- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шабаш Найтингейл - Стим Виолетта ViolettSteam
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Среди домов выделялись скромные сельские лавки портного и кожевенника, а также постоялый двухэтажный двор с конюшней и таверной, и даже пекарня, дивный аромат из которой разносился повсюду. Откуда-то слышался звон кузнечных инструментов.
– Не вертись, – тихо выговорил ей Дориан. – Аристократы себя так не ведут.
– Аристократы не ходят пешком! А люди и сами пялятся на нас, – возразила Деми и улыбнулась маленькому мальчику в хлопковых штанах и рубахе, в изумлении замершему возле загона с козами.
Мать, подбежавшая к ребенку, отвесила ему легкий подзатыльник, после чего оба поклонились. Остальные жители деревни, которых, к счастью, встретилось совсем немного, тоже принимались кланяться, хотя и смотрели при этом с большим удивлением.
Вскоре улица, по которой они шли, расширилась в небольшую площадь, и на высоком берегу стал виден… мост.
Настоящий каменный мост, перекинутый через узкую полоску моря и ведущий к другому берегу, расстояние до которого едва ли составило бы больше двадцати ярдов.
– Дориан… – в растерянности пробормотала Деметра, глядя на него. – Почему будущий Нью-Авалон соединяется мостом с сушей? Разве Тринадцать Первых не должны были доплыть до острова на кораблях? И… это ведь тот самый «мост», мне не кажется?
– Не кажется, – подтвердил парень, и сам пребывая в замешательстве.
Он стрельнул глазами куда-то вбок, и возле постоялого двора Деми увидела троих мужчин в доспехах, похожих на стражников, не спускающих с них глаз.
– Очевидно, с нами хотят познакомиться, – тихо сказал охотник, кладя ладонь на рукоять кинжала. – Будь тихой и скромной, прошу тебя.
Стражники направлялись к ним.
Глава 21. Гости из далеких земель

Деметра Лоренс с тревогой глянула на Дориана, но тот казался чересчур спокойным. Заметив стражников, жители деревни проявили к чужакам еще больший интерес. Они останавливались возле домов по краям площади и в открытую наблюдали за ними.
Стражники приблизились на расстояние вытянутой руки, и Деми смогла осторожно рассмотреть их из-под капюшона своего плаща. Все трое мужчин оказались облачены в металлические кирасы, с отдельной защитой для рук и ног, и c плащами, расшитыми неизвестными гербами, а шлемы были привязаны к поясному ремню, где также находились и ножны с мечами. Каждый из защитников держал по копью, что делало их весьма серьезными противниками.
Деми не была уверена, что Дориан сумел бы пробить доспехи чарами или аутэмом в случае чего. Охотник, по всей видимости, пришел к такому же выводу и потому руку с ножен кинжала предусмотрительно убрал.
Стражник, стоявший впереди – немолодой мужчина, в отличие от двоих других, – выразительно оглядел их с ног до головы и только потом заговорил.
– Приветствуем в деревне Ланон-Ши, – сказал он с вполне отчетливой угрозой в голосе. И посмотрел на Дориана: – Назовитесь, господин, чтобы мы знали, как к вам обращаться… и какие почести следует оказать.
– Я назову тебе свое имя, стражник, – согласился Дориан, и голос его прозвучал отчетливо и уверенно. Деметра мысленно вздохнула с облегчением – по крайней мере она могла положиться на парня в сложных ситуациях, когда сама терялась в нерешительности. – Но сначала ответь нам: чей ты человек?
На лице стражника на мгновение проскользнуло такое выражение, будто он услышал необходимое ему подтверждение, и мужчина оглянулся на своих молодых сослуживцев. Парни, явно новобранцы, поставленные к нему в обучение, недоуменно переглянулись. Один из них шепнул что-то другому, и до Деми долетели лишь обрывки фраз: «Чуднáя одежда… и говорят как-то чуднó». Она мысленно вздохнула еще раз.
– Все земли острова принадлежат барону Эмброузу из Гвиллион-холла, – наконец ответил немолодой стражник.
