История гоблина - Скотт Строан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никто ничего не сказал. Через несколько секунд к ним подбежал встревоженный Вархс. Молодой разведчик, который помогал Сэйтеру обучать Черного Когтя, уже было открыл рот, как вдруг увидел на земле кинжал. Он подобрал его и повернулся к ним.
— Видели, куда пошел Скамп? — спросил он.
Рыжий пес напрягся. Он поджал губы и уставился на Вархса, прищурив глазами. С каждой секундой его лицо все сильнее наливалось кровью.
Прежде чем Рыжий Пес успел что-либо сказать, Сэйтер резко развернулся и зашагал прочь. Он явно решил, что ему нужно куда-то еще. Через несколько секунд Черный Коготь последовал за ним.
По его лагерю бегал гоблин! Это была его территория. Вархс должен был спросить его, прежде чем приводить в лагерь гоблина. Позже он покажет и гоблину, и Вархсу, кто здесь главный. Но сейчас он собирался поспать. В последнее время он слишком много ходил.
Уставшие, Сэйтер и Черный Коготь отправились к своей палатке. По пути Черный Коготь стал прикидывать, как изловить гоблина и втолковать ему, чья это территория. Когда они добрались до своей стоянки, то к своему удивлению увидели рядом с палаткой Сэйтера вторую. Черный Коготь еще не достал трофейную палатку.
— Эй, с возвращением, — окликнул их чей-то веселый голос. Они оглянулись и увидели, что к ним приближается Хита.
— Чья это палатка? — с подозрением спросил Сэйтер.
— Моя. Ворша захотела уединиться с Геральдом, поэтому она раздобыла мне палатку и велела поставить ее здесь, — радостно ответила девушка.
Сэйтер застонал, а Черный Коготь зашипел. Да, утром, как только он проснется, надо будет что-то решить с этими мелкими надоедами, шныряющими по лагерю.
Интерлюдия. Падение Корулиса
Юноша задрожал, когда порыв холодного арктического ветра прорвался сквозь городские стены и налетел на него. Он плотнее запахнул тяжелый плащ, пытаясь уберечься от холода и снега, вихрем закружившегося вокруг него.
Когда ветер стих, сквозь снежную пелену проступил город. Он брел вдоль засыпанной снегом улицы, вдоль которой выстроились дома из камня и дерева, ориентируясь лишь на теплый свет, просачивавшийся сквозь щели в дверях и ставнях. Солнце уже садилось, и его света не хватало, чтобы осветить пасмурное небо над головой.
Большинство жителей города уже давно разошлись по домам в преддверии холодной ночи. Сейчас они, поди, теснились у очагов, подставляя руки поближе к огню. Молодой парень недовольно скривился, представив себе эту картину. Он надеялся, что скоро и сам будет сидеть у теплого очага.
Проплутав несколько минут на снегу и ветру, парень с облегчением обнаружил, что стоит у высокого опрятного на вид двухэтажного дома, который он и искал. Он располагался в купеческом квартале, и хотя особняком его назвать было нельзя, владелец явно имел хороший достаток.
Не теряя времени, молодой мужчина сошел с улицы и подошел к двери. Он хотел вежливо постучать, но вместо этого громко стукнул кулаком в дверь. Ему не терпелось убраться с этого ужасного холода, кончики пальцев уже начинало болезненно покалывать.
Несколько секунд никто не отвечал. Юноша задрожал и потер озябшие ладони друг о дружку, чтобы согреться. Тут дверь открылась, и на молодого человека хлынул яркий свет. Сквозь слепящий свет гость увидел, что дверь ему открыл высокий хорошо одетый мужчина.
— О боги, Джерак! Заходи скорее, не стой на улице. Ты, наверное, совсем продрог, — воскликнул хозяин дома.
Быстро стряхнув снег с плаща, Джерак с нетерпением вошел внутрь. Прихожая была освещена масляной лампой, стоявшей на маленьком столике, и украшена портретами и картинами. Быстро взглянув на Джерака и оценив плачевное состояние гостя, богач нахмурился и повернулся лицом к коридору.
— Анесс, пожалуйста, попроси кого-нибудь из слуг приготовить горячий чай Джераку. Молодой дурак замерз до полусмерти, — крикнул он, прежде чем снова повернуться к гостю.
— Спасибо, дядя Рейгур. Погода жуть. Я уж думал, не дойду, — с благодарностью ответил юноша.
Дядя вопросительно на него посмотрел и покачал головой.
— Честно говоря, я думал, что ты останешься сегодня дома. Не ожидал, что ты отважишься бросить вызов стихии, хоть я и пригласил тебя в гости. Мы могли бы встретиться в другой раз, — сказал Рейгур племяннику.
Джерак немного смутился и повесил куртку и плащ на вешалку у двери.
— Ну, все не так уж и плохо. В конце концов, что такое немного льда и снега для настоящего корулийца? Иначе все бы давно перебрались на юг или через океан в Край отцов, — отшутился Джерак.
— Как бы там ни было, все равно это было глупо с твоей стороны, — ответил дядя. — Ладно, раз уж ты здесь, давай сядем где-нибудь поближе к теплу да поговорим. В библиотеке как раз горит очаг. Следуй за мной.
Пока Рейгур вел своего гостя по коридору в сторону библиотеки. Джерак чувствовал, что начинает согреваться. Они вошли в библиотеку, и Рейгур указал гостю на большое мягкое кресло. Джерак сел, а дядя устроился напротив.
Между ними стоял небольшой резной столик, а слева весело пылал очаг. Огонь лизал потрескивающие дрова, в воздухе витал слабый запах дыма.
Когда Джерак устроился поудобнее, наслаждаясь теплом, в комнату вошла молодая служанка с фарфоровым чайником и двумя чашками на серебряном подносе. Она аккуратно поставила поднос на стол и налила по чашке чая ему и дяде, после чего поклонилась и ушла.
Рейгур и Джерак сделали по глотку. Джерак вздрогнул в последний раз, чувствуя, как горячая жидкость разливается теплом по телу и изгоняет остатки холода из его костей.
— Итак, твой отец сказал мне, что ты хочешь вступить в гвардию. Что сподвигло тебя на такое внезапное решение? — вежливо спросил Рейгур племянника.
Джерак нахмурился. Он вовсе не считал свое решение внезапным.
— Ну, дядя, ты лучше моего знаешь, что сейчас творится в мире, — начал Джерак, и дядя кивнул. — Тешура и Халгарон уже давно воюют, и хотя они находятся довольно далеко на юге, Элория и Девешур, наверняка тоже скоро присоединятся к войне. Если это произойдет, мы не сможем остаться в стороне от боевых действий. Похоже, нам очень скоро понадобятся солдаты.
Дядя приподнял бровь и вопросительно уставился на племянника.
— Так ты хочешь вступить в элорианскую армию? — неуверенно спросил Рейгур, но Джерак в ответ решительно покачал головой.
— Нет, дядя, я не дурак. Я слышал, что говорил ты, отец и другие. Может, король Элории и считает, что Корулис принадлежит ему, но никто здесь не хочет за него умирать.