Приемыш. Противостояние (СИ) - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сергу было стыдно за то, что он накричал на сестру, и обидно из‑за того, что она его не поняла. Оля запала мальчишке в душу так, что он уже не мог представить без нее свою дальнейшую жизнь. Все сразу стало скучно и уныло, не радовали даже новые книги, которые от принес с Земли. А сестра утром утверждала, что хочет, чтобы такой была вся его жизнь. Какое же тут благо? Он был достаточно умен, чтобы понять, что влюбился в Олю, и возраст здесь был ни при чем. Любовь она ведь бывает в самом разном возрасте и в каждом — своя. И рвать душу всегда больно. Может быть, сестра права, и виновата магия, но какое ему до этого дело? Он любит и сам ей не безразличен, все остальное значения не имело. Выйдет ли что‑нибудь из их любви, когда они подрастут, его пока тоже не интересовало. Маленький принц был несчастен и голоден, потому что принципиально отказался от завтрака, а до обеда было еще далеко.
— К тебе можно зайти? — раздался из‑за двери его спальни голос сестры.
— Заходи, — равнодушно разрешил он, поспешно пряча фотографию Оли под подушку.
Ира зашла в спальню и присела на край его кровати.
— Сердишься? Зря. Воронцов восхищался твоим умом, да, видно, зря. Ты у нас умный только до тех пор, пока это не касается тебя самого. А втюрился, и куда твой ум подевался?
— Ты сюда пришла только для того, чтобы мне это сказать?
— Я пришла, чтобы ты не умер с голоду. Держи, поешь хоть сдобные булки. Завтра у Олеса свадьба, а у тебя нет парадного костюма. Из старого ты вырос, а сшить новый мы не додумались. Я уже пригласила портного, он вот–вот должен подъехать. Поэтому жуй свои булки и пойдем на примерку. Ты у меня в чем просил помощи, когда мы шли на завтрак?
— У меня есть фотография ее комнаты.
— У меня очень предусмотрительный брат. Ты хочешь, чтобы я соединила ваши спальни? Не рано ли?
— Правильно ты говорила, что люди глупеют, когда дело касается их самих, — обиделся Серг. — Куда делся твой ум? Говоришь глупости, а я только хотел повидаться с ней, пускай даже в твоем присутствии. Взяли бы торт и сходили как‑нибудь вечером. Заодно посмотрела бы Ольгу и познакомилась с ее матерью.
— Ну извини, немного недодумала. Обещаю, что один раз точно сходим, а там посмотрим. Как еще на такой визит отреагирует ее мать? Вставай, времени совсем нет, потом будешь валяться. Бери булки, поешь пока дойдем. Хорошо, что мало придворных, а то завтра бы вся столица знала, что тебя здесь морят голодом. И в следующий раз, если захочешь поскандалить, предупреди заранее. Выберем место, чтобы никто не слышал.
Отдав брата портному, Ира поспешила к себе. Мар сообщил, что пришел чиновник канцелярии, которого отправляли в посольство ланшонов для изучения языка, и она хотела провести последнюю проверку заклинания изучения языка, прежде чем применить его для себя и своих людей.
— Вы хорошо знаете язык империи? — спросила она у невысокого, но крепкого мужчины с приятным и умным лицом, который дожидался королеву в приемной и вскочил при ее появлении.
— Я думаю, что да, ваше величество, — почтительно ответил он. — С гостями я говорил совершенно свободно.
— Сколько времени ушло на обучение?
— Около трех часов, ваше величество. И еще с полчаса мы беседовали по поводу тех имений, которые выставлены на продажу. Их заинтересовали два предложения, и мы договорились, что сегодня же все посмотрим.
— Отлично. Теперь вам нужно будет три часа посидеть здесь с моим секретарем. Ему нелишне тоже выучить этот язык. А позже мы вас еще побеспокоим с этой же целью. Мар, присядьте на стул, вы, уважаемый, — тоже. Все, теперь можете заниматься чем угодно, только три часа не покидайте приемную. Потом немного поговорите между собой на новом языке. Я к этому времени постараюсь подойти.
