- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кровь тайны - Марк Энтони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я плохо помню. Меня выбросило на скалистый берег, я остался один – вот все, что мне известно. И я не в силах объяснить, что меня туда привело. Полагаю, я направлялся в какое-то важное место. Наверное, был ранен, но каким-то образом исцелился, однако я чувствовал страшную слабость и понимал, что мне пришлось действовать на пределе своих сил, так что я мог лишь сидеть на берегу и смотреть в море, пока волны не смоют меня, точно пену.
Бельтан не находил смысла в словах Синдара. Получалось, что Синдар попал в кораблекрушение, как и они. Потом , был ранен и потерял память?
– Не знаю точно, сколько времени я провел на берегу, – продолжал Синдар. – Наконец мгла разошлась, и я увидел белый корабль. И хотя это кажется невозможным, я понял, что корабль приплыл за мной, что он отвезет меня туда, куда я направлялся, и мне предстоит сделать там нечто важное. Поэтому я зашел как можно дальше в море, и мне сбросили с корабля веревку. Я вцепился в нее, и они втащили меня на палубу.
Грейс посмотрела на мелькающие вокруг них тени.
– А они сказали вам, что вы должны сделать?
– В некотором смысле. Они со мной не разговаривали. Во всяком случае, не произносили слова. Тем не менее я знал, что мы плывем в Омберфелл, где я должен с кем-то встретиться. И забрать этих людей на корабль. Подслушав ваш разговор, я сразу понял, что они имели в виду вас.
– А как вы узнали, что найдете нас в «Серебряном Граале»? – нахмурившись, спросил Фолкен.
Синдар рассмеялся.
– А я не знал. Просто я спрашивал у горожан, где, скорее всего, могут остановиться влиятельные путешественники, и они направили меня в «Серебряный Грааль».
– А как насчет истории, которую вы рассказали нам? – осведомился Фолкен, скрестив руки на груди. – Вы сказали, что являетесь капитаном корабля, которого интересует только золото. Почему вы мне солгали?
Синдар обвел рукой корабль.
– А вы бы поверили, если бы я рассказал правду? Добравшись до Омберфелла, я провел некоторое время в порту, прислушиваясь к разговорам, которые вели между собой матросы. Так я узнал об эдикте герцога и мрачных людях, которых вы называете Рыцарями Оникса. И я решил выдать себя за одного из капитанов – чтобы вы мне поверили. И у меня получилось, не так ли?
Фолкен промолчал, история Синдара казалась ему не слишком правдоподобной. Бельтану тоже. Рассказ Синдара вызывал больше вопросов, чем давал ответов. Кораблекрушение объясняло потерю памяти. Но почему за ним явился таинственный корабль? Бельтан мог представить себе, что Маленький народец решил помочь Грейс добраться до Торингарта, как тогда, в Кейлавере, во время дня Среднезимья. Но какова во всем этом роль Синдара? Бельтан вздрогнул и только тут с удивлением обнаружил, что Синдар смотрит на него.
– Должен признать, – продолжал Синдар, – что даже если бы я не подслушал ваш разговор в гостинице, то все равно бы понял, что ищу именно вас. Вы мне знакомы. – Он кивнул Бельтану, а потом перевел взгляд на Грейс. – Особенно вы. Однако это невозможно. Даже если я действительно знал вас до того, как потерял память, вы меня явно не узнали.
Грейс приложила руку к груди. Бельтан вспомнил, что она то же самое сказала про Синдара.
– Вы знаете, кто такой Трифкин Клюковка? – негромко спросила Грейс.
– Нет. Но имя… Мне кажется, они должны знать.
Синдар показал на две диковинные фигуры – одну с рогами, другую с торчащими из волос листьями.
– Кстати об именах, – сказал Бельтан, которому пришла в голову новая идея. – Как получилось, что вы помните свое имя, если все остальное забыли?
– Я не знаю собственного имени. Во всяком случае, настоящего. – Он вновь посмотрел на скользящие по палубе тени. – Они называют меня Синдаром.
– Конечно, – кивнул Фолкен. – Синдар на языке создателя означает серебро.
После этого они перестали задавать вопросы Синдару. И не потому, что нечего было спросить – ему явно хотелось побыть одному. Синдар перешел на нос корабля и долго стоял там, глядя в темноту, словно мог увидеть, куда направляется корабль.
Хотя Бельтан и Вани осмотрели всю палубу, им так и не удалось найти лестницы, ведущей вниз, так что путникам ничего не оставалось, как сидеть посреди палубы. При помощи заклинания Грейс сотворила небольшой шар, который освещал друзей, но не давал тепла. Впрочем, несмотря на холодный воздух, никто не мерз.
Бельтан смотрел на сферу зеленого огня. Огонь напомнил ему магические заклинания матери, которые она творила, когда думала, что сын спит. Однако ему многое удавалось увидеть. Бельтан сидел на самом краю сеновала, тихонько, словно мышка, наблюдая за тем, как мать работала с волшебным светом, размалывала растения и готовила ингредиенты разных настоек.
