- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
i 69fcf6681d7575d0 - Admin
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Понимаю, она хотела меня вдохновить, поддержать. Это была единственная протянутая ко мне рука помощи.
С этого момента я и стал называть ее командиром. Стыдно. Она же девочка! Но мне объяснили, что это точка зрения маглорожденных. У волшебников и волшебниц нет таких ограничений - они вольны делать все, что хочется. У них есть... эти, как их... стереотипы, но другие. Магия дает силу и знания, и только глупые женщины ограничивают себя работой по дому, когда ее можно поручить домовикам. У меня точно будет хоть один!
- Тело в порядке, но я не ручаюсь за духовную составляющую. Это не мой уровень, - обеспокоенно развела руками Хелен, после моего минутного рассказа.
- Несем ее к Помфри, - решает слизеринец и первым подымается.
- Никуда вы ее не понесете, - неожиданно раздается незнакомый голос. Мы выхватили палочки и заозирались.
Кто-то проник сюда?! Не может быть!
- Успокойтесь и подождите, пока она очнется. Она не оказалась в ловушке.
Слизеринец, переглянувшись с Захарией, медленно, с палочками на изготовку, пошли на звук в темный угол. Этан, помедлив, решил от них не отставать.
- Это медведь, - хохотнул пуффендуец. - Просто плюшевый медведь!
- Я тебе покажу 'просто медведя'! - яростно вскричал некто. Я, сгорая любопытством, подошел посмотреть. Реально, плюшевый медведь! Сидит в углу и даже не двигается, но голос из игрушки продолжает извергать гадости.
- С чего мы должны тебя слушать? - перебивает слизеринец.
- Поверни свою пустоголовую башку к змее или посмотри на ее грызуна, идиот!
Большая змея Айрли действительно беспечно лежала на том же самом месте, где и прежде, только Шерлок застыл у руки командира, нервно подергивая хвостом. Что, о Мерлин и Моргана, делать?!
- Кто ты такой? - жутким холодным голосом спрашивает слизеринец. В отличие от Захарии он продолжал держать на мушке медведя. - Почему мы должны тебе верить на слово?
- Она все сама объяснит. Она очнулась, следовательно, покинула сознание. Предположу, что не рассчитала сил по неопытности.
- Что делать будем? - ни к кому конкретно не обращаясь, спрашивает Этан. - Если угрозы нет, то Айрли не понравится, что мы ее отвели к Помфри, а если есть, то мы рискуем.
- Можно подождать, пока она очнется... - с сомнением предположила Трэйси, неуверенно посмотрев на командира.
- А если она так несколько дней пролежит? - возразила Хелен. - Рисковать нельзя. Я не колдомедик из Мунго, точность моей проверки сомнительна.
- Но ведь, если этот медведь говорит правду и Айрли его сюда принесла, а больше просто некому, то нужно просто подождать, - Захария как всегда смотрел в глубину и вытаскивал все наружу в подробностях. Он и ОД быстро раскусил. Я вот бы ни за что не променял наш клуб на этот ОД.
- А если медведь врет, то мы только время теряем, - уже не так уверенно возразила Хелен.
- Доверимся ему. Полчаса. Всего полчаса и, если она не очнется - несем ее к Помфри, - заверяет пуффендуец. Казалось бы, все решено, но один пугающий тип с зеленым значком Слизерина был против:
- Нет, несем ее сейчас. Хелен права, ни минуты терять нельзя. Как можно довериться мнению говорящего плюшевого медведя?
- Мы уже решили, что подождем, - резко отвечает ему Смит, одновременно с оскорбленным криком игрушки.
- Я не собираюсь рисковать ее жизнью только из-за того, что ей не понравится в Больничном крыле! - громко рыкнул слизеринец.
- Хватит! - встревает Трэйси. - Сейчас не время ругаться!
- Так что же нам делать? - мой голос звучит совсем слабо и хрипло от переживаний, но, слава Мерлину, четко, без заикания.
Воцарилось гробовое молчание, только слизеринец и пуффендуец не сводили друг с друга взглядов, метая невидимые молнии.
- Можете нести ее в Больничное крыло, раз не верите мне на слово, - вновь заговорил медведь, не шевеля даже ртом. Как-то жутковато.
- Я ее понесу, - бескомпромиссно заявляет Хелен, приподнимая командира и стягивая с нее мантию. - Айрли любит носить много... нежелательного в карманах. Будет некрасиво, если ее обыщут.
- Кинжал, - встревает слизеринец. - Он тоже с ней?
Хелен аккуратно сложила мантию под возмущенный писк и подпрыгивание хорька командира. У меня глаза повылазили от удивления! Я даже не догадывался, что она носит кинжал в чехле, прикрепленный к левой руке!.. Я тоже такой хочу!
Хелен сложила и свою мантию рядом. Оказавшись, как и командир в свитере, брюках и теплых ботинках.
- Я одна донесу ее. Всем идти не нужно, - уже уверенней сказала Хелен. - Каа, пожалуйста, останься здесь с мантиями, - обратилась она к змею. К моему удивлению, змей коротко зашипел и обвился кольцами вокруг мантий. - Шерлок, - повернулась гриффиндорка к хорьку, - пошли-ка с нами.
С этими словами девчонка схапала зверька и усадила его себе на плечо. Тот не слишком сопротивлялся.
- Я проведу тебя до выхода, - вызвался слизеринец и, не дожидаясь согласия, поднял командира на руки.
- Расходитесь, - напоследок крикнула Хелен, еле поспевая за быстрым слизеринцем.
Глава 47
Разбудили меня голоса. Уже утро и мои соседки громко собираются на завтрак? Надо разлепить глаза и попытаться сползти с кровати. Что вчера хоть было, что мне так плохо утром?
