Искатель Ветра. Основание - Blackmourne
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард выбрал небольшой ресторан на краю центральной площади, в конце которой возвышался особняк безумного скульптора, сейчас оцепленный гвардией. Едва они заняли место за угловым столиком на втором этаже, как Лина прикрыла глаза, а когда она их распахнула, они изменили свой цвет на темно-фиолетовый. Жадно и глубоко, до треска корсета, вдохнув свежий воздух, она счастливо потянулась и обратила внимание на принесенное меню. Наблюдавший за ней старик заметно напрягся. Когда они сделали заказ, а официант их покинул, Рич тихо спросил:
— Кто вы такая?
— Ее ангел-хранитель и ваш союзник, капитан. А еще любительница мороженого и красного вина. Не хмурьтесь. Лучше улыбнитесь, чудо, которое вы ждете, обязательно произойдет. — губы Лины разошлись в широкой, дружелюбной улыбке.
— У всего есть своя цена. И я не уверен, что ее потяну. — осторожно произнес Генар, не отводя взгляд от сияющей бездны перед ним.
— Потяните. Ведь вы мужчина. Вам свойственно платить по счетам. А вот Лине, как даме, это совсем не к чему. Она сейчас спит, и этот разговор не услышит. Я хочу дать вам совет, если позволите. — женщина повела плечами, привлекая внимание многочисленных мужчин в зале своей красотой. Но она их не замечала. В сердце той, кто сейчас управляла телом, было навечно запечатлено лишь одно мужское имя.
Солард, сидящий справа от Генара, опустил глаза, не решаясь взглянуть на свою спасительницу. Альв мелко дрожал, напуганный чудовищной неправильностью сущности, что говорила сейчас ее устами.
— С удовольствием выслушаю. Я привык получать дельные советы. Например, от отца. — медленно и четко выговаривая слова, ответил Рич.
— В Солетаде замерзло само Время. Отправляйтесь туда и отогрейте ее, прежде Харграна. Под Вангелосом пылает Энергия, этого вам хватит. С остальным я помогу. — заметив, что официант возвращается, девушка прикрыла глаза и замолчала.
Журчание разливаемого по бокалам вина заставило ее судорожно втянуть носом воздух. Этот аромат она не ощущала очень, очень давно. Тоскливое чувство сдавило грудь, как бы она хотела выпить с другим человеком. Но ей это больше было сделать не суждено. Когда они вновь остались втроем, Лина аристократичным движением подняла бокал, отпила рубиновую жидкость, смакуя каждую ее каплю, открыла аметистовые очи и веско добавила:
— И последнее. Не используйте золото Ротенхауза. Это необратимо, Лина вас не простит. Положитесь на нее, как я решила положиться на вас. — девушка протянула руку с бокалом вперед, через разделяющий их стол, и замерла, излучая поистине королевское достоинство.
— Я подумаю над вашим советом. А сейчас, будьте добры. Верните. Мне. Мою. Женщину. — негромко чеканя слова, произнес Рич. Его голос едва заметно дрожал от напряжения, а гримированный, сморщенный лоб покрылся испариной. Он даже не думал поднимать свой бокал.
Заметив это, Лина убрала руку и вежливо попросила, едва скрывая дрожащее в голосе желание:
— Пожалуйста, дайте мне насладиться мороженым, это недолго. Все-таки она мне его обещала, и я очень ждала угощения. И успокойтесь, я не собираюсь пожирать ее душу, я на диете. — фиолетовоглазая рассмеялась серебристыми колокольчиками.
В этот момент в ее тарелку с вожделенным лакомством звонко шлепнулся потертый кошель, разбрызгав вкусное содержимое посуды, а пьяный, надтреснутый голос нагло заявил:
— Эй, шлюха! Пойдешь с нами, этого точно хватит.
Солард икнул. С дребезжащим скрипом, Лина и Ричард обратили лица к пятерым пьяницам, подходящим к их столику. Мужчины были в форме рядовых с Искателя Грез.
— Я сам! — поспешил воскликнуть капитан, заметив, что собеседница стала пунцовой от ярости.
Вскочив из-за стола и обойдя замершего Сола, Рич сокрушенно покачал головой и произнес:
— Вы пиздец не умеете читать атмосферу, бараны.
— Лучше сядь старик, а не то ля… — возглавлявший алкогольную братию задира с сержантскими нашивками попытался взять Ричарда за плечо, но капитан его перебил быстрым ударом кулака в горло и под аккомпанемент его хрипа добавил левой рукой в печень.
Развития диалога он дожидаться не собирался, ситуация и так была ясна, а в драке с несколькими врагами всегда лучше действовать первым. Пока не ожидающий такой прыти от старца сержант заваливался на пол, Генар обхватил стоявшего за ним рядового за плечи и два раза ударил коленом, с хрустом круша ему ребра.
— Ах ты падла седая! — воскликнул стоявший поодаль парень и схватил пустующий табурет, запустив его в голову старика.
Рич бросок заметил и успел уклониться, стул пролетел у него над головой и едва не попал в не успевшего скрыться под столом Соларда, но Лина выбросив руку успела его перехватить за ножку прямо напротив подрагивающих ушей альва. Поставив табуретку напротив, она вытянула на нее ноги, отпила небольшой глоток вина и продолжила наблюдать за дракой.
Трое оставшихся бойцов смогли организовать слаженное сопротивление спятившему старику и попытались его окружить. Несмотря на боевой опыт, продержаться против седого долго им было не по силам. Первым Генар вырубил совсем молодого парня, лет двадцати, который запустил в него стул. Перехватив еще один летящий ему в голову предмет мебели, Рич грозно рыкнул и опустил табурет на противника, лишь в последний миг скорректировав удар и разбив крепкое дерево ему не о череп, а о плечо, вывихнув правую руку, после чего добил ударом кулака в подбородок.
Сразу же обернувшись, капитан успел принять удар следующего врага в жесткий блок и взлетев в воздух, оглушить противника, попав коленом ему точно в лоб. Это был весьма опасный удар, способный травмировать самого нападающего, но кости генетически модифицированного сына главы корпорации были значительно прочнее обычных, так что ему, как и обычно, всё сошло с рук. Остался последний враг, а в хрустальном бокале вино уже покачивалось на дне. Окинув сожалеющим взглядом испорченное мороженное, Лина допила алую жидкость залпом и закрыла глаза, возвращая контроль над телом настоящей владелице.
Когда Рич вернулся к их столу, Лина встретила его вопросом, приподняв правую бровь:
— А я смотрю, ты всё развлекаешься? За что так с ребятами? — цвет её синих глаз очень успокоил капитана, а Сол, всхлипнув так и вовсе, бросился ей на шею.
— Да… Походу дела, тут не только ты путаешь наряд портовой куртизанки, стоящий три буханки хлеба, с атласным платьем