Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление - Свами Бхактиведанта А.Ч.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слон назвал Господа также тиртха-шравах — знаменитым, как места паломничества. В места паломничества идут, чтобы избавиться от последствий неосознанных грехов. Однако очиститься от всех грехов можно, просто вспоминая святое имя Господа. Поэтому, в сущности, между Господом и местами паломничества нет никакой разницы. Посетив святое место, человек избавляется от последствий совершенных им грехов, но того же результата можно добиться дома или в любом другом месте — для этого достаточно лишь повторять святое имя Господа. Чистому преданному незачем ходить в святые места. Он может избавиться от всех грехов, просто с искренностью вспоминая о Господе. Чистый преданный Господа никогда не грешит, но, поскольку весь мир погряз в грехе, даже чистый преданный может иногда неосознанно согрешить. Тот, кто грешит сознательно, не имеет права называться преданным Господа, но если чистый преданный неосознанно совершает какой-либо грех, Господь Сам избавляет его от последствий этого греха, поскольку чистый преданный всегда помнит о Господе.
В этом стихе святое имя Господа называют шравана-мангала. Это значит, что человеку достаточно просто слушать звук святого имени, и ему во всем будет сопутствовать удача. В другом месте «Шримад-Бхагаватам» святое имя Господа называют пунйа-шравана-киртана. Слушание повествований о Господе и воспевание Его деяний само по себе уже является добродетельным поступком. Господь нисходит на Землю и, подобно обычному человеку, участвует в делах этого мира только для того, чтобы Его деяния стали темой повествований о Нем и люди слушали их. Помимо этого Ему нечего делать в материальном мире, и у Него ни перед кем нет никаких обязательств. Он приходит сюда по Своей беспричинной милости и поступает так, как пожелает. Веды и Пураны изобилуют описаниями Его деяний, преследующих только одну цель — пробудить дремлющее в людях желание слушать и читать о деяниях Господа. Однако подавляющее большинство современных людей растрачивает драгоценное время своей жизни на чтение мирских повестей и романов. Такие произведения никому не приносят пользы. Наоборот, они без необходимости возбуждают умы неискушенных молодых людей и усиливают влияние на них гун страсти и невежества, еще туже затягивая узел материального существования. Живущую в людях потребность слушать и читать нужно направить на чтение и слушание повествований о деяниях Господа — это благотворно скажется на самом человеке и обществе в целом.
Подводя итог, можно сказать, что человек должен всегда стремиться слушать святое имя Господа и повествования о Нем, поэтому в данном стихе Его называют нама-дхейа, что значит «Тот, чье святое имя достойно того, чтобы его повторяли».
ТЕКСТ 16шрутва харис там аранартхинам апрамейаш
чакрайудхах патагараджа-бхуджадхирудхах
чакрена накра-ваданам винипатйа тасмад
дхасте прагрихйа бхагаван крипайоджджахара
шрутва — услышав; харих — Личность Бога; там — его; арана — артхинам — того, кто нуждается в помощи; апрамейах — безгранично могущественный Господь; чакра — колесо; айудхах — взяв Свое оружие; патага — раджа — у царя птиц (Гаруды); бхуджа — адхирудхах — сидя на крыльях; чакрена — колесом; накра — ваданам — пасть крокодила; винипатйа — рассекши на две части; тасмат — из пасти крокодила; хасте — в руки; прагрихйа — взяв хобот; бхагаван — Личность Бога; крипайа — по беспричинной милости; уджджахара — освободил его.
Услышав мольбу слона, Верховный Господь понял, что тот попал в страшную беду и нуждается в немедленной помощи. Он тотчас явился туда на крыльях царя птиц Гаруды, вооруженный диском [чакрой]. Чтобы спасти слона, Он Своим диском разрубил на куски пасть крокодила и даровал слону освобождение, подняв его за хобот.
КОММЕНТАРИЙ: Обитель Господа находится на Его планете — Ваикунтхе. Никто не в состоянии определить расстояние, которое отделяет ее от нас. Говорится, что если пытаться достичь этой планеты с помощью воздушных кораблей или мыслелетов, то можно пропутешествовать в космосе миллионы лет, так и не долетев до нее. Современные ученые изобрели материальные воздушные корабли, а йоги, познавшие более сокровенные тайны материальной науки, путешествуют на кораблях ума. На своих мыслелетах йоги в мгновение ока могут преодолеть любые расстояния. Но ни на воздушных кораблях, ни на мыслелетах невозможно достичь царства Бога на Ваикунтхалоке, расположенной далеко за пределами материального неба. Как же тогда Господь, находясь на таком расстоянии, мог услышать молитвы слона и мгновенно предстать перед ним? Человеческим разумом никогда не постичь этого. Такое возможно только благодаря безграничному могуществу Господа, поэтому в данном стихе Господа называют апрамейа — Его могущество и силы не в состоянии измерить или математически описать ни один человек, какими бы умственными способностями он ни обладал. Находясь на огромном расстоянии от нас, Господь, не покидая Своей обители, может слышать и принимать пищу, предлагаемую Ему здесь, и в мгновение ока одновременно появляться всюду. Таково всемогущество Господа.
