- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полицейские и воры. Авторский сборник - Дональд Уэстлейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но где же они, в конце концов?!
Повсюду, уж в этом–то я был уверен. С тех пор как я стал работать в полицейской форме, мне не часто приходилось иметь дело со шпиками, но я знаю от Тома, что вполне можно заполонить какую–нибудь территорию переодетым в штатское детективами и никто не отличит их от обычных людей. А если это в состоянии сделать полиция, то и бандитам такое тоже по силам.
Я должен был проезжать мимо Тома каждые пятнадцать минут, поэтому, увидев его с газетой, я направился к Бродвею и немного там покатался. В сущности, совершил положенный мне рейд. Сейчас была моя смена, что и дало мне возможность без проблем воспользоваться машиной. Оказалось, что у Лу есть подружка, которая училась в Колумбийском университете и жила рядом с университетским городком. И как раз в среду у нее не было занятий. Так что последние три недели я подвозил парня к ее дому, отпускал на пару часов погулять с девчонкой, а позже забирал его там. Теперь это уже вошло у Лу в привычку, не вызывало никаких подозрений, а мне давало возможность пару часов находиться одному в машине, на которой сегодня мы опять сменили номера.
Пятнадцать минут. Я направился обратно, к парку, снова проехал мимо Тома, и газета по–прежнему белела у него на коленях.
Теперь мне это уже не понравилось. Я все еще нервничал и испытывал страх, а когда я чего–нибудь боюсь, то стараюсь поскорее покончить с делом, из–за которого приходится трястись. Нечего болтаться вокруг да около, от этого еще больше нервничая.
Ну давай, Вигано, иди! Начинай же свою игру, делай что–нибудь.
Из–за того, что нервничал, я плохо вел тачку. Пару раз, будь я на обычной машине, наверняка бы стукнул ее; но люди за рулем всегда замечают полицейский автомобиль – вот и теперь они вовремя успевали увернуться. Только этого мне не хватало – влипнуть в какую–нибудь историю на Коламбас–авеню, когда Том устанавливает связь с мафией в парке! Поэтому после второго круга я решил доезжать только до гидранта на Восемьдесят шестой и там ждать, пока истекут мои пятнадцать минут.
Радио у меня было включено, и я слушал сообщения диспетчера, хотя сам не знаю зачем. Сейчас я наверняка не ответил бы на вызов. Может, я надеялся услышать о чем–то таком, из чего станет ясно, что все наше дело развалилось, тогда бы мы плюнули на него, поехали домой и забыли бы обо всем.
На заднем сиденье у меня за спиной стояла корзина для пикника. Она была наполовину заполнена старыми номерами «Дейли ньюс», а поверху мы разбросали несколько фальшивых облигаций и поддельных сертификатов на акции, которые приобрели в магазине новинок на Таймс–сквер. Они должны были выглядеть довольно хорошо, если кинуть на них беглый взгляд, что мы и предполагали позволить другой стороне, прежде чем сделаем свою игру. Если все пойдет нормально.
Пятнадцать минут. Я отъехал от гидранта, сделал разворот и снова проехал мимо Тома; на этот раз газеты у него не было.
У меня сразу закололо в желудке, и перед глазами все поплыло, как у пьяного. Я едва различал цифры и стрелки на своих часах, когда поднял руку к лицу, чтобы уточнить время. 3.35. Хорошо. Хорошо.
Я направился к Девяносто шестой улице, к следующему въезду на Драйв, подкатил к самым козлам, перегораживающим въезд, резко затормозил и чуть не ударился головой о стекло. Обойдя машину спереди, я поднял козлы за один край и оттащил их в сторону. Затем проехал вперед, поставил козлы на место и медленно поехал по въездной дорожке к Драйв.
Моя машина была единственной, которой разрешалось въезжать в парк в среду днем. В этом состояло наше преимущество, мы могли воспользоваться машиной, а бандиты – нет.
Я остановился у Драйв и взглянул на часы: минуты через три я должен был приступить к делу. Тому требовалось время, чтобы установить контакт.
Мимо меня неслись велосипедисты, двигаясь в одном направлении. На этот счет нет определенного порядка, но большинство людей, которые катаются в парке на велосипедах, воспринимают Драйв как улицу с односторонним движением против часовой стрелки – так в остальные дни двигаются здесь машины. Время от времени кто–нибудь выскакивал в противоположном направлении, вроде лосося, идущего против течения, – обычно это бывают подростки, – но основной поток движется в сторону юга. Даже женщины с колясками придерживались этого курса.
Не хотелось бы мне сегодня поднимать здесь стрельбу. Не говоря уже о нашей с Томом судьбе, она бы нагнала страху на женщин и детишек.
