Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Справочная литература » Прочая справочная литература » Цитаты из русской литературы. Справочник - Константин Душенко

Цитаты из русской литературы. Справочник - Константин Душенко

Читать онлайн Цитаты из русской литературы. Справочник - Константин Душенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 127
Перейти на страницу:

Пушкин, 2(1):72

Под гнетом власти роковой.

«К Чедаеву»

Пушкин, 2(1):72

Мы ждем с томленьем упованья / Минуты вольности святой,

Как ждет любовник молодой / Минуты верного свиданья.

Пока свободою горим, / Пока сердца для чести живы,

Мой друг, отчизне посвятим / Души прекрасные порывы!

Товарищ, верь: взойдет она, / Звезда пленительного счастья,

Россия вспрянет ото сна, / И на обломках самовластья

Напишут наши имена!

«К Чедаеву»

Пушкин, 2(1):72

Кавказ подо мною.

«Кавказ» (1829; опубл. 1831)

Пушкин, 3(1):196

Ну так! я празден, я без дела, / А ты бездельник деловой.

«Как брань тебе не надоела?..» (1820; опубл. 1826)

Пушкин, 2(1):154

В полученьи оплеухи / Расписался мой дурак.

«Как сатирой безымянной…» (1829)

Пушкин, 3(1):167

Себя как в зеркале я вижу, / Но это зеркало мне льстит.

«Кипренскому» (1827; опубл. 1884)

Пушкин, 3(1):63

Клеветникам России.

Загл. стихотворения (1831)

Пушкин, 3(1):269

О чем шумите вы, народные витии?

«Клеветникам России»

Пушкин, 3(1):269

Оставьте: это спор славян между собою,

Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою,

Вопрос, которого не разрешите вы.

«Клеветникам России»

Пушкин, 3(1):269

Кто устоит в неравном споре:

Кичливый лях иль верный росс?

Славянские ручьи ль сольются в русском море?

Оно ль иссякнет? вот вопрос.

«Клеветникам России»

Пушкин, 3(1):269

И нашей кровью искупили / Европы вольность, честь и мир.

«Клеветникам России»

Пушкин, 3(1):270

Вы грозны на словах – попробуйте на деле!

«Клеветникам России»

Пушкин, 3(1):270

Иль нам с Европой спорить ново?

Иль русский от побед отвык?

Иль мало нас? Или от Перми до Тавриды,

От финских хладных скал до пламенной Колхиды,

От потрясенного Кремля

До стен недвижного Китая,

Стальной щетиною сверкая,

Не станет русская земля?..

«Клеветникам России»

Пушкин, 3(1):270

О нет! недаром жизнь и лира / Мне были вверены судьбой!

«Козлову» (1825; опубл. 1826)

Пушкин, 2(1):391

…Лишь Сенковского толкнешь / Иль в Булгарина наступишь.

«Коль ты к Смирдину войдешь…» (1836; опубл. 1858)

Пушкин, 3(1):489

По воспоминаниям графа В. А. Соллогуба, из пяти строк эпиграммы Пушкину принадлежала последняя – о Булгарине.

Что ты ржешь, мой конь ретивый, / Что ты шею опустил,

Не потряхиваешь гривой, / Не грызешь своих удил?

«Конь» («Песни западных славян», 16) (1834; опубл. 1835)

Пушкин, 3(1):363

Благоговея богомольно / Перед святыней красоты.

«Красавица» (1832; опубл. 1835)

Пушкин, 3(1):287

Кто на снегах возрастил Феокритовы нежные розы? / <…>

Вот загадка моя: хитрый Эдип, разреши!

«Кто на снегах возрастил Феокритовы нежные розы?..» (1829; опубл. 1830)

Пушкин, 3(1):157

Чистейшей прелести чистейший образец.

«Мадона» (1830; опубл. 1831)

Пушкин, 3(1):224

В популярных изданиях: «Мадонна».

Туда б, в заоблачную келью, / В соседство Бога скрыться мне!..

«Монастырь на Казбеке» (1829; опубл. 1831)

Пушкин, 3(1):200

Сей шкипер был тот шкипер славный, / Кем наша двигнулась земля,Кто придал мощно бег державный / Рулю родного корабля.

«Моя родословная» (1830; опубл. частично: 1846, 1856, полностью: 1861)

Пушкин, 3(1):263

О Петре I.

Мы добрых граждан позабавим / И у позорного столба

Кишкой последнего попа / Последнего царя удавим.

«Мы добрых граждан позабавим…», четверостишие (1819; опубл. 1861; в России: 1919)

Пушкин, 2(1):488

Переложение ходячего двустишия эпохи Французской революции: «И кишками последнего попа / Сдавим шею последнего короля», которое, в свою очередь, восходит к фразе из 2-й главы «Завещания» аббата Ж. Мелье (начало ХVIII в.): «…чтобы все сильные мира и знатные господа были перевешаны и удавлены петлями из кишок священников».

