- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Самая младшая из принцесс (СИ) - Завгородняя Анна Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сперва я спрошу вас, рассказал ли вам охранник, что тогда, в день нападения, на поляне мы видели вашего брата?
Опекун изогнул брови.
— Ни слова, — ответил он.
— Так вот, — продолжила я, — тогда слушайте. В ту ночь, когда мы ехали в карете, направляясь во дворец, я заметила мелькнувший огонек, среди деревьев. Точно такой же я видела, когда нашла тайный ход в часовню. — и я кратко пересказала, что произошло потом. Когда же остановилась на описании Эдварда, который стоял на поляне над телом своего старшего брата, Финч помрачнел.
— Вы знаете, милорд, — сказала я, заканчивая свой рассказ, — мне показалось, что ваш брат позвал меня для того, чтобы я спасла вас. Вряд ли он был тем, кто напал.
Несколько секунд мрачнеющий на глазах мужчина просто молчал. Я видела, как потемнели его глаза цвета стали, а затем опекун резко вскочил с кресла, да так, что я машинально поднялась на ноги, испугавшись его грозного вида.
— Элиза! Чем вы думали? — его голос вздрогнул, а затем, Финч взял себя в руки. Это стоило ему огромных усилий. — Эдвард мог убить вас. Если вы увидели его, вам стоило бросить меня и бежать прочь со всех ног.
— И вы считаете, что это помогло бы? — парировала я.
По лицу опекуна пробежала тень, и я поняла, что мои слова оценили.
— Я очень прошу вас, Элизабет! Будьте благоразумны и никогда не встречайтесь с моим братом. А если увидите его, бегите прочь, — сэр Генри повернулся к камину, словно оранжевое пламя могло придать ему сил, — Я не могу вас потерять.
— Вы меня не потеряете! — тихо сказала я.
— В Каслроке вам ничего не угрожает. Эдвард не сунется сюда. Он не дурак и понимает, чем ему это может грозить.
— Это еще не все! — я шагнула к опекуну и осторожно положила свою руку на его локоть. — Милорд, вы должны знать, что сегодня, перед тем, как покинуть замок, миссис Хьюз приходила сюда, ко мне и передала мне послание от Эдварда.
Финч обернулся.
— Что она сказала? — спросил он спокойно, хотя серые глаза метали молнии.
— Эдвард просил ее передать мне, что у него есть какая-то важная информация для меня, и я полагаю, что она касается моей семьи, — Финч молчал, а я добавила, — он просил передать, что когда я буду готова к разговору с ним, то должна буду прийти в часовню и зажечь там свечу!
— Даже не вздумайте сделать это! — резко произнес опекун, едва я закончила фразу.
— Ему совершенно нечего теперь вам сказать.
— Я и не думала никуда идти, — ответила я, — просто решила, что вам стоит знать об этом разговоре.
— Чертова миссис Хьюз! — заскрипел зубами Финч.
— Не вините ее, — попыталась оправдать я женщину, — он только потому и не убил ее, чтобы было с кем передать эти слова.
— А мне ведь ничего не сказала, когда просила расчет! — Финч едва сдерживался.
Его характер давал о себе знать. Мне казалось, он способен сейчас броситься на поиски бедной компаньонки и заставить ее пересказать ему эту историю со всеми мельчайшими подробностями. Почему сэра Генри так взволновал рассказ о брате? Что если Эдвард действительно что-то знает. Что-то такое, что сам Финч скрывает от меня или, в своей прежней манере, пытается оградить?
— Вы же не собираетесь встречаться с Эдвардом? — спросил у меня опекун.
— Нет, милорд, — поспешила успокоить его я.
— Элиза, — мужчина шагнул ко мне, — он опасен. Я прошу вас не нарушать свое слово и ни в коем случае не ходить с ним на встречу. Никогда... и... — он посмотрел мне в глаза. — Даже если со мной что-то случится, вы не пойдете к нему.
Финч говорил загадками. Он напугал меня.
— Что с вами может случиться? — удивилась я.
— Это я так просто сказал, к слову, — он замялся, а затем улыбнулся, правда, несколько неестественно. — Я оставлю вас до обеда, леди Элиза, — он усмехнулся, — мне стоит переодеться, и кое-что решить.
— Я извиняюсь, если расстроила вас, милорд, — проговорила искренне.
