Внутри убийцы - Майк Омер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она еще немного помешала овощи, а потом вывалила содержимое сковороды в тарелку и высыпала в вок миску риса, чтобы он поджарился и стал немного хрустким. Размешивая рис, поглядывала на газету, лежащую на кухонном столе рядом с тарелкой.
На первой странице была фотография Джеффри Олстона в наручниках, на больничной койке; рядом еще два снимка, ее и Мартинеса, причем ее — выше. Зои раздраженно покачала головой и взяла тарелку. Добавила поджаренные овощи к рису и перемешала. Потом взяла ложку, сделала посреди риса ямку и, разбив туда пару яиц, начала их взбалтывать. Ее телефон зазвонил. На экране значилось: «Гарри Барри».
Она приняла звонок.
— Нужно иметь крепкие нервы, чтобы звонить мне после этой нелепой статьи.
— Вам не понравилось? Вы же героиня.
— Половина там полностью выдрана из контекста. Некоторые заявления практически вранье…
— На самом деле преувеличения.
— И вы рассказали только часть истории. — Зои вмешала яйца в рис с овощами; движения ее были резкими и сердитыми, в результате чего часть риса и моркови сбежала на пол.
— Я пишу то, что интересует моих читателей.
— Правда? Тейтум тоже был там. Вы это знаете? Вы хотя бы знаете, кто он такой?
— Да-да. Послушайте, людей не интересуют агенты ФБР. Они им до жопы. Люди хотят знать о простых героях. Профайлер, которому удалось поймать двух серийных убийц, столкнувшись с еще одним в юности, — вот кто настоящий герой.
Зои добавила соевого соуса и размешала.
— Чушь. А моя должность на самом деле называется криминальный психолог.
— Я предпочитаю упрощать такие вещи. Вам сейчас удобно поговорить о книге?
— Какой книге? — Она сняла вок с плиты, думая, как было бы здорово врезать им Гарри по голове.
— Я получил предложение написать книгу о Зои Бентли. У меня уже есть пара хороших историй о вас, но я весьма заинтересован развить тему.
— Идите к дьяволу.
— Хочу заметить, что я не упомянул в статье кое-какие подробности, которые вы, вероятно, предпочли бы скрыть.
— Например?
— Например, вашу теорию, что серийный убийца в Чикаго — это серийный убийца из Мейнарда. Или тот факт, что по каким-то причинам в момент, когда стреляли в Джеффри Олстона, на вас были только трусики.
Зои стиснула зубы.
— Вы можете написать эту книгу вместе со мной. За вами будет последнее слово на все факты, которые мы туда вложим. Или я могу написать книгу о профайлере, который отвлекает своими сиськами убийцу. Это исключительно ваш…
Вскипев, Зои бросила трубку. Пытаясь успокоиться, она переложила рис из вока на тарелку и налила себе бокал красного вина. Потом пошла в гостиную и уселась в кресло с тарелкой и вином. Она включила музыку. В стереосистеме стоял альбом Бейонсе «I Am… Sasha Fierce». Зои пропустила If I Were a Boy и перешла сразу к Halo. Когда музыке начали аккомпанировать ритмичные хлопки, сделала глоток вина и начала от удовольствия раскачиваться в такт. Песни Бейонсе захватывали ее, это точно. Она отправила в рот ложку риса и закрыла глаза. Послевкусие вина расцвечивало имбирь и рис, а Бейонсе пела только для нее.
Кто-то позвонил в дверь. Зои раздраженно поставила тарелку и бокал на столик и пошла к двери.
Посмотрела в глазок. Мужчина в форменной одежде курьера.
— Да?
— Вам письмо, мэм.
Зои открыла дверь и взглянула на коричневый конверт в руке курьера. Сердце ее упало. Она расписалась за письмо.
— Вы знаете, кто его отправил?
— Нет. Я получил его в центральном…
— Угу. — Она уже пыталась пройти этим путем — и всегда оказывалась в тупике.
Зои закрыла дверь и посмотрела на конверт. Может, на этот раз она покажет письмо Тейтуму. Может, они вместе займутся расследованием. Эта мысль заставила ее улыбнуться, и конверт внезапно стал совсем не таким страшным. Она разорвала его. Конечно, серый галстук.
Внутри было что-то еще. Глянцевый бумажный прямоугольник. Зои с трепетом вытащила его.
Она смотрела на фотографию, а по ее спине полз ужас.
«Какой-то парень сегодня остановил меня на улице и спросил, не моя ли ты сестра. Попросил сфотографироваться со мной».
С распечатанного селфи на нее с улыбкой смотрела Андреа; ее рука обнимала за плечи ухмыляющегося Рода Гловера.
Благодарности
Эта, как и все прочие мои книги, никогда не была бы написана без поддержки моей жены, Лиоры. Когда я прервал разговор об образовании наших детей вопросом, достаточно ли гибки, по ее мнению, забальзамированные тела, чтобы им можно было придавать разные позы, она не вздрогнула и не стала искать юриста, специализирующегося на разводах. А вместо этого устроила со мной мозговой штурм. Вместе мы улучшили эту историю. И только потом вернулись к разговору о наших детях. Сюжет этой книги был продуман во время нашего отпуска, и Лиора тогда провела много времени за обсуждением серийных убийц.
Кристин Манкузо снабдила меня бесценными замечаниями, которые помогли сделать эту книгу острее и притягательнее. Она постоянно твердит мне, что читатели должны переживать события книги через персонажей, и всегда указывает на те фрагменты, где мне это не удалось. Однажды я научусь.
Элейн Морган боролась с редактурой первого черновика этой книги, с его бесконечными грамматическими ошибками и дырами в сюжете, — и победила.
Спасибо Джессике Триббл за предоставленный этой книге шанс и за бесценные редакторские замечания. До них прошлое Зои было сплошной неразберихой. Оно по-прежнему неразбериха, но теперь продуманная, а не случайная.
Брайан Квитермес, мой редактор, сделал эту книгу намного лучше, отмечая слабые места и разнося их своей редакторской ручкой. Когда Брайан впервые взялся за книгу, ее финал был печальной гусеницей, а к тому времени, когда он закончил, гусеница превратилась в кровавую, опасную бабочку.
Стефани Чу получила окончательную версию и продемонстрировала, что «окончательный» — понятие относительное; ее острый глаз редактора исправил бесчисленные ошибки и несоответствия.
Спасибо Саре Хершман, моему агенту, за веру в мою книгу, за ее проталкивание и чудесный шанс, который она получила.
Спасибо Ричарду Стокфорду, отставному начальнику полиции Бангора, который отвечал на все мои вопросы с терпением и усердием святого.
Роберт К. Ресслер написал книгу «Те, кто сражаются с чудовищами», упоминаемую в этом романе. Она сыграла важнейшую роль для моих знаний и для моей книги — в большей степени, чем любой другой источник.
Спасибо всем авторам в «Авторском уголке» за то, что они были там в течение каждого шага этого пути, за бесконечные и очень