- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Академия. Начало - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неплохо было бы пролистать, – кивнул Селдон, – но только я спросил у вас о настоящих книгах, научных – библиофильмах или печатных.
– Я сам никогда о таких не слышал, но, может быть, в библиотеке…
– Попробую поискать. А скажите, разговоры о Земле – не табу?
– Что такое «табу»?
– Ну, это когда нельзя говорить о Земле, а иноземцам нельзя про нее спрашивать.
Тисальвер столь выразительно выпучил глаза, что стало ясно – спрашивать дальше бессмысленно.
– А в Биллиботтон, – спросила Дорс, – иноземцам можно ездить?
Тисальвер нахмурился:
– Ездить-то можно, но я бы никому не посоветовал. Я бы туда ни за что на свете не пошел.
– Почему? – спросила Дорс.
– Опасно. Страшно! Все вооружены до зубов. То есть в Дале вообще все вооружены, но в Биллиботтоне оружием пользуются. Лучше не покидайте нашего района. Здесь безопасно.
– Пока, – скептически заметила Касилия. – Пока безопасно. Но термальщики уже и сюда подбираются, – и она одарила Селдона еще одним гневным взором.
– В Дале все вооружены? – удивленно переспросил Селдон. – Что это значит? Насколько мне известно, в Империи очень строгие законы насчет ношения оружия.
– Конечно, – кивнул Тисальвер. – И здесь ни у кого нет ни парализаторов, ни пневматики, ни психозондов, ничего такого. Зато у всех есть ножи, – сказал он и сам растерялся.
– Вы тоже ходите с ножом, Тисальвер? – спросила Дорс.
– Я?! – в ужасе воскликнул Тисальвер. – Я мирный человек, и район у нас безопасный, тихий.
– Мы держим в доме пару ножей, – сообщила Касилия. – Не так уж мы уверены, что наш район тихий и безопасный.
– И что, все ходят с ножами? – спросила Дорс.
– Почти все, госпожа Венабили, – ответил Тисальвер. – По привычке. Но это вовсе не значит, что все ими пользуются.
– А в Биллиботтоне, надо понимать, пользуются? – спросила Дорс.
– Иногда. Когда злятся, затевают драки, поножовщину.
– И правительство закрывает на это глаза? Я разумею Имперское правительство?
– Иногда они пытаются устраивать нечто вроде прочесывания района, но ножи так легко спрятать, да и привычка не расставаться с ними очень сильна. И потом, далийцы погибают то и дело, и не думаю, чтобы Имперское правительство сильно горевало по этому поводу.
– Ну а если убьют заезжего?
– Если такой случай становится достоянием гласности, имперские власти могут занервничать. Но вся беда в том, что, как правило, все обстряпывается так, что никто ничего не видел, никто ничего не знает. Даже если и задержат кого-то, доказать ничего невозможно. Мне так думается, в конце концов власти просто машут рукой на случившееся и решают, что попавший в беду в Биллиботтоне сам виноват – дескать, нечего было туда соваться… В общем, не суйтесь и вы в Биллиботтон, даже если у вас будут ножи.
Селдон лениво покачал головой:
– Я не возьму с собой нож. Я не знаю, как обращаться с ним. Вряд ли у меня получится.
– Чего же проще, господин Селдон? Не ходите туда. Не надо.
– Не ходить у меня тоже вряд ли получится, – сказал Селдон.
Дорс, не скрывая гнева, глянула на него и спросила у Тисальвера:
– А где продаются ножи? Или можно у вас позаимствовать?
– Ножи не принято одалживать! – возмущенно воскликнула Касилия. – Хотите, так покупайте сами.
– Нож купить – не проблема, – объяснил Тисальвер. – Магазинов таких полно. Они, конечно, все подпольные. Но ножи продаются во всех хозяйственных магазинах. Словом, если увидите на вывеске стиральную машину, можете не сомневаться – нож вам там продадут.
