- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рыцари моря - Иван Медведев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7
Маноа — одно из мифических названий столицы Эльдорадо.
34
8
Так индейцы и испанцы называли Рэли.
9
Гвианой в то время называли территорию как современной Гвианы, так и значительную часть Венесуэлы.
10
Войска мятежного графа были разгромлены, а сам он казнён.
48
11
В XIX веке в этом районе были открыты богатые золотые прииски. Некоторые из них разрабатываются по сей день.
12
Сент–Кристофер — одна из первых пиратских баз в Карибском море. Основана французским авантюристом Беленом д'Эснамбюком.
13
Столица острова Ямайка.
14
Мороны — беглые рабы.
15
Флибустьер (фр.) — свободный грабитель; буканьер — так называли охотников, заготовлявших букан — вяленое мясо для моряков. Буканьеры активно «сотрудничали» с флибустьерами.
16
Так сам себя величал Шарп в своём дневнике, который позже опубликовал в Англии.
17
Ручные бомбы представляли собой глиняные горшки, начинённые порохом, с выводом для фитиля.
18
Приватир — то же, что и корсар, английский аналог. Так же имел патент от своего правительства.
19
Девис не высаживался на землю, поэтому существует вероятность, тго он видел не о. Пасхи, а острова Сан–Феликс и Сан–Амбросио или просто мираж.
20
Так называли Австралию, открытую и исследованную в наибольшей степени голландскими мореплавателями. Современное название материк получил в 1814 году по предложению английского исследователя берегов пятого континента Мэтью Флиндерса.
21
Королевское общество — организация, подобная Академии наук в других странах.
22
Батавия—столица голландских владений в Ост–Индии. Ныне г. Джакарта (Индонезия).
23
Гардемарин — должность в английском флоте, с которой обычно начинали службу молодые джентльмены.
24
«Баунти» — Bounti (англ.) — щедрость, изобилие
25
Архипелаг назван капитаном Уоллисом в честь Королевского общества.
26
Офицерский чин капитана и должность капитана—понятия разные. Командир корабля вне зависимости от чина именовался капитаном
27
Рундук — сундучок с личными вяцами матросов.
28
«Девятихвостная кошка» — плеть, с рукоятки которой свисало несколько ремней с узелками на концах. Просуществовала на английском флоте до XIX столетия.
29
Эсквайр — титул мелких английских дворян–землевладельцев.
30
Острова Баунти.
31
Возможно, за шестьдесят один год до Уоллиса Таити видел испанский мореплаватель Кирос, но не высаживался на остров.
32
В таитянском языке отсутствовали многие звуки европейских языков, особенно согласные. Поэтому жители Полинезии не могли точно произносить английские слова и переделывали их на свой лад: перетане — британцы, Кук — Тути…
33
Помаре — он же Ту (Оту), Теина… На протяжении жизни несколько раз менял свои имена. Автор использует последнее имя, под которым он вошёл в историю.
34
То есть побрататься, полинезийский обычай.
35
«О–вэ!» — возглас восхищения.
36
Корни кавы (авы) пережёвывают до состояния жвачки, сплёвывают в блюдо, разбавляют водой и процеживают.
37
Попоэ — таитянский пудинг: смесь из плодов хлебного дерева, спелых бананов и протёртых орехов, замешанная на кокосовом молоке и доведённая до густоты заварного крема.
38
До «Баунти» о. Таити европейские корабли посегцали по меньшей мере шесть раз — четыре английские экспедиции, одна французская и одна испанская. Вероятно, были и экспедиции, оставшиеся неизвестными истории путешествий и открытий-
39
Таитянский вид серфинга — оруе.
40
Тапа — местная материя.
41
Ароа — любовь, любить.
195
42
Табу — запрет на что‑либо.
43
Максимальная мера наказаний плетью—до ста ударов, пока между сорванной кожей и кусочками мяса не становились видны рёбра.
44
Тайо — названный брат.
45
Помаре знал полинезийца Омаи, который совершил с Куком путешествие, побывал на Мадагаскаре, откуда привёз много красных перьев больших попугаев.
46
Ныне — Тонга.
47
Новый Южный Уэльс.
48
Блай открыл следующие острова: Янгасу, Моте, Нгау, Наираи, Вити- Аеву, Коро и Ясаву в архипелаге Фиджи и острова Садул–Айленд, Риф- Айленд, Ватганаи в группе островов Бенкса.
49
Или Реставрация — в память о возвращении на трон 29 мая английского короля Карла IL
50
Бумеранг.
51
Сабандар — чиновник в колониальной администрации, ведающий связями с иностранцами.
52
В XX веке голливаудские киностудии сняли два художественных фильма о путешествии на «Баунти», но они во многом не соответствуют действительным событиям.
53
В английском флоте существовало (и существует) несколько рангов капитанского чина
54
Так как никто не мог запомнить и произнести сложное для европейцев имя, моряки называли её Дженни.