ТЕКСТ 17джйайан гунаир авараджо 'пй адитех сутанам
локан вичакрама иман йад атхадхийаджнах
кшмам ваманена джагрихе трипада-ччхалена
йачнам рите патхи чаран прабхубхир на чалйах
джйайан — величайший; гунаих — качествами; авараджах — трансцендентный; апи — хотя Он таков; адитех — Адити; сутанам — всех сыновей (Адитйев); локан — все планеты; вичакраме — превзошел; иман — в этой вселенной; йат — тот, кто; атха — поэтому; адхийаджнах — Верховная Личность Бога; кшмам — все земли; ваманена — в образе Ваманы; джагрихе — принял; трипада — три шага; чхалена — под предлогом; йачнам — просьбы о подаянии; рите — без; патхи чаран — сойдя с истинного пути; прабхубхих — властью; на — никогда; чалйах — быть лишенным.
Господь трансцендентен ко всем материальным гунам, и тем не менее С воими качествами Он затмил всех Адитйев — сыновей Адити. Господь явился в образе младшего сына Адити и перешагнул все планеты вселенной, следовательно, Он — Верховная Личность Бога. Притворившись, что просит клочок земли размером в три шага, Господь отобрал у Бали Махараджи все его владения. Он обратился к царю с просьбой, ибо, не спросив позволения у владельца, ни одно живое существо — какой бы властью оно ни обладало — не имеет права присваивать чужую собственность.
КОММЕНТАРИЙ: История о том, как Бали Махараджа пожертвовал землю Ваманадеве, описана в Восьмой песни «Шримад-Бхагаватам». Бали Махараджа завоевал все планеты вселенной и по праву владел ими. Если царь благодаря своему военному превосходству побеждает других царей, завоеванное им считается его законной собственностью. Итак, Бали Махараджа владел всеми землями во вселенной и при этом славился особой щедростью к брахманам. Поэтому Господь под видом нищего брахмана попросил Бали Махараджу подарить Ему клочок земли длиной в три шага. Господь — владелец всего, и если бы Он захотел, то мог бы отнять у Бали Махараджи все его земли, но Он не стал делать этого, поскольку тот владел ими по праву царя. Когда Господь Ваманадева попросил Бали Махараджу дать ему такое мизерное подаяние, духовный учитель Бали Махараджи, Шукрачарйа, стал уговаривать царя отказать Ему, поскольку знал, что Ваманадева — это Сам Вишну, разыгрывающий из Себя нищего. Однако, когда Бали Махараджа понял, что стоящий перед ним брахман — это Сам Вишну, он отказался подчиниться воле своего духовного учителя и с готовностью согласился дать Ваманадеве столько земли, сколько Тот просил. Заручившись его согласием, Господь Вамана первыми двумя шагами отмерил все земли вселенной и спросил у Бали Махараджи, куда Ему сделать третий шаг. Тогда Бали Махараджа с радостью предложил Господу наступить ему на голову. Тем самым Бали Махараджа, вместо того чтобы потерять все, чем владел, заслужил благосклонность Господа, который с тех пор стал его постоянным спутником и привратником. Таким образом, отдав всю свою собственность на дело Господа, человек ничего не потеряет, более того, он обретет то, о чем никогда даже не мог мечтать.
ТЕКСТ 18нартхо балер айам урукрама-пада-шаучам
апах шикха-дхритавато вибудхадхипатйам
йо ваи пратишрутам рите на чикиршад анйад
атманам анга манаса харайе 'бхимене
на — никогда; артхах — какую — либо ценность в сравнении; балех — с силой; айам — этой; урукрама — пада — шаучам — воды, омывшей стопы Личности Бога; апах — вода; шикха — дхритаватах — того, кто окропил ей голову; вибудха — адхипатйам — власть над царством полубогов; йах — тот, кто; ваи — несомненно; пратишрутам — то, что было обещано; рите на — кроме этого; чикиршат — прилагал усилия ради; анйат — ни о чем больше; атманам — даже свое тело; анга — о Нарада; манаса — в уме; харайе — Верховному Господу; абхимене — посвятил.