Охотник: Покинутый город - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, Дарт, похоже, придётся для тебя хорошо защищенную темницу искать, — задумчиво проговорила Мэри, пронаблюдав это действо.
— Лучше обойтись без этого, — усмехнулся я. — Я страсть как не люблю холодные сырые подвалы и решётки.
Мэри улыбнулась и, примерившись, несколькими ударами вырубила значительную часть чаши. Воспользовавшись заклинанием испепеления, я разрушил преграду в виде острых штырей. Освободив немного места в колодце, мы привязали к лежащему поперёк чаши бревну верёвку и сбросили её вниз. Спустившись вниз, приподняли и, поставив на ребро, задвинули меж целых стержней куски верхней пластины. Освободив от хлама нижнюю пластину, я выбрался наверх, а Мэри начала рубить дно цилиндра.
Никаких проблем это действо не вызвало и девушка быстро проделала дыру вниз со сторонами в один ярд. Чтобы не задействовать случайно какую-нибудь ловушку, реагирующую на магию, мы запалили лампу и, подсвечивая себе путь, спустились под цилиндр. Очутившись в камере с огромной каменной колонной по центру, которая, видимо, поднимала пластину с шипами, мы остановились.
— А ведь сток для крови должен сквозь камень проходить, — предположил я, обходя вокруг колонны. — Отверстие в чаше как раз над ней.
— Похоже на то, — согласилась Мэри, рассматривающая уходящую вниз винтовую лестницу. — Наверное, чаша на поверхности являлась лишь одним из фокусов, а внизу находится ещё один.
— Это было бы замечательно, — воодушевился я. — Тогда прямо под нами должна находиться самая важная часть подземелья. Если сможем проникнуть прямо туда, это будет замечательно.
— Ещё бы, — усмехнулась девушка. — Всё самое ценное должно быть там.
— Двинулись, — поторопил я девушку.
Двигаясь вниз по лестнице, завивающейся спиралью вокруг центрального кармана, в котором была установлена колонна, мы преодолели около сотни ярдов, и попали в небольшое помещение, из которого ход уводил вправо.
— Странно, — задумчиво проговорил я осматриваясь.
— Что странно? — спросила Мэри. — Ты правда надеялся, что этот ход тебя в покои мага выведет? — И усмехнулась. — Так только в сказках бывает. А в жизни приходится уйму усилий приложить, чтоб достичь цели.
— Вера воплощает мечты, — пробормотал я, рассматривая стены и пол. — А удача указывает путь.
— Дарт, ты наивный, — со снисходительной улыбкой сказала Мэри. — Да, удачливый, да, хитрый, но до невозможности наивный.
— Этим-то ты и пользуешься, — проворчал я. — Так и норовишь обжулить и задурить голову такому простаку как я.
— Дарт, ты сам сунул голову в петлю, — покачала головой девушка. — Мне и усилий никаких прикладывать не пришлось. Ты всё сделал сам.
— Что ты имеешь в виду? — недоумённо спросил я, обстукивая рукоятью меча стены.
— Не скажу. Скоро до тебя до самого дойдёт, — пообещала Мэри.
— Нет, Мэри, — усмехнулся я. — Надеюсь, до этого не дойдёт. Сейчас с нашей договорённостью разберёмся и распрощаемся. — Отыскав подозрительную стену, попросил девушку: — Ударь мечом по стене.
Послушавшись, девушка нанесла удар и рассекла камень.
— Дарт, у тебя нет никакого талисмана счастья? — осведомилась Мэри, посветив в образовавшуюся щель.
— У меня для этого голова есть, — с усмешкой ответил я. — Сама подумай, ну зачем древним нужно было делать хоть и небольшое, но довольно значительное помещение внизу лестницы? Ведь гораздо проще плавно перевести её в уводящий в сторону ход. А тут целая комната.
Мэри меж тем прорубила преграду, и мы забрались в просторное помещение, заполненное похожей на толстую паутину металлической сетью. Только вот пауки на одной плоскости свои ловушки создают, а здесь сеть заполняла весь объём. Убедившись, что нигде нет интенсивно светящихся или упорядоченных потоков энергии, я достал свой меч и осторожно вырубил кусочек паутины.
— Варвар, — констатировала Мэри. — Это же наследие древних. Как можно так глупо уничтожать всё подвернувшееся под руку.
— Не знаю как тебе, но мне такое наследие даром не нужно, — невозмутимо ответил я. — Ещё не хватало, чтоб ваши маги воспользовались этим механизмом и начали людей убивать. — И рассмотрев трубку в палец толщиной, покрытую толстым слоем пыли, радостно рассмеялся. — И заверяю тебя, я этот механизм весь на части порублю и утащу с собой.
— Ты что ополоумел? — спросила девушка, наблюдая, как я кромсаю своим мечом паутину.
— Мэри, ты подумай только, я только этим всем смогу от тебя откупиться, — с восторгом сказал я, обводя рукой сплетение металла. — Тут же сотни и сотни килограмм золота… — Убрав меч в ножны, я подхватил большой, тяжеленный кусок паутины и, протянув его Мэри, предложил. — Полюбуйся на это.
Девушка осмотрела кусочек и перевела задумчивый взгляд на оставшуюся сеть. Я подхватив лампу шагнул вперёд и любезно посветил ей, чтоб лучше видно было. Определённо я не ошибся в своих оценках — никак не меньше нескольких сотен килограмм должна весить эта конструкция.
— Хороший куш, хороший, — широко улыбнулась Мэри.
— Да, — немного поостыл я. — Жаль только, что таскать далеко. Ну, да ничего, ради такого дела можно что-нибудь придумать.
— Портал бы отыскать, — помечтала девушка. — И таскать бы ничего не пришлось.
— Стоящая мысль, — согласился я и принялся прорубаться к центру паутины. Вырубив проход, я расширил его и подозвал Мэри. — Попробуй здесь пробиться, — топнул я по полу.
Девушка, не раздумывая, нанесла несколько ударов, и кусок пола провалился вниз. Донёсшийся грохот и звон ознаменовали наше достижение. Опустив в дыру лампу, мы осветили небольшое помещение, находящееся под нами. Кусок потолка, упав вниз, ударился обо что-то хрупкое стоявшее на полу и разнёс вдребезги — всё было усыпано поблёскивающими чёрными осколками. Казалось что пол засыпан слоем драгоценных камней. Но столько их не бывает даже в сокровищницах.
Хорошенько закрепив верёвку в сплетении золотых трубок, мы спустились вниз. Покрутившись, я подобрал переливающийся разноцветными огнями ограненный камень в форме шара размером как два моих кулака и, показав Мэри, с ухмылкой поинтересовался: — Не желаете ли бриллиантик на колечко, леди? Или на серьги? Если пару ему подберём.
— Желаю, — благосклонно кивнула девушка, взяв из моих рук огромный алмаз. — Красота, — любуясь камнем, заявила она. — И таскать намного легче, чем золото.
— Это да, — согласился я. — Таких бы камешков мешочек — и можно возвращаться в Гармин.
— Столько не найти, — вздохнула Мэри. — Это, наверное, накапливающий энергию кристалл был. Вряд ли ещё что-нибудь подобное попадётся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});