Город Цветов - Мэри Хоффман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Могу попробовать.
Джорджия посмотрела на его тощие руки и тело, больше напоминающее скелет.
— Ладно, сама справлюсь, до нужного места как-нибудь дотяну. А потом отдам лодку Лучано и Скаю.
— Брату Тино? — удивился Сандро. — А зачем она им?
— Они поплывут в монастырь за лекарствами для брата Сульена, — объяснила ему Джорджия. — Ты знаешь, что Нуччи напали в церкви на ди Кимичи?
— Я слышал, люди что-то такое кричали. Но я застрял в крытой галерее и ничего не понял.
— Много людей погибло и ранено, —рассказала Джорджия. — Гаэтано и его старший брат серьезно пострадали, а князь Карло убит.
Сандро вскочил так, что лодка покачнулась.
— Мне его не жаль! — выпалил он. — Он был убийцей!
— Да, но Гаэтано им не был, — возразила Джорджия. — И мы должны сделать все возможное, чтобы его спасти.
Они уже доплыли до затопленной площади Благовещения. Сандро помог Джорджии проплыть мимо фонтанов и причалить к приюту. Парадная дверь была по-прежнему открыта и весь первый этаж был затоплен. Им пришлось втащить весла в лодку, чтобы она проскользнула в дверь, а уже внутри удалось привязать ее к каменным перилам. Фрателло выскочил из лодки, отряхнулся и сразу побежал наверх, все время оглядываясь, идет ли за ним Сандро.
Скай был несказанно удивлен, увидев маленького шпиона, особенно после того, когда тот рассказал ему, кто его сюда привез. Вскоре зашла и сама Джорджия, вся в грязи. Увидев ее, Сульен вздохнул с облегчением, но его все еще очень беспокоило отсутствие лекарств, необходимых его пациентам.
—Я бы сам отправился за ними, но сейчас я нужен здесь, — сказал он Скаю. — Ты уверен, что вы с Лучано справитесь?
Рука Ская онемела и сильно болела. От него не будет большой пользы на веслах, зато он знал, где в Фармации хранятся почти все лекарства. А Лучано меньше всех боялся воды—он был первоклассным пловцом и жил в городе, где вместо улиц были каналы.
—Возьмите этот ключ, — произнес Сульен. — Самое главное, что мне нужно и чему я не смогу быстро найти замену, хранится в закрытом шкафу в моей келье. На банке написано «Argentum Potabile» (Питьевое серебро), и это единственное средство, которое может спасти молодых князей.
— Хорошо, — ответил Скай с уверенностью, которую на самом деле не чувствовал. Он спрятал ключ в карман.
— Можно и мне с вами? — вызвался идти Сандро. — Я очень легкий и знаю, где все лежит.
Сульен согласился:
— Возьмите его, он может очень пригодиться.
— Только присмотрите за моей собакой, — попросил Сандро, — Фрателло не захочет снова залезать в ту лодку.
— Я о нем позабочусь, — сказала Джорджия, надевая на шею Фрателло мокрый поводок. Она внезапно почувствовала необыкновенную усталость, а ведь требовалось еще так много сделать в приюте, да и Джудитте нужна была ее помощь.
Юноши по ступенькам сбежали в затопленный холл. Лучано сел за весла, Скай устроился на другом конце лодки, а Сандро съежился на дне.
Они покинули площадь, и Лучано повернул на запад от приюта, пытаясь найти подходящую для лодки улицу, которая выведет их на юг, к доминиканской церкви. Монастырь Святой Марии из виноградника находился почти у самой реки и был одним из первых зданий, которые затопило. Подплыв к площади напротив монастыря, юноши смогли рассмотреть только выступающие из воды верхушки деревянных обелисков.
— Монастыри затоплены, — произнес Скай, — а Фармация по меньшей мере на пять футов под водой. Как поступим ?
— Нужно попытаться, — ответил Лучано. Он направил лодку мимо черно-белой церкви, проплыл в арку и оказался прямо перед Малым монастырем.
Здание было затоплено по самый свод, и Скай понял, что все растения и овощи, должно быть, пропали. Им нужно было проплыть мимо дальнего угла монастыря и свернуть в коридор. Им удалось попасть в Большой монастырь, где и находились Фармация и келья Сульена. Сандро не смог сдержать крика, когда увидел, что сделала там вода.
Дверь в лабораторию была открыта, когда началось наводнение. Перегонные кубы и тигели плавали на поверхности, а все бутылочки и баночки были разбиты — настолько сильным оказался поток хлынувшей сюда воды.
— Это безнадежно, — признал Лучано после нескольких минут бесплодных поисков. — Мы ничего из списка здесь не найдем.
— А давай посмотрим, что в этой келье? — предложил Скай. — С лекарствами, которые стоят в закрытом шкафу, должно быть все в порядке.
Но здесь их ожидало препятствие; дверь между кельей Сульена и лабораторией была закрыта, открыть ее мешала огромная масса воды. Они выплыли обратно в монастырь.
— Смотрите! — воскликнул Сандро. — Вот в это окно я могу пролезть.
Это было правдой. В келье Сульена было маленькое стеклянное оконце, но ни Скай, ни Лучано не смогли бы протиснуться в него. Лучано разбил стекло веслом, а Сандро тем временем взял ключ у Ская. Потом они следили за тем, как мальчик взобрался наверх, потом перелез на другую сторону, и они услышали всплеск и крик — Сандро приземлился внутри кельи.
— Господи, не говори мне, что он не умеет плавать! — взмолился Лучано.
* * *Энрико быстро перебегал по приюту из комнаты в комнату. Он видел тело князя Карло и двух других полумертвых князей. Но что-то не давало ему полностью сосредоточиться на увиденном, что-то связанное с Duchessa и ее горничной.
Из задумчивости его резко вывела княжна Беатриче:
— Ах, вот ты где! — воскликнула она, наверное, впервые радуясь встрече с ним. — Мне нужна твоя помощь.
Беатриче, Джудитта и Джорджия вместе с монахинями организовали что-то вроде санитарной бригады, работающей по указаниям Сульена и Детриджа. Нужно было ухаживать не только за ранеными, но еще и за сиротами и княжнами. Сами монахини очень суетились: ведь они принимали в своей обители самого Папу, не говоря уже о великом князе Тускии. Энрико бегал взад-вперед, выполняя их поручения. Вскоре ему пришлось отнести вино своему хозяину, а Энрико вовсе не был уверен в том, что его ожидает там радушный прием.
Но Никколо не винил Энрико в случившемся; он прекрасно знал истинного виновника. Разве он не видел своими собственными глазами, как Камилло Нуччи заколол его сына Карло? Энрико узнал этот лихорадочный блеск в глазах своего хозяина — таким же герцог был, когда умирал юный Фалко. Теперь единственное, что могло утешить великого князя, — месть за смерть Карло. Угорь посчитал, что сейчас не самый подходящий момент, чтобы рассказать хозяину о том, что в подаренном им Duchessa шикарном платье была вовсе не она. Позже он попытается сообщить ему, что на самом деле это была ее горничная, которая сейчас лежит раненая. Но, возможно, он не упомянет о том, что она специально изображала Duchessa. Энрико чувствовал, что эта новость взбесит великого князя, даже несмотря на то, что сейчас ему было не до ухаживаний.