Ира прошла в кабинет, куда она перенесла большинство амулетов связи из своих комнат, и вызвала Новикова.
— Владимир, ты мог бы пригласить кого‑нибудь из своих американских партнеров в наше представительство и чем‑нибудь его занять на три часа? Можешь пообещать ему, что познакомишь со мной. Альбер при этом тоже должен присутствовать. У меня появилась возможность дать ему точно такое же знание языка, как и у того американца, которого ты приведешь. Давать ему твои знания я не хочу, мы и тебе их потом немного подтянем.
— Сегодня должны привести образцы настенных часов и посуды. Думаю, что на знакомство с вами и чай в другом мире я кого‑нибудь раскручу. Из госдепартамента спрашивали, когда поставлять шасси и повозки. У них уже готова крупная партия.
— Фотографию еще не передали? Значит, пусть ждут. Предупреди на будущее, чтобы заранее готовили фотографии тех мест, откуда нужно забирать товар. Площадка для повозок готова, осталось только перевести туда охрану. Но это сделаем сразу, как только получим товар. Завтра поженим принца, а потом займемся их товарами. Действуй, жду от тебя звонка.
Следующим на очереди у нее был Гнедых.
— Привет, Игорь! Не долго ли ты отдыхаешь от Ливены? У меня к тебе будет поручение. В министерстве магии десяток магов изучает русский язык. Мучаются бедные, пьют мой отвар, но до совершенства им еще далеко. Давай мы с тобой им поможем.
— Из меня хреновый учитель, ваше величество! — честно предупредил бывший майор.
— Ты мне в этом качестве и не нужен. Тебе надо три часа посидеть в приемной, где обычно сидит Сардис. Через это время он будет знать язык не хуже тебя. А потом для этих целей мы будем использовать уже его.
— Здорово, полезная магия.
— Я тоже так думаю. Теперь слушай дальше. Аглая где?
— Занимается с амазонками. Из школы магии их уже турнули за недостойное поведение, теперь жена их до изнеможения гоняет на полигоне Сантора.
— А что они опять такого учудили?
— Что они могут учудить? Совратили всех преподавателей, кроме директора, который их всех и выгнал. Но необходимые знания они получили.
— Надо было с директора начинать! — засмеялась Ира. — Они точно не угомонятся, пока не обзаведутся мужьями. Как там с этим? Примеру Граи никто не последовал?
— У пятерых уже есть постоянные мужчины, и они не принимают участия в шалостях остальных.
— Будем надеяться, что и эти остальные не останутся долго без кавалеров. Теперь дальше. У вас деньги есть? Если нет, то пришли жену ко мне или приди сам, чтобы бедная девушка не надрывалась, таская золото. Вам предстоят траты, и я не хочу, чтобы вы из‑за них остались ни с чем. Завтра женятся Олес с Граей, поэтому вы должны быть на свадьбе в парадных костюмах принца и принцессы шуров.
— Бог с вами, Рита! Какой из меня шур, а тем более принц!
— Ты плохо знаешь обычаи народа, из которого взял жену. Даже простолюдин, сумевший взять в жены их принцессу и оставшийся после этого в живых, становится их принцем. Аглая ведь еще по той причине не ушла с тобой следом за своим народом, что тебя там бы быстро угрохали. Так что теперь ты принц, но не Гнедых, а Ланш ле Шер. Так тебя всем и представят. Так что быстро шейте костюмы, чтобы соответствовать. Извини, что поздно сказала, просто закрутилась, но время еще есть. Свадьба начнется в пять вечера. Амазонок предупредите, чтобы в парадных мундирах явились за час до этого срока. Они у меня будут в качестве почетной охраны, поэтому их нужно хоть немного погонять, чтобы не опозориться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});