Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Птичка на тонкой ветке - Феликс Эльдемуров

Птичка на тонкой ветке - Феликс Эльдемуров

Читать онлайн Птичка на тонкой ветке - Феликс Эльдемуров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 117
Перейти на страницу:

- Крупнее нарезай, крупнее! - поучал слугу Телле. - Ты пойми: люди бывают малоежки и бывают многоежки. А вдруг кому-то захочется взять кусок побольше? Повкуснее?..

У входа на участок высился столб, на верхушке которого красовались крест и роза.

На дороге, что отделяла изгородь хозяев от изгороди соседей, было особенно многолюдно. Помимо рыцарской прислуги и пришедших горожан, здесь толпились и стражники, и герольды, и даже монахи. Толпа ревела от восторга: посреди круга бились в показательном бою на посохах сэр Тинчес и сэр Пикус, оба перемазанные в земле и прокопчённые, но, тем не менее, без всякой устали крутившие "мельницы", то одним посохом, а то и двумя, и прыгавшие друг вокруг друга как две обезьяны.

Они успели переломать с полдесятка посохов, как в круг вошла сеньора Исидора и попросила прекратить бой - мол, пора готовиться к омовению, а также к ужину, тем более, что ожидаются гости. Но двум здоровенным парням было не до того... Тогда принцесса сама схватила пару посохов и двинулась в решительную атаку - чем вызвала особенно одобрительные возгласы и хохот публики, никогда не видавшей подобного зрелища...

- Ну, я вам сейчас покажу! - восклицала она, изящно уворачиваясь от ударов (разумеется, более притворных, чем настоящих), и не упуская случая угостить ударом ниже спины то одного, то другого из забияк:

- Вот первому! Вот второму! Первому! Второму! Первому! Второму!..

- Дорогу Матильде Английской! - крикнул слуга и толпа потеснилась, освобождая место у арены.

- Что тут у вас творится, чёрт подери? - спросил у Леонтия сэр Бертран.

- Альтернативный турнир, сэр командор! Дамы приглашают кавалеров! - отвечал ему сэр Линтул, стоявший на пригорочке, засунув ладони за пояс.

- Ничего не понимаю, объясни.

- Только не бухти. Ребята полдня лазили по катакомбам...

- Я же запретил вам это делать!

- Тс-с-с!.. Не запретил, а выразил несогласие, это разные вещи.

- Нашли?..

- Нашли другое. Тайное святилище тамплиеров. Стали свидетелями обряда. Навидались мерзостей. Едва утекли от стражи... Словом, пусть потом расскажут сами, не хочу портить аппетит. Пускай немного разомнутся, им это сейчас полезно...

Аплодировать средневековые зрители ещё не умели... Когда принцесса, в конце концов, прогнала обоих королей, как гусей, за ограду, и они повалились на землю, пытаясь отдышаться, она приказала страже:

- В реку их! - чем вызвала очередной взрыв зрительского восторга.

Воины, поколебавшись, понесли и того и другого в реку - не потому понесли, что им приказали, а потому, что ни тот, ни другой не могли идти, давясь от хохота. Здесь их, с их высочайшего согласия, одного за другим, раскачав, прямо в одежде забросили в воду...

Толпа было сунулась в ограду - посмотреть на дальнейшее, но её оттеснила стража.

Матильда, чей паланкин был уже в ограде, а лошади выпряжены и отведены в загон, как ни в чём ни бывало, обмахиваясь веером, беседовала с Исидорой.

- Ах, ну вы прямо-таки воительница, прямо-таки валькирия! - доносился до сэра Бертрана её пронзительный голос.

- Глядите, сэр Бертран, сейчас ваша англичанка соблазнится на парнУю баню! - усмехался сэр Линтул.

И так оно действительно и случилось, и дамы отправились париться первыми.

- Миура, прикажи подать ещё камней! Да пару веничков, конечно...

- Госпожа изволит париться берёзовыми?

