Профессия: попаданец - Евгений Ренгач
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё легко и понятно. Но тётушка Агата сопротивлялась до последнего.
— Бойд, я была согласна, когда ты говорил, что внесёшь в мою работу изменения! Но навевать каждому встречному сны под заказ… Это нарушение всех правил истинного Мастера сновидений! — грохотала тётушка.
— А что в этом такого? — искренне не понял я. — Вы же примерно этим и занимались.
— Это не то же самое! — тётушка задохнулась от возмущения. — Мы лечили людей, а ты предлагаешь их развлекать! А что, если они захотят эротические сны⁈ Ни я, ни мои девочки развратом заниматься не будем!
— Да не переживайте вы! Никто этого не захочет! — попытался я её успокоить, хотя сам был уверен в обратном. — Так вы тоже будете помогать людям. Просто по-другому. Будете дарить положительные эмоции. Просто попробуйте!
Каким-то чудом мне удалось её уломать, а дальше Агата втянулась. Создавать сложные сны, продумывать их архитектуру и особенности, наполнять жизнью — это оказалось куда интереснее банальной борьбы с кошмарами и плохими воспоминаниями!
Эротических заказов, вопреки её опасениям, и вовсе не было. Иногда такие заказы попадались, и девочки из её команды за них брались, но в тайне. Я об этом знал, но Агате не говорил.
Меньше знает — крепче спит! А в её работе это особенно актуально.
Популярность у новой услуги была дикая. Девочкам приходилось работать в три смены, и график всё равно был расписан на дни вперёд.
Так что деньги у нас были, и неплохие.
И, конечно же, мои результаты вызывали множество вопросов.
— Мастер Бойд, я старый человек, много повидавший… Меня сложно удивить! — начал Фердинанд, в один из дней появившись в магазине. Это само по себе было необычно — управляющий всё своё время проводил в поместье и моими делами не интересовался. Если он здесь — то почти наверняка не по своей воле, а по указанию Ричарда. — Но то, что вы делаете, это…
— Поразительно? Удивительно? Невероятно? — хмыкнул я, с удовольствием рассматривая его смущённое лицо. — Можешь не скромничать и использовать все эпитеты в превосходной степени, которые вспомнишь!
— И первое, и второе, и третье! И даже, пожалуй, немного больше, — серьёзно кивнул старый слуга Рода. Он был обычно сдержан, но сейчас не мог совладать с эмоциями. — Какие-то две недели назад вы целыми днями били баклуши и были неспособны…
Он запнулся, так как понял, что именно говорит. В этом мире за подобные слова слуга особо сурового господина мог даже лишиться жизни.
Но я не жестокий человек. Да и мнение, что настоящий Бойд был полным идиотом, полностью разделял.
— Продолжай! И не стесняйся.
— Вы многого не умели, — деликатно закончил он мысль. — А сейчас вы из ничего делаете сложнейшие субстанции и в считанные дни наладили систему, на создание которой даже у опытного торговца ушли бы месяцы! И это не считая ваших успехов в тренировках. Господин Бойд… Что с вами случилось?
Я бросил на управляющего любопытный взгляд. Он стоял напротив котла, в котором кипело сонное зелье, и смотрел на него как заворожённый. А ведь знает куда смотреть! Подобных технологий в этом мире не было. И он это понял. Даже опытная Кэтрин, и та, кажется, до сих пор не понимала, что и как я делаю!
Ладно я, Страж, проживший множество жизней и обладающий навыками, о которых большинство людей и не слышало! Но откуда такие познания у него?
— Кажется, пришло время поговорить, — произнёс я, глядя управляющему в глаза.
— Полагаю, что так, мастер Бойд, — кивнул он, не отводя взгляда.
Глава 29
С самого первого моего дня во Фрэме я подозревал, что Фердинанд не так прост, как пытается показать. Для обычного слуги он обладал слишком глубокими познаниями в самых разных сферах, отлично владел мечом, а ещё обладал магией неустановленной природы. Причём магией весьма и весьма сильной…
И сейчас я наконец-то узнаю, кто он такой.
Тут произошло непредвиденное. Артефакт связи, который мне дал Ричард, завибрировал на столе.
— Да! — рявкнул я, схватив его и прижав к уху.
— Бойд, я хочу видеть тебя в поместье! — голос Ричарда звучал властно, но при этом в нём чувствовалось волнение. — Немедленно! Дело не терпит отлагательств!
Связь прервалась сразу, как только Ричард произнёс последнее слово.
— Надеюсь, что с ним всё в порядке…
— Я тоже на это рассчитываю! — кивнул Фердинанд. — Но вы должны ехать! Господин Ричард — не из тех, кто будет понапрасну расходовать энергию артефакта. Он вызвал бы вас только в случае крайней необходимости…
— А наш разговор?
— Мастер Бойд, я предлагаю завершить наш разговор позже, когда у вас не будет срочных дел.
— Уверен? Мы могли бы всё обсудить прямо сейчас.
— Нет, — уверенно качнул лысой головой управляющий, и я почувствовал в нём стальной характер, который невозможно сломить. — Разговор ожидается долгий. Мне нужно многое вам сказать. И я не собираюсь делать это впопыхах!
— Что ж, соглашусь. Коротким разговором не отделаемся! Расправлюсь с делами, и переговорим.
— Да будет так, — кивнул Фердинанд.
Сборы не заняли много времени. Я вышел в магазин и нашёл Кэтрин.
За последние дни она сильно изменилась — стала строже и как будто взрослее. Пусть я и был вовлечён в работу, на её хрупкие плечи легло множество организационных вопросов. Она великолепно с ними справлялась, но то и дело я замечал, какой грустной она становится, когда думает, что её никто не видит.
— Эй, кузина, остаёшься за старшую! Не забудь закрыть зал, когда будешь уходить. Защита у нас, конечно, хорошая. Но нараспашку двери всё равно лучше не оставлять…
— А ты куда? — вскинулась она.
За прошедшие дни наши отношения с Кэтрин сумели немного выправиться. Она больше не пыталась при каждом случае на меня орать и даже иногда подчинялась прямым указаниям.
— Меня вызвал отец. Наверняка что-то важное! И учти, завтра работу заканчиваешь тоже ты. Я отправлюсь в маленькое путешествие и, если получится, вернусь только под утро…
— Снова ничего не скажешь? — надула она губки.
— Какая ты догадливая!
— Господин Бойд, прошу прощения, что вмешиваюсь, но время… — Фердинанд кашлянул, привлекая моё внимание.
— Да бегу я, бегу, зануда ты