Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бьёрн выложил деньги и заодно прикупил антикварное колечко с расширенным пространством, специально для палочки. Теперь стоило только пожелать, и она мгновенно появлялась в руке. Магнуссон нацепил кольцо на указательный палец, и оно тут же стало невидимым. Потренировавшись несколько раз, доставать и убирать палочку, Бьёрн довольно улыбнулся.
— Спасибо за помощь, мистер Горбин. Я пойду. Надо до вечера появиться в приюте, чтобы не ночевать на улице.
Он вышел из лавки и зашагал к выходу из Лютного.
— Помогите! — раздался голос из полутёмного проулка. Зная местные нравы, Бьёрн уже собрался пройти мимо, но очередной крик, только более отчаянный и детский, заставил его остановиться. Вытащив палочку и ругая себя за глупость, Магнуссон огляделся по сторонам, никого не заметил и осторожно прошёл в узкий проулок, стены которого были покрыты плесенью и паутиной.
Впереди на земле валялся какой-то старый китаец, а двое оборванцев срывали одежду с девочки примерно одного с ним возраста. Та отчаянно сопротивлялась, но сейчас криков не было, скорее всего, на неё наложили «Силенцио». Бандиты, несомненно, давно могли обездвижить жертву, но её слабое сопротивление лишь разжигало в них похоть. В этот момент послышался какой-то звук, и Бьёрн с трудом увернулся от «режущего» заклинания, выпущенного сзади. Осколками выбитого кирпича зацепило щёку, на губах подростка появился привкус крови.
— «Экспеллиармус!» Один из оборванцев, держащих маленькую китаянку тоже выхватил палочку и кинул заклинание в Бьёрна.
— «Фумос», — выдохнул парень, прыгая в разные стороны, словно кузнечик. Переулок заволокла непроглядная тьма, а Магнуссон тут же перевоплотился в медведя. Для звериного чутья преграды не было, и он бесшумно подскочил, к бандиту, зашедшему вслед за ним в проулок.
Удар тяжёлой лапы, и изломанное тело врага врезается в кирпичную стену, разбрызгивая кровь из разорванного горла. Второй из бандитов истошно кричит: «Люмос максима!» — но мрак рассеивается только вокруг него, по сути, ничего не меняя. Бьёрн вытаскивает новую палочку и молча отпускает во врага концентрированное желание смерти. Грязно-серый луч, невидимый в темноте, врезается в оборванца, и тот истошно вскрикивает, но сразу начинает хрипеть. Его тело расплывается, превращаясь в вонючую зелёную слизь. Последний, оставшийся в живых бандит прижимает палочку к шее девочки и истерично орёт:
— Я отрежу ей голову! Отмени эти мордредовы чары, гад, и бросай сюда палочку!
Мысленно перебрав возможные варианты, Магнуссон подумал, что нужно что-то такое, что не имеет луча.
— «Империо», — прошептал Бьёрн из темноты.
Бандит держал палочку у шеи китаянки, и Магнуссон решил не рисковать её жизнью. Непонятно, подействовало заклинание на него или нет.
— Откуси себе язык, — приказал Бьёрн, ещё раз взмахнув палочкой. Бандит тут же сделал быстрое движение челюстями, и по его губам потекла кровь, пачкая плечо китаянки.
— Отойди от её, — снова скомандовал Магнуссон, и как только тот отпрянул от девочки, Бьёрн запустил в него «Пиро». Бандит начал гореть, даже не пытаясь как-то стряхнуть огонь. Только когда он стал похожим на факел, ему удалось сбросить действие «Империуса», и он истошно завопил, источая запах горелого мяса.
Магнуссон, внимательно следивший за противником, кинул в него «Остановку сердца» из книг Гриндевальда. Не из жалости, а чтобы излишне не травмировать китаянку. После чего вызвал домовика и попросил выбросить тела бандитов в море. Ему показалось, что вся драка заняла добрых полчаса, но на самом деле прошло меньше минуты. На крики никто не спешил, в Лютном переулке праздное любопытство могло повлечь за собой смерть. И она редко бывала лёгкой.
Китаянка подбежала к лежащему старику и упала перед ним на колени.
— Очнись дедушка, очнись! — плача, она трясла его за плечи, пытаясь привести в чувство.