Ночью никто так и не заснул. Ни у кого не оставалось сил на разговоры, и они молча сидели, пока звезды медленно перемещались по небу у них над головами. Потом Бельтан заметил, что приближается рассвет, над водой поднялся густой туман и укрыл корабль серебристой тучей. Взошло солнце.
Его спутники заморгали, и с ресниц белой пылью посыпался иней. Они с удивлением обнаружили, что их лица, волосы и одежду покрывает тонкий слой снега. Но как только путешественники поднялись на ноги, снег превратился в росу, а вскоре и вовсе исчез. Бельтан прошелся по палубе, разминая затекшие ноги.
Даже при свете дня им не удалось толком разглядеть команду корабля. Клочья тумана тянулись за каждым моряком, мешая увидеть лица. Тем не менее изредка Бельтан успевал заметить наблюдающие за ним, подобные самоцветам, глаза.
– А где Синдар? – спросила Грейс.
Туман слегка разошелся, и они увидели человека с серебряными волосами, который по-прежнему стоял на носу корабля и смотрел вперед.
– Создается впечатление, что кто-то оставил нам подарок, – сказал Фолкен.
На палубе корабля появился маленький столик – Грейс могла бы поклясться, что еще несколько мгновений назад его там не было. На столике стояли глиняный кувшин и пять деревянных чашек. Фолкен наполнил чашки и протянул каждому, оставив одну для Синдара.
Бельтан с сомнением посмотрел на чашку.
– А разве людям не опасны напитки эльфов?
– Вне всякого сомнения, – ухмыльнулся Фолкен и сделал большой глоток из своей чашки.
Грейс сделала маленький глоточек, а Вани смело поднесла чашку к губам, не спуская глаз с Бельтана. Он почувствовал укол, который не имел ничего общего с магией, и поспешно глотнул из своей чашки.
Сначала Бельтану показалось, что он пьет воду, затем – легкое вино. Но к тому моменту, когда чашка опустела, Бельтан понял, что это нечто третье. В любом случае напиток произвел на него благотворное действие. Рыцарь ощутил бодрость и прилив энергии. Более того, он даже перестал чувствовать голод, хотя в желудке и имелась некоторая пустота.
Фолкен позвал Синдара, тот присоединился к ним и выпил свою чашку эльфийского напитка. Бельтан заметил, что зелено-золотые глаза Синдара часто обращаются к Грейс. Затем, все так же молча, Синдар вернулся на нос.
– Как вы думаете, с ним все в порядке? – спросила Грейс.
Фолкен поставил свою чашку на стол.
– Не уверен. Возможно, он пытается вспомнить свое настоящее имя и хочет понять, почему Маленький народец выбрал именно его.
– Он не единственный, кто ищет ответ на этот вопрос, – фыркнул Бельтан.
Вани принялась нетерпеливо расхаживать по палубе.
– Фолкен, ты знаешь, сколько времени у нас уйдет на дорогу до Торингарта?
– Туман не позволяет определить наше местонахождение, но мне кажется, что мы плывем довольно быстро. Обычный корабль не может перемещаться с такой скоростью. Думаю, дорога не займет много времени. День или два, не больше. К тому же здесь нам не угрожает опасность.
– Ты уверен? – спросила Грейс, сложив руки на груди. – А я подумала, что нам никогда еще не грозила большая опасность.
Бельтан знал, что Грейс права. До прошлого года он вообще не верил в существование Маленького народца. И, хотя не мог отрицать очевидного, он чувствовал себя не слишком хорошо в их присутствии. Уж очень они необычные и такие старые. Их мотивы оставались тайной для всех. Хотя они не питали вражды к людям, особой любви Бельтан тоже не заметил. Много веков Фаленгарт принадлежал им. Затем, тысячу лет назад, люди пересекли континент, и Маленькому народцу пришлось уйти в Сумеречную страну, из которой они вернулись только теперь, когда настали темные времена.
– Они хотят, чтобы ты нашла Фелльринг, не так ли, Грейс? – спросил Бельтан. – Вот почему они нам помогают.
Грейс лишь сжала ожерелье, а Фолкен кивнул.
– Мы знаем, что печать, которую Тревис наложил на Рунные Врата, не будет держаться вечно, – сказал бард. – Все указывает на то, что она слабеет. Бледный Король двинется в наступление, остановить его сможет лишь меч Ультера. И есть только один человек, способный его поднять, – ты, Грейс.
Она покачала головой, но не стала возражать. Бельтан понимал ее страх. В прошлом году рыцарь стоял вместе с Тревисом перед Рунными Вратами, и ощутил ужас, силу и величие, исходившие от железных створок. Он любил Грейс и был готов на все, чтобы ее защитить. Но Бельтан знал, как велика ее сила. Возможно, по-своему, она сильнее их всех. Но она лишь женщина. Разве сможет она сражаться с огромной армией древнего короля? Иногда он начинал сомневаться, не слишком ли Фолкен верит в собственные легенды.