Французское двустишие приписывалось Д. Дидро. Пушкинское четверостишие известно только по спискам.

Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи.

«На перевод Илиады» (1830; опубл. 1832)

Пушкин, 3(1):256

Восходит к строке из французского поэта Ж. Ф. Лагарпа (1739—1803): «Увы! я слышу сладкие звуки эллинской речи».

Ведь мы играем не из денег, / А только б вечность проводить!

Наброски к замыслу о Фаусте, III (1825; опубл. 1857)

Пушкин, 3(1):380

Лакей, сиди себе в передней, / А будет с барином расчет.

«Надеясь на мое презренье…», эпиграмма на Н. И. Надеждина (1829; опубл. 1884)

Пушкин, 3(1):172

Несите прочь медикамент: / Болезнь любви неизлечима!

«Надпись на стене больницы» (1817; опубл. 1859)

Пушкин, 1:261

Россия, бранная царица, / Воспомни древние права!

Померкни, солнце Австерлица! / Пылай, великая Москва!

«Наполеон» (1821; опубл. 1826; полностью: 1856)

Пушкин, 2(1):215

«Вот солнце Аустерлица!» – слова Наполеона I в утро сражения при Бородине 26 авг. 1812 г.

…Длань народной Немезиды.

«Наполеон»

Пушкин, 2(1):216

Также: «Они народной Немезиды / Не узрят гневного лица» («Бородинская годовщина», 1831).  Пушкин, 3(1):274.

Не пой, красавица, при мне / Ты песен Грузии печальной.

«Не пой, красавица, при мне…» (1828; опубл. 1829)

Пушкин, 3(1):109

На холмах Грузии лежит ночная мгла; / Шумит Арагва предо мною. Мне грустно и легко; печаль моя светла; / Печаль моя полна тобою.

«На холмах Грузии лежит ночная мгла…» (1829; опубл. 1831)

Пушкин, 3(1):158

И сердце вновь горит и любит – оттого,

Что не любить оно не может.

«На холмах Грузии лежит ночная мгла…»

Пушкин, 3(1):158

Не дай мне Бог сойти с ума.

Нет, легче посох и сума;

Нет, легче труд и глад.

«Не дай мне Бог сойти с ума…» (1835; опубл. 1841)

Пушкин, 3(1):322

Выражение «посох и сума» восходит к Евангелию: «И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни меди в поясе» (Марк, 6:8).

Будь жид – и это не беда; / Беда, что ты Видок Фиглярин.

«Не то беда, что ты поляк…», эпиграмма на Ф. В. Булгарина (1830)

Пушкин, 3(1):215

Мятежной Вольности наследник и убийца.

«Недвижный страж дремал на царственном пороге…», 7 (1824; опубл. полностью 1859; в России: 1857, 1876)

Пушкин, 2(1):311

О Наполеоне I.

Ночной зефир / Струит эфир. / Шумит, / Бежит / Гвадалквивир.

«Ночной зефир…» (1824; опубл. 1827)

Пушкин, 2(1):345

Вот испанка молодая оперлася на балкон.

«Ночной зефир…»

Пушкин, 2(1):345

Мой друг, мой нежный друг… люблю… твоя… твоя…

«Ночь» (1823; опубл. 1826)

Пушкин, 2(1):289

Подруга дней моих суровых, / Голубка дряхлая моя!

«Няне» (1826; опубл. 1855)

Пушкин, 3(1):33

О муза пламенной сатиры! / <…>

Не нужно мне гремящей лиры, / Вручи мне Ювеналов бич!

«О муза пламенной сатиры!..» (1824; опубл. 1856; в России: 1857)

Пушкин, 2(1):458

О сколько нам открытий чудных / Готовят просвещенья дух

И Опыт, сын ошибок трудных, / И Гений, парадоксов друг,

И Случай, бог изобретатель.

«О сколько нам открытий чудных…», наброски стихотворения (1829; опубл. 1884), контаминированная редакция

Пушкин, 3(1):464

Дробясь о мрачные скалы / Шумят и пенятся валы.

«Обвал» (1829; опубл. 1831)

Пушкин, 3(1):197

Он между нами жил / Средь племени ему чужого.

«Он между нами жил…» (1834; опубл. 1841) (об Адаме Мицкевиче)

Пушкин, 3(1):331

Он говорил о временах грядущих,

Когда народы, распри позабыв,

В великую семью соединятся.

«Он между нами жил…»

Пушкин, 3(1):331

Октябрь уж наступил.

«Осень (Отрывок)», I (1833; опубл. 1841)

Пушкин, 3(1):318

Дни поздней осени бранят обыкновенно,

Но мне она мила, читатель дорогой.

«Осень», V

Пушкин, 3(1):319

Унылая пора! очей очарованье!

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 127
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Цитаты из русской литературы. Справочник - Константин Душенко торрент бесплатно.
Комментарии