- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Череп на флаге - Виктор Губарев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Согласен, — с готовностью кивнул Нуньес. — Поэтому мы и не требуем, чтобы вы заплатили за нее наличными. Пусть раскошеливается сэр Уильям. От вас же требуется лишь одно: не препятствовать нам в наших действиях.
— Я не могу вам этого обещать. Долг повелевает мне захватить вас как врагов Бога и короля и отдать под суд.
— Не торопитесь, сэр. Вы можете допустить роковую ошибку.
— Я допущу ошибку, если позволю вам и впредь творить беззакония на морях, — сухо сказал капитан.
— Мы не сдадимся. Предупреждаю: коль у нас не будет иного выхода, мы взорвем бриг!
— Это ваше право, — усмехнулся Бреннинхэм.
Сэр Джулиан Моррис прибыл на борт «Скарборо» через четверть часа. Лицо его, несмотря на все старания молодого человека сохранить спокойствие, было чрезвычайно озабоченным. Он долго вертел в руках подзорную трубу, стараясь навести резкость, потом затаил дыхание и прерывистым голосом прошептал:
— Да, я узнаю ее. Это моя кузина Кэрол.
— Что вы говорите, мистер Моррис? — не расслышав слов Джулиана, переспросил капитан.
— Это моя кузина! — воскликнул молодой джентльмен. — Но как она очутилась там?
— Мы взяли ее примерно месяц тому назад в Форт-Джордже, — ответил Педро Нуньес. — И теперь хотим, чтобы ваш папаша уплатил за нее выкуп.
Джулиан уставился на пирата бесцветными, ничего не выражавшими глазами.
— Выкуп?
— Именно, сэр. Шестьдесят тысяч фунтов стерлингов.
— Вы что, ненормальный?
— Нет. Парламентер.
— Значит, вы ненормальный парламентер! — закричал Джулиан. — Где отец возьмет такие деньги?
— Разве вы не привезли ему жалованье за несколько месяцев?
Молодой человек вздрогнул.
— Откуда у вас такие сведения?
— Сорока на хвосте принесла…
— Никаких денег вы не получите, — тряхнув каштановыми кудрями, заявил сын губернатора. — Лучшее, что вас ожидает, это виселица.
— Видимо, вам не дорога жизнь вашей кузины, — помрачнел Нуньес, задетый последними словами собеседника.
— Вы не тронете ее, — вспыхнул Джулиан. — Потому что за подобное преступление вас всех уничтожат!
— Что мне передать моим товарищам? — квартирмейстер перевел взгляд на капитана Бреннинхэма.
— Передайте, чтобы они немедленно спустили черный флаг и отдали нам мисс Моррис, — ответил капитан. — Коль они сделают это, я выпущу ваше судно из гавани.
— Выпустите? — пират не скрывал своего удивления.
— Да, слово королевского офицера. Но, конечно же, я оставлю за собой право немедленно пуститься за вами в погоню.
— Спасибо и на этом.
— Буду ждать вашего ответа в течение двух часов.
— Вы услышите его раньше, — пообещал парламентер.
Результаты переговоров одних пиратов расстроили и повергли в состояние, близкое к отчаянью; других же разозлили настолько, что они, не считаясь с реальностью, хотели немедленно атаковать королевский фрегат, пустить его на дно, а следом захватить корабль с казной.
— Ради чего мы сюда пришли? — вопрошали они, размахивая руками. — Разве не ради этого приза? Какого же дьявола мы тратим время на бессмысленные переговоры?! Надо действовать! Если бы Брэдли был жив, уж он не стал бы так долго раскачиваться.
Последнее замечание было явно камешком в огород Эванса. И он это понял.
— Джентльмены, — капитан поднял руку, требуя внимания, — положение наше таково, что выбирать не приходиться. Бой неизбежен. Однако я против того, чтобы действовать опрометчиво, на авось, без трезвой оценки сложившийся ситуации и наших возможностей. Дерзость и хитрость — вот наши козыри. Хотелось бы услышать от вас дельные предложения, как лучше всего поступить при данных обстоятельствах.
— Надо привязать девчонку к фок-мачте и, прикрываясь ею, как щитом, выйти из бухты, — сказал оружейный мастер. — Эти расфуфыренные петухи не посмеют нас тронуть. А когда мы вырвемся из западни, можно будет вступить с губернатором острова в переговоры по поводу выкупа.
— Так у нас ничего не выйдет, — возразил боцман. — «Скарборо» и «Феникс» могут взять наше судно в клещи и не выпустить из гавани.
— Ты знаешь, как нужно поступить, чтобы сберечь наши шкуры и при этом не отдать им губернаторскую дочку? — поставил вопрос ребром квартирмейстер.
— Есть хороший способ, применявшийся моряками для уничтожения вражеских кораблей еще во времена Адама и Евы. Я имею в виду поджог неприятельских парусников с помощью брандеров. Возле нас болтается на якоре португальский приз. Надо незаметно начинить его горючими материалами — смолой, серой, дегтем, порохом — и направить к «Скарборо». Фрегат вспыхнет — а мы останемся один на один с «Фениксом»!
— Это хорошее предложение, — высказал свое мнение капитан. — Так поступил бы Дрейк или Морган. Так следует поступить и нам!
Успешному осуществлению задуманного плана благоприятствовала позиция португальского судна, борт которого был скрыт от неприятеля корпусом «Черного мстителя». Пираты потратили менее часа на то, чтобы превратить пинку из безобидного торгового суденышка в зловещий «огненный корабль». Осталось лишь найти добровольцев, которые взялись бы подвести его к «Скарборо» и зажечь фитиль на бочке с порохом.
— Я подал эту идею, — сказал Свен Улофссон, — мне ее и воплощать.
— Тебе одному не справиться, — заметил Эванс. — Чтобы управлять судном и создавать видимость присутствия на нем экипажа, нужно, по меньшей мере, еще пять человек.
На палубе воцарилось тягостное молчание. Все понимали, что сам брандер двигаться в сторону неприятеля не будет, его необходимо кому-то вести, но смельчаков пойти на такой риск почему-то не оказалось.
— Что, просоленная братия, слабС взойти на палубу плавучего ада? — съязвил боцман.
— Надо пообещать добровольцам увеличить их долю добычи в два раза, — предложил квартирмейстер. — Может, тогда кто-то изъявит желание рискнуть?
— Не возражаю, — промолвил капитан.
Надежда на получение двойного пая соблазнила троих матросов.
— Полагаю, этого достаточно, — сказал Свен Улофссон, всматриваясь в лица храбрецов, отважившихся идти вместе с ним на брандере.
— А кто же поведет пинку? — спросил вдруг квартирмейстер. — Чтобы подобраться к фрегату с наветренной стороны, надо уметь маневрировать. Свен всю жизнь был плотником, он никогда этим не занимался. Его помощники, увы, умеют лишь выполнять чужие приказы. Выходит, сеньоры, мы зашли в тупик. Командовать пинкой некому.
Озабоченность и подавленность — так, пожалуй, можно было бы охарактеризовать состояние, в котором находились разбойники после слов Нуньеса. Они не учли, что после гибели капитана Брэдли и штурмана Хилтона среди них практически не осталось людей, искушенных в вопросах кораблевождения. Конечно, кое-какой опыт имелся у Чарли Эванса и Педро Нуньеса — иначе их просто не выбрали бы на командирские должности, — но было бы чистейшим безумием отправлять кого-то из них на столь отчаянное задание.

