- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Саманта - Андреа Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капера между тем не было.
Интуиция подсказывала Ремингтону, что этот негодяй все еще в Лондоне, что он еще не ушел в море охотиться за очередной жертвой. Гришэму была превосходно известна психология подобных ублюдков: получив от Саммерсона деньги, он, несомненно, тратил их по каким-нибудь грязным кабакам и притонам, думая одновременно о том, как получить следующий кровавый заказ.
Ремингтон как раз заворачивал за угол дома, где размещался офис Андерса, как вдруг внимание его привлекла фигура крадущегося человека. Оглядевшись и удостоверившись, что его лично никто не заметил, Ремингтон прижался к стене дома и начал следить за незнакомцем. Очень скоро ему стало ясно, что это вовсе не ординарный воришка, который таким постыдным образом собирается обеспечить себе корку хлеба на утро.
— Это последние деньги за выполненную работу. После выполнения следующего задания получите еще.
Сомнений не было: голос принадлежал Артуру Саммерсону.
— Мне приятно иметь дело с вами, — монотонно проскрипел незнакомец. Товерс очень точно описал голос капера.
— А теперь, Фуллер, попрощаемся. В конце недели выходишь в море.
Фуллер.
Ремингтон скользнул рукой в карман и почувствовал холод рукояти пистолета. Он осторожно вернулся назад, прижимаясь к стене, и направился обычным путем сторожа, блюдущего интересы хозяина фирмы. Через несколько минут он увидел, как по дорожке удаляется фигура Саммерсона. А еще через несколько секунд мимо недотепы сторожа постаралась проскользнуть еще одна фигура. На этот раз Ремингтон не дремал. Доля секунды — и он мертвой хваткой за шею остановил бандита.
— Что-то… — попытался прохрипеть капер.
— Слушай меня, Фуллер, — голосом, от которого кровь стынет в жилах, прошептал Ремингтон, — у тебя есть выбор: или мы отправляемся в укромное место для частной беседы, или я сейчас же сверну тебе шею, а бренное тело твое скину в Темзу на съедение чайкам. Выбирай.
— Я… пойду… — Фуллер задыхался.
— Хорошо, — смилостивился Ремингтон, вынул из кармана пистолет и на всякий случай сунул его пленнику под лопатку. — Двигайся вперед. Если кто-нибудь попадется нам навстречу — мы пара мирно беседующих друзей. Дернешься — получишь пулю в спину. Ясно?
— Кто ты, черт бы тебя побрал?
— Я спрашиваю: ясно? — Чтобы придать значимость словам, Ремингтон подтолкнул бандита дулом пистолета.
— Черт, — поморщился от боли капер. — Хорошо. Твоя взяла.
— Тогда пошли.
Десятью минутами спустя Ремингтон втолкнул капера в помещение компании Баретта и крепко-накрепко закрыл за собой дверь.
— Нам надо о многом поговорить, — поведал каперу Ремингтон, не выпуская из рук пистолета. — Сядь так, чтобы я хорошо тебя видел.
— В такой темноте ты ничего не увидишь.
— Ты не совсем прав: я, например, прекрасно вижу, как твоя рука тянется за голенище. Продолжай, продолжай, — приказал Ремингтон, как только капер отдернул руку, — достань нож и брось его на пол. А теперь позволь дать тебе один совет: даже если бы я был безоружен, ты бы отдал Богу душу через секунду после того, как набросился бы на меня. Но если ты расскажешь мне то, что я хочу узнать, ты получишь в подарок жизнь.
Расслышав в ледяном голосе сторожа решительное намерение привести слова в исполнение, Фуллер выбросил на пол перед собой два остро отточенных ножа. Он, однако, не сел, а остался стоять прислонившись к стене.
— Хорошо. — Ремингтон поднял оба ножа и вместе с пистолетом сунул себе в карман. — А теперь я хочу услышать детальный рассказ о том, какие договоренности ты заключил с Саммерсоном.
У Фуллера подогнулись колени.
— Кто ты? — едва слышно прошептал он. — Чего ты хочешь?
— Расскажи мне все, что ты знаешь о Саммерсоне, его подельниках и о том, какую роль лично ты играешь в пропаже судов.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Видно, Фуллер, ты меня не понял. — Ремингтон достал из кармана один из кривых ножей и многозначительно взвесил его на руке. — Я не очень терпеливый человек. Если ты будешь продолжать не понимать меня, я перестану быть джентльменом и прибегну к другому способу уговоров. — Как бы в подтверждение его слов лезвие ножа угрожающе блеснуло.
— Ну ладно. Да, я работаю с Саммерсоном. Я занимаюсь его грузами.
— Ты имеешь в виду людей?
— Я никогда не причиняю им никакого вреда.
— Ты просто продаешь их. Итак, на кого ты работаешь?
— Я уже сказал — на Саммерсона.
— На кого еще?
— Не знаю — Через секунду острие ножа кольнуло Фуллера в шею. — Я не лгу. Он никогда не называл имен своих партнеров.
— Ты хочешь сказать, что единственный, кого ты видел и от кого получал деньги, это Саммерсон?
— Все правильно, — кивнул Фуллер. — Я встречаюсь с ним всегда в одном и том же месте. Он мне платит. Вот и все.
— На одном и том же месте?! Не смеши меня! Несколько дней назад, после того как ты потопил «Баунтифул», ты встречался с ним в порту днем, чтобы забрать часть причитающихся тебе кровавых денег.
Лицо Фуллера стало влажным от пота.
— У меня не было выбора. Мы должны были встретиться накануне ночью, но встреча сорвалась.
— Почему?
— Из-за погоды.
— Всю неделю стояла безоблачная погода.
— Мы заплыли намного дальше, чем я предполагал.
— Вероятнее всего, вы плавали в поисках капитана судна, которому удалось ускользнуть от вас. Скажите, вы успокоились, не найдя его? Вы решили, что он погиб, переплывая канал?
Глаза Фуллера были полны ужаса.
— Я не причинил ему никакого вреда. Он исчез. Если он утонул, это не моя вина.
— Тогда тебе будет приятно узнать, что он не утонул. Он жив, здоров и находится в Англии. Приятная новость, не правда ли?
— Вы лжете, — прошептал пират.
— Должен сказать, капитан Товерс описал тебя с завидной точностью. Его описания достаточно для того, чтобы вздернуть тебя, как только ты попадешь на Боу-стрит.
— Вы собираетесь меня повесить?
— Я уже дал тебе понять, что если бы я хотел твоей смерти, то мог бы похоронить тебя прямо здесь. Нет, Фуллер, я хочу, чтобы ты сделал мне одолжение.
— Одолжение?
— Да. Отправь Саммерсону записочку. Она должна насквозь быть пропитанной твоим беспокойством. Напиши, что все вы на крючке — ты, он и его партнеры. Подчеркни, что ты получил письмо с угрозой сдать вас всех и отправить в тюрьму Ньюгэйт. Убеди Саммерсона в том, что не позже завтрашней ночи вы должны собраться все вместе, чтобы обсудить, как избежать опасности. Убеди его в том, что это дело жизни или смерти, касающееся абсолютно всех участвовавших в этом предприятии, потому что один из вас — секретный агент, который всех и предал. Потребуй личной встречи со всеми. Письмо должно быть написано дрожащей рукой, чтобы даже Саммерсон понял, что, если он не выполнит твоих требований, ты наделаешь массу глупостей и выдашь всех с головой.