Тут-то мой мозг наконец начал функционировать нормально и я поняла, что голоса принадлежат отнюдь не тринадцатилетним девчонкам. Высокий и неспешный, мягко струящийся, голос директора, который ни с кем не спутаешь. И настойчивый тоненький, неустойчивый, будто девичий - Амбридж. Слова не желали обретать смысл, сливаясь в какофонию...
Вернулась чувствительность и я ощутила, что моя правая рука крепко зажата. Огромным усилием я разлепила веки, глаза тут же заслезились от солнечного света, заполнившего всю комнату. Надо мной склонилось чье-то лицо, закрыв свет и я, проморгавшись, поняла, что это Хелен.
- Что... кха... вчера было? - прохрипела пересохшим горлом.
Хелен позвала мадам Помфри и к губам приставили холодное стекло стакана с водой. Стало гораздо легче. Наконец, перед глазами перестали мелькать светлые блики и я села, осматриваясь.
Разговор Дамблдора и Амбридж прервался - они смотрели на меня. Запоздало сообразила не смотреть старику в глаза и повернулась к Хелен. Подруга выглядела плохо. Уставшая и взволнованная. Кожа под глазами говорила о бессонной ночи, и я еще больше запуталась.
- Как ты себя чувствуешь, Айрли? - осведомился Дамблдор в наступившей тишине.
- Замечательно, - я намеренно посмотрела на Амбридж. - А что вы здесь делаете?
- Я пришла справиться о здоровье студента, - официально ответила профессор.
- Я, как ни странно, тоже, - мягко добавляет директор, явно насмехаясь над слабой отговоркой. - Мне, пожалуй, пора, Поппи, скоро завтрак, а за ним и начало занятий. Я предупрежу профессоров, что Айрли освобождена сегодня от уроков. А ее верной подруге, - благосклонный взгляд на Хелен, которая не отводила от меня глаз (помнит о моем предупреждении насчет старого мозгошмыга), - советую отоспаться сегодня в башне Гриффиндора. Теряешь хватку, Поппи, - лукаво сверкнул очками-полумесяцами старик.
Школьная медсестра, присутствовавшая тут же, обиженно поджала губы.
- Пойдемте, Долорес. Все, что вас интересовало, вы уже услышали от Поппи. Время поджимает.
Амбридж ничего не оставалось, как покинуть Больничное крыло с директором. Но она не слишком огорчилась по этому поводу.
- Мисс Райли, покиньте, пожалуйста, Больничное крыло. Мне нужно обследовать еще раз мисс Лонгботтом, - бескомпромиссно приказала медсестра.
Хелен, бросив на меня тревожный взгляд, повернулась к мадам Помфри.
- Я подожду за ширмой. Думаю, я должна объяснить Айрли, что произошло. Мне хватит и пяти минут, - добавила она, заметив, что медсестра хочет возразить. Не дожидаясь разрешения, гриффиндорка задвинула ширму, исчезнув за ней. Наглость - второе счастье!
Закончив водить надо мной палочкой и шептать заклинания, медсестра сообщила:
- Вам, мисс Лонгботтом, придется остаться здесь еще минимум на пару дней. Вашу бабушку уже известили.
Она, поджав губы, повернулась к ширме:
- У вас минута, мисс Райли, - после чего направилась к дверям своего кабинета.
- Что произошло? - спросила я, не успела подруга присесть.
- Ты не помнишь? - удивленно расширила она глаза. Шерлок, который, оказывается, тоже был тут, спал на одеяле в позе звездочки.
Я напрягла мозговую деятельность. Что такое было, что я не помню? Хелен, видя это, бросила опасливый взгляд на двери кабинета медсестры и наклонилась прошептать мне на ухо:
- Ты проверяла Ричарда.
Я вспомнила, отчего мне снова стало не по себе.
- Все в порядке. Он на нашей стороне. Не знаю, правда это или нет, то, что ты увидела, но он наш, - я тоже говорила тихо, опасаясь быть подслушанной. - Почему я здесь?
Хелен мне пересказала, что произошло и как меня сюда принесли. Как охнула медсестра. Как она принялась надо мной колдовать, а Хелен не пожелала меня здесь оставлять одну. Правильно, кстати, сделала. Колдомедик меня обследовала и сделала заключение - общее эмоциональное переутомление, которое пройдет, стоит только немного отлежаться. Благо его можно было объяснить ссорой и учебной нагрузкой. Естественно, мадам Помфри, как школьный работник, должна была сообщить директору. Тот быстренько сюда прискакал. Ага, как кузнечик. Колдомедик доложила, рассказанную Хелен версию, о моей потере сознания в коридоре. Мантии мы вроде как забыли в башне. Директор покачал головой, а медсестра посоветовала сообщить родным, то есть бабушке. Бабушки, как оказалось, до сих пор здесь не было, как и рекомендованных лекарей Мунго, которых хотела вызвать перестраховавшаяся медсестра, знающая о моей 'болезни', но директор сказал, что сам этим займется - будет быстрее и надежнее, а ты, мол, Поппи, позаботься о больных. Затем старик утешающе похлопал по плечу Хелен, знавшую о моем отношении к директору и поэтому не отводившую от меня взгляда; и посоветовал ей возвращаться в башню. Хелен утвердившаяся в намерении остаться со мной пока я хотя бы не смогу двигаться, закатила скандал с истерикой и под видом полученного морального и психологического ущерба осталась на ночь в Больничном крыле, так и не заснув ночью. Предоставленные медсестрой успокоительные, она перелила в пустые флакончики, всегда носимые с собой - научила на свою голову запасливости. Молодец, что я могу сказать?