Пока! Я включил зажигание и влился в поток велосипедистов, стараясь не обгонять их; я ехал по направлению к Тому.
Глава 17
Друзья не раз репетировали, снова и снова выверяли каждый свой шаг, и все же, когда Том, стоя рядом с корзиной, бросил взгляд в сторону и увидел полицейскую машину, медленно приближающуюся к нему в потоке велосипедистов, его поразило облегчение, которое он испытал. Теперь, когда Джо оказался здесь, Том признался себе, что все время его мучило опасение, что по той или иной причине Джо не сможет появиться.
Подобного беспокойства насчет Тома у его друга не имелось. Правда, было кое–что, в чем Джо даже не хотел себе признаваться, – это страх, что, когда он доберется до места. Том уже будет мертв. Увидев приятеля живым и здоровым, Джо почувствовал облегчение, но не очень сильное: они все еще находились в начале пути.
Недалеко от группы отдыхающих на травке он затормозил и остановился.
В правой руке Тома были зажаты несколько банкнотов, которые он извлек сверху, из середины и снизу денежной кучки – приятели не хотели, чтобы их надули, сунув в корзину кипу старых газет, как они сделали сами, и теперь Том сказал людям Вигано:
– Спокойно. Я скоро вернусь.
Им это ясно не понравилось. Они переводили встревоженные взгляды на патрульную машину, друг на друга и по сторонам, где торчали их друзья. Определенно, они не предполагали, что здесь может появиться эта машина, и теперь чувствовали себя в тупике. Номер первый, не вынимая руки из–за куртки, сказал:
– Советую вам двигаться очень медленно.
– Обещаю. И когда вы достанете оттуда свою руку, пусть она тоже движется медленно. Иногда у моего друга вдруг сдают нервы.
Том выпрямился и медленно направился к патрульному автомобилю, приблизившись к нему с правой стороны. Пассажирское стекло было опущено. Том согнулся, оперевшись локтями на дверцу и опустив руки в салон машины. По его лицу проскользнула нервическая усмешка, и он сказал:
– Добро пожаловать в нашу компанию.
Джо смотрел мимо него на группу отдыхающих, наблюдая за их напряженными лицами. Сам он тоже выглядел настороженным, желваки так и ходили под натянувшейся на скулах кожей.
– Ну, как дела? – спросил он. Том бросил банкноты на сиденье:
– Пока я заметил четверых парней. Но их должно быть больше.
Потянувшись за микрофоном, Джо сказал:
– Наверняка они не собираются нам заплатить.
– Если их здесь достаточно много, мы пропали.
– Шестой, шестой, – проговорил Джо в микрофон, а затем обратился к Тому:
– Эту возможность мы с тобой предусмотрели, мы проработали все варианты.
– Знаю. – Том смахнул пот со лба и вытер руку о брюки. По–прежнему опираясь на дверцу, он слегка обернулся, посмотрел вокруг и сказал:
– Скорее бы все это закончилось.
– И не говори! – Джо повторил в микрофон:
– Шестой, шестой.
Радио наконец ожило:
– Да, шестой, шестой, слушаю вас. Взяв банкноты с сиденья, Джо сказал:
– Мне надо проверить несколько купюр.
– О'кей, называйте.
Джо поднес бумажку к самому лицу и, прищурившись, прочитал номер серии:
– Это двадцатка. Номер Би–5587535 А. Там повторили номер.
– Подождите, – сказал Джо. – Еще двадцатка. Он прочитал ее номер, выслушал повтор, затем проделал то же самое с третьим банкнотом в пятьдесят долларов.
– Дайте мне минуту, – сказали по радио.
– Если она у нас есть, – пробормотал Том.
Джо отложил микрофон и поднял один банкнот, чтобы посмотреть его на свет. С трудом фокусируя зрение, он долго рассматривал его.
– По–моему, выглядит нормально. Как думаешь? Том снова скривил губы в усмешке:
– Я слишком переволновался, чтобы проверять. Он достал одну бумажку, потер ее между пальцами, стараясь припомнить признаки фальшивых денег. Сидя на своем месте, Джо изучал другой банкнот, но этот раз более спокойно; теперь, когда что–то сдвинулось с места, он начинал чувствовать себя лучше.
– Думаю, все нормально, – сказал Том, раздраженно бросая бумажку на сиденье. – Что он там возится?
Джо опустил свой банкнот, потер глаза и сказал:
– Пойди поговори с людьми.
Том с подозрением взглянул на него:
– Ты действительно так спокоен или притворяешься?
– Притворяюсь, но мне это помогает. Том криво усмехнулся.