– Барону Эмброузу… – повторил Дориан, чуть усмехнувшись, – эта фамилия значилась в числе Тринадцати Первых. Деметра тоже поспешила скрыть улыбку. – Видишь ли, в чем дело, стражник… Ты говоришь с бароном… Эмайном. Наша лошадь споткнулась и повредила ногу в лесу неподалеку отсюда – пришлось бросить ее там. Барон Эмброуз ждет меня и мою леди.
Молодые стражники, заслышав это, аж подскочили. Один из них, стоявший слева, – рябой и нескладный паренек, – попытался поклониться, но был остановлен напарником.
– На постоялом дворе найдется повозка, милорд… – выдавил он, очевидно сконфузившись.
Однако их командир даже не шелохнулся.
– Мы не замечали, чтобы по мосту хоть кто-то проезжал, господин. Возможно, это наше упущение, – произнес он все с тем же подозрительным выражением лица. – Но мы сопроводим вас до замка, чтобы с вами не случилось ничего более по пути. И я прикажу отыскать… вашу лошадь.
Он явно не поверил им ни на минуту. Деметра представила, как это могло выглядеть с его стороны: двое чужаков в деревне, одетых как аристократы, но с какими-то наверняка заметными ошибками в деталях одежды; идущие пешком, да еще и говорящие не так, как принято. Защитник деревни был обязан отвести их к барону, чтобы тот решил, что с ними делать. Но мужчине было невдомек, что именно этого они и добивались.
Оставалось только придумать, как представиться барону и как скрыть все их незнание традиций и обычаев шестнадцатого века.
Возможность задуматься над проблемой представилась, когда стражники снарядили повозку от постоялого двора и пригласили Деми и Дориана подняться на нее. Откуда-то появились еще трое всадников в доспехах, и их командир, тоже взгромоздившийся на коня, отдал приказ выдвигаться в путь. Под конвоем, окружившим повозку со всех сторон, они отправились в обратном направлении в сторону леса. Жители деревни с удивлением смотрели им вслед.
На счастье пленников, повозка скрипела и громыхала на ухабах лесной дороги так громко, что можно было спокойно перешептываться, не боясь быть услышанными сопровождающими.
– Сказать, что прибыли из будущего, мы точно не можем – нас просто не поймут, – шептала Деметра, подвинувшись ближе к Дориану и прикрывая лицо капюшоном, раздувавшимся от ветра. – Может, назовемся иностранцами?
– И много иностранных языков ты знаешь? – спросил Дориан. – Да и какое дело иностранцам до проблем английских магов и волшебников? Это воспримут с еще большим подозрением.
– Но должны же мы хоть как-то выкрутиться… – пробормотала Деми и прикусила губу.
Она терпеть не могла придумывать планы в спешке. Однако новая идея сама пришла ей в голову, когда Деметра посмотрела на свою корзинку, которую все еще держала в руке.
– Дориан, – торопливо шепнула она. – Мы назовемся посланниками с затонувшего острова Авалона! Ведь в хрониках так и говорилось: на шабаш прибыли бароны и посланцы… Тогда все культурные различия могут быть оправданы – на Авалоне наверняка была совсем другая жизнь!
– А что мы будем делать, когда заявятся настоящие посланцы с Авалона? – ухмыльнулся парень.
– Не знаю… убьем их? – насмешливо предположила Деми… но Дориан шутки не оценил.
– Я не собираюсь никого убивать, Деметра, – серьезно ответил он.
– Да неужели? – поинтересовалась Деметра, с недоумением глядя на него. – А куда делся тот безжалостный охотник, которого я знала?
– Остался на разрушенном мосту Броллахана, – тихо сказал парень, отводя взгляд, – смерть Гиллана не давала ему покоя. – И я не хотел бы больше прибегать к крайним мерам, даже в случае необходимости.
– Будем решать проблемы по мере поступления, – успокаивающе проговорила Деми, оставляя капюшон в покое и беря Дориана за руку. – Все получится.
* * *Повозка выехала из леса на зеленую равнину, откуда хорошо просматривался берег моря и совершенно невысокие и необширные, напоминающие холмы, горы – лишь жалкие зачатки того, что впоследствии должно было превратиться в грандиозное Гвиллионское нагорье. Объяснить такое несоответствие ландшафта будущего Нью-Авалона Деметра не смогла даже самой себе и потому сосредоточилась на созерцании замка, возвышавшегося впереди на каменной насыпи.

