
Антиквар покачал головой в знак неведения.
Брэндон уверенно положил предмет на прежнее место.
— Это теперь ни на что не годится.
— Подумайте, мой друг. Века перед последней войной на Земле были деревья, миллионы, может быть, и она, она была частью их жизни. Один искусный ремесленник обрабатывал ее собственноручно, потому что тогда не было станков. Древесина — самый редкий материал в Галактике. Это дивный предмет, украшение. Роскошный. Может быть, на стене или на столе…
— Я приобрел для себя много украшений. Если я покупаю музыкальный инструмент, я хочу, чтобы он звучал. Я выходил 761 зажигалку, и я должен быть способен извлекать музыку из этого предмета. Как вы его называете?
— Скрипка.
— Должно быть много книг, которые рассказывают о том, как она действует.
Антиквар согласился.
— Несомненно, должно быть что-нибудь в университетской библиотеке.
— Сколько?
— Десять тысяч.
Брэндон уставился на него.
— Смешно. Это изломанная развалина, и в ней не хватает, конечно, всех деталей. Простой ящик.
— Подлинное произведение, — мурлыкал антиквар. — Деревянный подлинник. — Почти тысяча лет…
— До свидания.
Брэндон оставил позади себя хлопающую массивную дверь. Его шофер скакал за планером, а теперь застыл в ожидании. Он остановился на миг, погруженный в свои мысли: пора начинать новую коллекцию. К зажигалкам его интерес ослабел. И потом, деревянный… У Гарри Моррисона в его коллекции нет ни одного куска дерева.
Брэндон повернулся и снова вошел в магазинчик.
— Я беру это, — сказал он.
Моррисон отложил свою лупу и важно покачал головой.
— Да-а, — сказал он. Провел по щеке длинными пальцами с маникюром. Ногти его были слегка подкрашены голубым. Брэндону это не нравилось. Он находил Моррисона немного фатоватым.
— Да, — повторил Моррисон. — Может быть, это открытие.
— Я тоже так думаю, — сказал Брэндон.
— Или может быть… — элегантный Моррисон поднял голову и уставился в потолок. — Это не открытие. Посмотри на этот рисунок. А! Да, довольно четкий. По крайней мере, можно рассмотреть. Допустим, что так музыкант играет. Жаль, что его рука закрывает часть инструмента. Это лучший рисунок из того, что они нашли?
— Единственный, какой могли найти.
— Гм, да. Не хватает клочка. Эти штуковины…
— Струны, — сказал Брэндон непринужденно.
— По-видимому, они тянутся по всей длине, хотя из-за руки музыканта трудно разобрать, каким образом они закреплены. А что это у него в другой руке? Назывался смычок.
— Не известно, что это. Описание не содержит этого.
— А! Описание. Послушаем.
Брэндон начал читать: «Скрипка. Наиболее значительный из струнных музыкальных инструментов. Основные части: кофр, который состоит из деки, верхней и нижней, грифа, заканчивающегося струнодержателем, скрипичными колками и завитком. Внутри кофра находится рессора и дужка. Четыре струны созвучны в квинту: ми, ля, ре, соль».
Моррисон снова посмотрел на чертеж и покачал головой.
— Явно не хватает страницы. И никаких существенных идей: как играют-то?
— Я не знаю, — сказал Брэндон. — Профессор Вельц точно так же ничего не может придумать. Он собирается изучить этот вопрос. Он сфотографировал скрипку, снял размеры и собрался заказать копию.
— Из дерева? — спросил Моррисон.
Брэндон загоготал:
— Из металла или пластика. Профессор считает, что сможет разрешить многочисленные серьезные проблемы, связанные с древней музыкой, когда поймет, как играть на этой штуке.
— Что вы намереваетесь делать?
— Надо восстановить ее, — сказал Брэндон, — и учиться играть.
— Может быть, это труднее, чем вы думаете. К большому сожалению, ни один рисунок не показывает, как играть.
— О! Найдут. Что я хочу у вас спросить, так… — Он перевернул скрипку и показал дыру. — Сначала надо починить это. Кто может восстановить дерево?
Моррисон оставался безмолвным минуту, наконец сказал:
— Я готов поискать. Может быть, никто и не умеет.
Личный секретарь Брэндона был серьезным и трудолюбивым молодым человеком, увлечения которого удачно совпадали с таковыми Брэндона. Последний ценил в нем эту черту и оплачивал секретаря соответственно. Но когда Паркер осторожно положил на стол Брэндона пластиковую коробку, он не казался восторженным.
— Дело оказалось тяжелее, чем я думал, — сказал он с печальным видом.
Брэндон открыл коробку и бросил ласкающий взгляд на скрипку.
— Что-то не получается, Паркер?
— Я говорил с директором Музея Конгресса. У него есть один деревянный предмет, стол.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});