- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Атласный башмачок - Поль Клодель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
71
У Клоделя La Bouchere — дословно Жена мясника. По–русски звучит несколько тяжеловато и, главное, не передает того ироничноснисходительного отношения аристократки к девушке простого происхождения, которое заключается в этом имени по–французски. Поэтому предпочтительнее назвать ее, например, Бакалейщицей.
72
Dona Sept Epees, Семь Мечей. По аналогии с Девой Марией Семи Скорбей. Обычно она изображается с семью мечами, пронзающими ее грудь или обрамляющими ее голову — буквальная передача пророчества Симеона, которое образует первую из скорбей: “Се, лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий, — и Тебе Самой оружие пройдет душу” (Лк., 2:34–35). Другие шесть — это Бегство в Египет, Христос, потерянный СВОЕЙ МАТЕРЬЮ (см. ДИСПУТ С ДОКТОРАМИ), НЕСЕНИЕ креста (путь на голгофу), Распятие Христа, Снятие с креста, Вознесение (когда Христос в последний раз покидает свою мать). В православной традиции Пресвятая Богородица изображается пронзенная семью стрелами, от чего икона получила и другое название свое — Семистрельная.
73
Барбария (дословно “варварийский берег”) — общее обозначение в XVI веке северо–западной Африки от Средиземного моря до Сахары.
74
Старое французское название города Беджайя.
75
В Евангелии от Иоанна (1, 6) сказано: “Был человек, посланный от Бога, имя ему Иоанн” (Иоанн по–испански Хуан).
76
Кранмер (1489–1556) — деятель англиканской Реформации. С 1533 года — первый протестантский архиепископ Кентерберийский. После восстановления католицизма при Марии Тюдор был сожжен как еретик.
77
Джон Кнокс (1505–1572) — шотландский религиозный реформатор, кальвинист.
78
Короткие, до середины бедра штанишки в виде двух шаров, которые набивали паклей — типичный атрибут испанского костюма второй половины XVI века.
79
Серторий (Sertorius) Квинт (ок. 122–72 до н.э.) —римский полководец, претор в Испании в 83–81 годах. В 80 году возглавил анти–римское восстание иберийских племен. Объединив почти всю Испанию, нанес римлянам ряд поражений (76 год, 75 год), убит своими приближенными. В данном случае речь, видимо, идет о сцене из трагедии Корнеля “Серторий”.
80
Картина Рембрандта “Ночной дозор” (1642 г).
81
Имена обоих профессоров значимы: Хиннулус, от латинского Hinnulus, что означает осел или маленький мул, и Биденций (Bidince), от латинского bidens — тот, у кого два зуба, или молоденький ягненок.
82
Echaude — булочка из легкого теста на основе белков, муки и сливочного масла; после того как тесту придавалась определенная форма, его погружали на несколько минут в кипящую воду.
83
Chacun sait que sans jambes les bateaux ne sauraient marcher. Здесь видимо, Клодель использует ироничный отсыл к детской считал очке: “Maman, les p’tits bateaux qui vont sur l’eau ont–ils des jambes? — Mais oui, mon gros beta, s’ils n’en avaient pas, ils ne marchaient pas”.
84
Английская игра, соревнование по перетягиванию каната.
85
Лейас — от англ. lias, нижний отдел юрской системы.
86
Протяжно, очень выразительно (ит.).
87
Слово, придуманное Клоделем, “peutetreptere”, состоит из корня “возможно” и суффикса ptere, который встречается в латинском названии многих китообразных, напр. Balaenoptera. —Примеч. пер.
88
Phag — в переводе с греческого “пожиратель”, а вовсе не рыба. Клодель здесь, как всегда, высмеивает профессоров.
89
Аполлоний Тианский — философ, родился, вероятно, в том же году, что и Иисус Христос, в Тиане в Каппадокии, приверженец пифагореизма. Его жизнь окружена всевозможными чудесами и тайнами.
90
Имеется в виду Божественная бутылка из романов Ф. Рабле о Пантагрюэле.
91
Сатир Силен был наставником и спутником Диониса. Считается, что весь нижеследующий отрывок навеян “Классической Вальпургиевой ночью” из Второй части “Фауста” Гете.
92
Клодель здесь устами Родриго соединяет Марию Стюарт и Марию Тюдор, мать которой в самом деле испанка, Екатерина Арагонская.
93
Увертюра Феликса Мендельсона “Гебриды, или Фингалова пещера”.
94
К фантазийному списку кораблей Клодель, забавляясь, добавляет корабли, которые носят имя политика XIX века Saint–MarcGirardin и своего свекра, архитектора Sainte Marie Perrin, а также литератора и политического деятеля XIX века Le Saint–Rene Taillandier и министра иностранных дел Barthelemy — Saint–Hilaire.
95
100 Raphael Colin (1850—1916) и Fernand–Andre Piestre, известный под псевдонимом Cormon (1845–1924), — французские художники.
96
Jean–Charles–Julien Luce de Lanceval (1764–1810) — французский поэт и драматург, трагедию которого “Гектор” особенно ценил Наполеон.
97
Старинная симметрия мне изменила (лат.).
98
Крупные коралловые полипы — актинии напоминают фантастические цветы. Поэтому на многих языках они называются морскими анемонами.
99
Дословно в тексте Клоделя “Communion des Saints” — “Святых общение”, из Credo — католического символа веры.
100
По мнению японского исследователя Moriaki Watanabe, описание музыкального сопровождения к этой сцене абсолютно точно совпадает со старинным Гагаку. Гагаку (японское прочтение китайских иероглифов “я–юэ”, обозначающих “высокую музыку”) — название типа придворного оркестра, воспринятого Японией из Китая в VII веке. Основой репертуара Гагаку была китайская музыка, в свою очередь вобравшая в себя элементы музыкальных культур Индии, Тибета, Монголии и Восточного Туркестана. Кроме того, сюда входила музыка трех корейских царств, страны Бохай (населенной племенами маньчжуротунгусского происхождения) и страны Линьи (Юго–Восточная Азия). Жанру Гагаку принадлежат также старинные придворные танцы, так наз. Бугаку, которые Клодель подробно описывает в эссе, посвященном Японии, “Черная птица в лучах восходящего солнца”, в главе “Бугаку”. Как указывает Moriaki Watanabe, во время исполнения музыки Гагаку доминирующие в ней два больших барабана издают звуки, в прямом смысле слова резонирующие в животе слушателя. Отсюда “утробный звук” (по–французски — ventral) у Клоделя.
101
Святая Тереза Авильская, или Тереза Иисусова (1515–1582) — первая в истории церкви женщина–богослов, поэтесса. Монахиня–кармелитка, способствовала созданию в Испании новых женских монастырей, задуманных как маленькие общины, где царило бы глубокое молчание и подлинная бедность;