Бьёрн подошёл к ним, и девочка испуганно отпрянула, выставив руки в защитном жесте. Подросток понял, что так и не снял заклинание «Вуали», которое накладывал на себя всегда, когда был в Лютном. Лицо китаянки было смутно знакомым. Внимательно её рассмотрев, чем вызвал панику в глазах девочки, он понял, что это Лин Чанг, его одногруппница с Когтеврана. Просто сейчас её лицо было настолько бледным и испуганным, что Бьёрн едва её смог узнать.
Решив, что представляться сейчас неуместно, он жестом приказал ей отойти в сторону и наложил на старика «Энервейт». Тот глубоко вздохнул и с трудом разлепил узкие щёлочки глаз, покрытые спёкшейся кровью. Китаец пришёл в себя, и его взгляд сразу же стал острым и внимательным, но заметив живую внучку, которая стояла рядом с неизвестным, он облегчённо выдохнул.
— Спасибо за помощь, мистер, — китаец стал тяжело вставать, опираясь об стену, а девочка тут же ринулась ему помогать.
Вуаль меняла не только внешность, но и голос, поэтому Бьёрн не боялся, что его узна́ют.
— Случайно вышло, — подросток не стал скрывать причин своего геройства. — Если бы не крик вашей внучки, я бы просто прошёл мимо. Здесь такое постоянно случается.
— Палочек больше нет, — растерянно проговорила Лин Чанг, глядя на старика. — Они их сразу сломали, как только ты отключился, дедушка. А меня собирались обесчестить… её передёрнуло от пережитого ужаса.
— Ну, хватит, Лин, — старик бережно прижал её к груди, — хватит. Всё же обошлось? Ты у меня сильная девочка.
— Да, — кивнула она, вытирая слёзы. — Всё так быстро случилось, я даже не успела понять. Вспышки заклинаний, крики бандитов, огонь. А потом всё исчезло, и рядом стоит он, — Чанг покосилась на Бьёрна.
— Пойдёмте, я выведу вас из Лютного, — вздохнул парень. — Мне ещё по своим делам надо, но оставить вас здесь без палочек — то же самое, что убить. Вам в Мунго надо, уважаемый, вы при падении голову повредили. Давайте, я хотя бы повязку наколдую.
Старик кивнул, и Магнуссон наложил на него «Ферулу».
— Дедушка! Ты сейчас как египетская мумия, — Лин Чанг улыбнулась сквозь слёзы, глядя на его забинтованную голову. Когда опасность миновала, она понемногу начала превращаться в ту смешливую и любопытную девочку, которую Бьёрн помнил по редким совместным занятиям Слизерина и Когтеврана.
Магнуссон первый вышел из проулка, внимательно глянув по сторонам. По центральной улице двигались редкие прохожие в капюшонах, скрывающих лица. На растрёпанных старика и девочку, идущих вслед за ним, никто не обратил внимания, и Бьёрн спокойно довёл их до выхода на Косую аллею.
— Ещё раз спасибо, — низко поклонился старый китаец. — Я могу узнать, кому мы должны за спасение жизни?
— Думаю, это лишнее, — покачал головой Бьёрн. — Просто будь осторожна и не попадай больше в беду, Лин Чанг.
Девочка округлила глаза, не в силах понять, откуда неизвестный волшебник знает её имя. Старик полез за пазуху и сорвал с шеи медальон с иероглифами.
— Возьмите, мистер, — он протянул Бьёрну серебряную пластину. — Если вам когда-нибудь понадобиться что-то от китайской общины Лондона, просто покажите этот знак любому магу из нашего квартала. Вас немедленно проведут ко мне или моему сыну. Никто не может сказать, что старый Чанг не помнит добра.
Бьёрн принял подарок и попрощался с китайцами сразу, как только они вместе вышли на Косую аллею. Лин Чанг с дедом поспешили в Мунго, а Бьёрн, не торопясь, пошёл в сторону бара. Уже перед переходом в «Дырявый Котёл», он снял «Вуаль» и через минуту разговаривал с барменом.
— Если всё получится, я обязательно к тебе сегодня вернусь, Том, — улыбался Бьёрн, отхлёбывая любимый апельсиновый сок.
— Будь осторожен в маггловском мире, малыш, — серьёзно напутствовал его хозяин «Дырявого Котла». — Говорят, там полным-полно опасностей!
***
Таксист подвёз Бьёрна к самым воротам приюта. Решётчатая ограда, высокое крыльцо серого здания. Казалось, тут ничего не поменялось с того дня, когда он покинул это место с профессором Макгонагалл.
— Можно войти? — Бьёрн постучал в дверь директорского кабинета.