Проклятье диавардов (сборник) - Александр Бачило
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С помощью Тайка и Кидо Даяна выбралась из оврага. Здесь се посадили на громадепря и быстро углубились в лес.
— Идем к реке, — сказал Тайк, — нам нужно забрать Бакума и осмотреться.
Погони не было слышно, вероятно, все всадники преследовали отряд Поллуна. И все же нападение могло произойти ежеминутно, ведь рано или поздно ирманы узнают, что Даяне удалось бежать.
Осторожно пробираясь по лесу, минуя поляны, держась больше густых зарослей, Тайк и его спутники вышли наконец к берегу реки. До них донеслись голоса ирманов, чуть выше по течению несколько десятков всадников спешно грузились с лошадьми на три судна из пяти. Слышались зычные команды и хриплая брань, которой командиры подгоняли солдат. Очевидно, всадники собирались предпринять какой-то обходной маневр и перерезать путь вторгшимся в их земли диавардам.
Неожиданно на берегу раздался крик, какой-то человек скатился с обрыва прямо в гущу солдат и прежде, чем те успели опомниться, прошмыгнул между ними к сходням пустовавшего судна.
— Это же Бакум! — воскликнул Кидо. — Тише! — Тайк схватил его за плечи и заставил сесть в траву.
Бакум между тем проворно взобрался на палубу, выхватил из-за пояса топорик и перерубил один за другим оба каната, удерживавших судно у берега, сильное течение сейчас же подхватило лодку, потянуло ее на середину, прочь от остальных судов. Оттуда в Бакума полетели копья, но сметливый горожанин уже укрылся за небольшой надстройкой у основания мачты. Переведя дух, он расстегнул висевшую через плечо сумку и бережно вынул из нее несколько укутанных в паклю шаров.
Глаза Тайка, следившего за ним с берега, радостно загорелись. Он понял, в чем заключался смелый и хитрый план рассудительного Бакума, ведь ему уже приходилось иметь дело с особым оружием диавардов.
Срывая паклю и специальную воздухонепроницаемую упаковку из вощеной бумаги, Бакум принялся забрасывать шарами судна ирманов. Шары раскалывались, ударяясь о палубу, разливали по ней потоки темной жидкости, и сейчас же стена пламени поднималась над судном. Четыре огромных факела вспыхнули один за другим над рекой. Солдаты с воплями бросались в воду, но и она горела в промежутках между лодками. Густой черный дым потянулся вниз по реке, заслоняя от ирманов беглеца. Всадники пытались было преследовать по берегу, но обрыв становился здесь слишком крут, и им поневоле пришлось свернуть глубже в лес.
Тайк вскочил. Теперь нужно было действовать без промедления: и Бакум, и всадники быстро приближались к тому месту, где укрылись диаварды. Он закричал, замахал руками, к нему присоединился Кидо, и громадепрь, выставив на всеобщее обозрение свою громадную тушу, издал раскатистый рев.
Бакум вздрогнул, обернулся и радостно закричал в ответ. Он бросился на корму и, работая изо всех сил рулевым веслом, погнал лодку к берегу. Едва она ткнулась в песок, на борт вскарабкался Тайк. Он тянул за узду Нуфера, на спине которого лежала Даяна. Сзади громадепря подталкивал Кидо.
Пока диаварды забирались в лодку, течение развернуло ее, оторвало от берега и снова вынесло на середину реки. Судно летело теперь в мощном потоке, значительно опережая продиравшихся сквозь кусты всадников. Их яростные выкрики ничем больше не грозили диавардам — переправиться на противоположный пологий берег ирманам было не на чем…
К утру на реку лег густой туман. Он укрыл беглецов от постороннего взгляда, но они не видели ничего вокруг. Тайку временами казалось, что лодка застыла неподвижно между темной стеной берега, поднимавшегося справа, и белой слепой бездной, поглотившей весь остальной мир. Лишь маленький кусочек твердой материи, обнесенный по периметру барьером из бревен, неизвестно как сохранился на краю туманного океана, чтобы послужить пристанищем четырем усталым, израненным людям.
Посреди палубы, на ложе из плащей спала Даяна. Всю ночь она тряслась в ознобе, глубокая рана на бедре жгла ее огнем, однако стараниями заботливого Кидо жар удалось сбить, боль утихла, и Даяна, укутанная вся теплой одеждой, которая нашлась в лодке, под утро наконец уснула. За ней, свернувшись на палубе клубочком, заснул и Кидо. Бакум тоже дремал, сидя у руля. Править в таком тумане все равно было невозможно, оставалось надеяться, что течение само поможет судну обогнуть возможные препятствия. О том, чтобы пристать к берегу и продолжать путь по суше, не могло быть и речи — Даяна не выдержала бы и часа езды верхом. Бакум предлагал плыть по течению до самого озера.
— Мы направляемся прямо к столице ирманов, — говорил он, — но четыре человека — это не тридцать. Обычно ирманы не обращают внимания на такие мелкие группки, бредущие по большому тракту вдоль озера с востока на запад и обратно. Похоже, что река здесь — самое быстрое средство передвижения, так что мы, пожалуй, надолго опередим весть о нашем отряде. Пусть течение доставит нас к тракту, а уж там, повернув на запад, мы сможем без особых приключений вернуться в Паймак…
При этих словах Бакум бросил осторожный взгляд на Тайка и поспешно добавил:
— Впрочем, мы можем повернуть и на восток!
Поневоле приходилось следовать этому плану. Может быть, там, в населенных районах, думал Тайк, кто-нибудь знает дорогу к замку Колдуна…
Даяна застонала во сне, пробормотала что-то невнятно. Тайк присел возле нее, поплотнее укрыл плащом и вдруг поймал себя на ощущении, что все это уже было. Словно когда-то, давным-давно он сидел вот так же возле спящей Даяны и бережно поправлял ей одеяло. Привычно. Но откуда бы взяться такой привычке?
Просто мне тоже нужно поспать, решил он. Все равно в тумане ни черта не видно. Неизвестно, что ждет нас впереди, но головы наши должны быть свежими… а то как бы они не достались ирманам.
Тайк повернулся к Бакуму, и тот, словно почувствовав его взгляд, сейчас же поднял голову.
— Нет, нет, господин Тхоорт, я не сплю, я у руля! — заявил он чуть сиплым голосом и победно вперил вдаль по-совиному вытаращенные глаза.
Тайк усмехнулся. От руля сейчас не было никакого проку, однако хорошо уже то, что Бакум, гордый своими вчерашними подвигами, держался молодцом.
— Вы незаменимый человек, Бакум, — сказал Тайк, — и я целиком полагаюсь на ваш опыт и мужество. Пожалуйста, разбудите меня не позже, чем через час.
Он с удовольствием растянулся на голых досках палубы, еакрыл глаза и уже в отдалении где-то услыхал важный голос Бакума:
— Не беспокойтесь, сударь. Ровно через час…
Тайку приснился сон. На неуклюжем судне ирманов он плыл по бескрайнему морю. Не было на море ни ветра, ни волн, но судно неумолимо двигалось вперед, словно притягиваемое огромной горой, встающей над горизонтом, и ужас все глубже вползал в душу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});