– А в Биллиботтон как добраться? – спросил Селдон.
– Экспрессом, – ответил Тисальвер и смутился, заметив, как укоризненно глянула на него Дорс.
– А точнее? – упорствовал Селдон.
– Садитесь на восточный маршрут и следите за указателями. Только… господин Селдон, если уж вам так невтерпеж, вы хоть госпожу Венабили не тащите с собой. К женщинам там относятся… хуже.
– Она не поедет, – успокоил Селдон.
– А я говорю, поедет, – спокойно, уверенно заявила Дорс.
67
Усы у продавца в хозяйственном магазине были роскошные – густые, пушистые, блестящие, вот только подвыцвели с годами, хотя шевелюра его по-прежнему была черной как смоль, без единой сединки. Увидев Дорс, продавец приосанился, пригладил усы, подкрутил их кончики.
– А вы – не далийка, – кокетливо угадал он.
– Нет, но мне все равно нужен нож.
– Закон не позволяет продавать ножи, – сообщил продавец.
– Я не полицейская ищейка, не правительственный шпион. Просто я еду в Биллиботтон.
– Одна? – изумленно спросил продавец.
– С другом, – и Дорс показала через плечо большим пальцем правой руки на Селдона, который покорно ожидал ее на улице.
– Так, значит, вы для него хотите нож купить? – спросил продавец, оценивающе поглядел на Селдона и сделал заключение: – Он тоже не местный. Пускай сам зайдет и купит.
– Он тоже не правительственный шпион. А нож мне нужен для себя.
Продавец покачал головой:
– Ненормальный вы народ, заезжие. Ну, если вам до смерти не терпится потратить ваши денежки, мне-то что…
Он наклонился под прилавок, вытащил футляр, легко, уверенно раскрыл его; блеснуло лезвие ножа.
– Это что, самый большой? – спросила Дорс.
– Самый лучший женский нож.
– Вы мне мужской покажите.
– Он для вас тяжеловат будет. Вы хоть знаете, как ножом пользоваться?
– Научусь, а тяжелый или нет – не важно. Показывайте мужской.
Продавец ухмыльнулся:
– Ну, если хотите…
Он наклонился пониже и достал футляр побольше. Нож на сей раз был гораздо более внушительный – прямо-таки мясницкий.
Улыбаясь, продавец протянул Дорс нож, держа его за лезвие.
– Ну-ка, покажите, как вы его вынимаете, – попросила Дорс.
Продавец медленно продемонстрировал, как обнажается лезвие и как убрать его обратно.
– Вот так повернуть… а потом перехватить, – пояснил он.
– Еще разочек, сэр.
Продавец повторил.
– Хорошо, – кивнула Дорс, – закройте и сделайте вид, что угрожаете мне.
Он медленно замахнулся.
Дорс вырвала у него нож, вернула и сказала:
– Теперь порезче.
Продавец слегка опешил, потом без предупреждения замахнулся левой. Дорс левой же рукой перехватила нож; лезвие мелькнуло и тут же исчезло в рукоятке. У продавца отвисла челюсть.
– Значит, этот у вас самый большой? – как ни в чем не бывало спросила Дорс.
– Да. Но если собираетесь им пользоваться, скоро устанете.
– Ничего. Буду дышать поглубже. И еще один такой же.
– Для вашего друга?
– Нет. Для меня.
– Вы что, двумя ножами орудовать собираетесь?
– У меня же две руки.
Продавец вздохнул:
– Ох, госпожа, не суйтесь вы в Биллиботтон. Вы даже не представляете, что там с женщинами делают.
– Догадываюсь. А как засунуть эти ножи в ремень?
– Тот, что на вас, не подойдет, госпожа. Он не годится для ножей. Я бы мог поискать для вас такой, какой нужно.
– А два ножа в нем поместятся?
– Где-то у меня завалялся двойной ремень. Сейчас поищем… Их не очень-то берут.
– Я возьму.
– Боюсь,