— Не вините себя, — он снова стал спокоен. В серых глазах больше не плескалась ярость. Отличный контроль, — Признаюсь честно, когда я шел сюда, я и не думал, что услышу подобное. Мои мысли были заняты совсем другим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мне стало отчего-то неудобно.
— Я еще не решила с ответом, — сказала я.
Финч кивнул.
— Не торопитесь. Я буду ждать столько, сколько потребуется, — ответил он и, поклонившись, вышел из библиотеки, оставив меня одну стоять и смотреть ему вослед. И что-то на сердце сжалось от тревоги. Словно я сейчас сделала какую-то ошибку. Возможно, мне стоило дать ему свой ответ, но что-то остановило.
«Как бы потом не пожалеть!» — мелькнула мысль в голове.
Глава 23
Несколько дней спустя, жизнь текла спокойным чередом, если не считать того, что лорд Финч почти не удостаивал меня своим присутствием, ограничиваясь встречами за обеденным столом, за время которых он ухитрялся едва обмолвиться со мной парой ничего незначащих фраз. Все остальное время опекун проводил за чтением газет, а после трапезы поднимался из-за стола, вежливо кланялся и уходил, а я смотрела ему вослед, не делая попыток остановить. Что-то в нем незаметно изменилось, но что именно я никак не могла понять.
Новая компаньонка приехала уже через два дня после отъезда миссис Хьюз. Это была моложавая дама, едва за сорок. Она представилась как миссис Элен Бланш и, отбыв положенные несколько минут в кабинете опекуна, где он, по всей видимости, давал ей свои наставления, пришла ко мне, весело и как-то торжественно, объявив, что с этой самой минуты приступает к своим обязанностям.
Я выдавила из себя улыбку. Миссис Бланш оказалась полной противоположностью мрачной и хмурой миссис Хьюз. Она всюду следовала за мной и за неделю успела надоесть своей болтовней, которой, якобы развлекала меня. Даже в своей спальне я не могла спрятаться от этой женщины, понимая, что еще немного и сорвусь... И уж точно я не могла и подумать, что буду своеобразно скучать по ненавязчивой и почти отсутствующей в моей жизни в роли камеристки, миссис Хьюз.
В один из солнечных и морозных дней, выглянув в окно, я решила побаловать себя конной прогулкой, тем более, узнав, что Элен терпеть не может лошадей. И эта мысль согрела мне сердце.
В сопровождающие мне был выделен тот же самый конюх. Жеребец, подаренный Артуром, был оседлан и ждал меня во дворе.
Мороз пощипывал кожу на щеках. Легкий, едва ощутимый, ветерок шевелил мех на шапке, когда с помощью конюха я взобралась в седло. Оглянулась на замок, посмотрев на темные окна, выходящие во двор. Что я ожидала увидеть в них? Свою навязчивую компаньонку? Отиса, что всегда и за всем следит, стараясь сделать это как можно более незаметно, или своего опекуна, компанию которого предпочла бы всем остальным на свете?
Но окна оставались пустыми и темными. В них отражалось только яркое синее небо и белый снег, устилавший двор.
Я направила коня к арке. Сначала шагом, затем пустила вскачь по привычному маршруту — дороге, ведущей к нашим соседям, что жили за много миль от Кастрока и с которыми я еще не была знакома.
Конюх не отставал, но и не обгонял меня. Держался на расстоянии, и я позволила себе представить, что еду совсем одна. Ощущение свободы было жалким и каким-то слабым. Прогулка не удалась, и я поняла это еще, когда неслась на жеребце, отчаянно пытаясь испытать хотя бы малейшую толику счастья, но не получалось отвлечься.
Элрод снова перешел на шаг и к замку мы возвращались уже медленно. Нагнувшись, похлопала по шее своего коня, когда мое внимание привлек черный остов часовни, мимо которой мы проезжали в этот самый момент. И хотя до кладбища и строения было далеко, я была уверена, что в темных окнах что-то сверкнуло, а после догадалась, что это было всего-навсего солнце.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Что же такое важное хотел сказать мне Эдвард Финч?» — подумала я и на мгновение придержала жеребца.
— Ваше Высочество! — тут же рядом оказался конюх. Он загородил собой вид на часовню, отвлекая меня от неправильных мыслей.