- О да, и ты нам в этом поможешь! Ахискала, не стыдись, ты тоже с нами!

- О боже! - доносилось из шатра, который буквально подпрыгивал от распиравшего его пара. - Это же камера пыток!.. И что я должна делать с этим распаренным букетом? Так? Именно так? Это же избиение! Хотя, мне почему-то нравится... Миура, вот по спиночке мне пройдись, пожалуйста! И пониже, пожалуйста! Ой! Ой! Мне кажется, что сейчас я... О-ой!.. Замечательно, замечательно, великолепно! Если я когда-нибудь всё же стану королевой... А что теперь? Зачем холодная вода?.. О-о-о!.. О-о-о-о-о-о!..

Все четыре женщины, наспех прикрываясь полотенцами, прошли на свою половину, где продолжили мытьё. Их место в парной заняли мужчины, вначале сэр Бертран и сэр Линтул, затем сэр Тинчес и сэр Пикус, затем по очереди все остальные.

- А скажите, Исидора... здесь будут только дамы, а с той стороны - мужчины? А если ветер поднимет эти полотнища?

- Не знаю как вы, дорогая Лана, но лично я пять лет провела среди кентавров, и вряд ли увижу что-то новое...

- Великолепно, великолепно! Кентавры! Первобытная дикость! Как это замечательно! Я заново рождаюсь как женщина! А это... Это такое зеркало? Это я? А я ещё неплохо сохранилась! Вы мне, конечно, подАрите его - как лучшая подруга?.. О Исидора!

Эти звуки далеко разносились по окрестности. На шум прибыли главный герольдмейстер и епископ де Бове. Им объяснили в чём дело, и, разумеется, тоже пригласили принять баньку, пока ещё теплая. Принять баньку властные мужи наотрез отказались, но, поведя носами, сказали, что не прочь бы разделить трапезу, что было тут же принято и за столом появились первые гости.

3

Ну, не желают, так не желают!

Полотнище шатра развернули и оставили сушиться на кольях. Слуги, оруженосцы и воины, по очереди прошедшие парную и мытьё, одетые в лёгкие одежды, накрывали на стол. Сеньора Матильда и сеньора Исидора, румяные и озорные, в простых полотняных платьях, в венках из душистых трав, торжественно присели во главе стола. Бок о бок с ними, втайне завидуя свободным одеждам обитателей шатров, но предвкушая сытный ужин, разместились сеньор де Трайнак и епископ.

Темнело. Зажгли факела и масляные благовонные лампы. По сигналу сэра Линтула, взялись за инструменты музыканты. На том берегу Вьенны за лес закатывалось белое солнце... Хороший денёк будет завтра!

- Странный напиток... - отхлебнув с ковша, произнесла Матильда. - Напоминает пиво, но не пиво... Подскажите рецептик, я прикажу своему повару каждый день готовить такое!

- Это называется квас, - объяснил Леонтий. - Приготовляется из простого чёрного хлеба...

- Ой, боже... Чего только у вас не увидишь... и не попробуешь... - хищно принюхиваясь, произнесла она, озирая длинный стол, уставленный яствами. - Это, кажется, грибы? А это? М-м-м... Пахнет укропчиком-м-м!.. А это? Неужели простой лук? Ах, вымоченный в уксусе! А это?.. Как? Кар-тойфель?.. но, по-немецки, это, кажется, означает... ах, была - ни была!..

Вскоре, не заставляя себя долго ждать, прибыли и де Сент-Экзюпери, и Эн Гольфье де ла Тур, и де Гриньоль, и фон Гибихенштайн. Впрочем, этим дело не ограничилось. Соседи, явно перевозбуждённые аппетитнейшими в мире ароматами, то и дело заглядывали в гости и пополняли число присутствующих. К сему прибавим, что заявлялись они обычно не в одиночку, а в сопровождении пажей, оруженосцев и слуг...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Птичка на тонкой ветке - Феликс Эльдемуров торрент бесплатно.
Комментарии