- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не выходи из дома - Сьюзен Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7
Самый крупный из камней, являющихся на самом деле остатками могильника, название происходит от легенды, что легендарный король Артур бросил большой камень аж из Лланелли как можно дальше, и камень приземлился на вершину хребта Кефн-Брин.
8
Сенна обладает слабительным действием.
9
Роман австралийского писателя Маркуса Зузака, написанный в 2006 году.
10
Небольшие создания из английской мифологии, считаются разновидностью эльфов или фей.
11
Британская инди-поп-группа, образованная в 2012 году.
12
Многосерийное британское реалити-шоу, действие которого происходит в основном в Кардиффе, транслировалось на MTV и быстро стало скандальным.
13
Британский певец, бывший участник бойз-бенда «One Direction».
14
Остатки небольшого соляного завода на пляже Порт-Эйнона, в котором из морской воды добывали соль.
15
Территории, получившие статус национальных парков с охраняемым ландшафтом.
16
Наиболее урбанизированный и населенный район графства Суонси.
17
Певцы и поэты у кельтских народов, одна из категорий друидов.
18
Таким термином валлийцы называют эльфов.
19
Сесиль Де Милль – известный режиссер (реальная фигура в истории кино).
20
Роман Мюриэл Сары Спарк, главная героиня которого Джин Броди – учитель с достаточно неформальными методами воспитания в частной школе для девочек.
21
Организация, объединяющая женщин, живущих в сельской местности.
22
Считается национальным гимном Уэльса (наряду с общебританским гимном «Боже, храни Короля/Королеву!»).
23
Пыльца, по легенде, опадающая с тела фей и обладающая волшебными свойствами.
24
Разновидность баскетбола, со временем превратившаяся в самостоятельный вид спорта для женщин.
25
Вид двустворчатых моллюсков, в ряде стран Европы этих моллюсков используют в пищу, в связи с чем они стали объектом промышленного сбора.
26
Национальное валлийское блюдо, приготовленные на медленном огне красные водоросли.
27
Разновидность боевого искусства ушу, популярное как оздоровительная гимнастика. В литературе широко распространено неправильное написание транскрипции «тай-чи».
28
Разновидность серфинга (катание лежа на короткой и мягкой доске).
29
1 марта валлийцы отмечают День святого Давида, покровителя Уэльса, это один из важнейших праздников валлийского сообщества не только в самом Уэльсе, но и во всем мире.
30
Ежегодное международное соревнование по регби-15, проводящееся среди шести сильнейших сборных Европы: Англии, Ирландии, Италии, Уэльса, Франции и Шотландии.
31
Святой Кеннет Уэльский был отшельником на полуострове Гауэр в Уэльсе, где жил в сооруженной им крохотной келье среди скал, отсюда, собственно, и название деревеньки Ллангеннит.
32
«Занести попытку» означает приземлить мяч за линией зачетного поля соперников, результативное действие оценивается максимально высоко – 5 очков.
33
Реализация – это тоже удар по воротам, который производится после того как команда занесла попытку, это возможность набрать 2 дополнительных очка после заноса.
34
За точный выстрел по воротам с пенальти команда получает 3 очка.
35
Amazon Kindle – серия устройств для чтения электронных книг, выпускаемая компанией Amazon.com. Данные устройства позволяют пользователям делать покупки, загружать, просматривать и читать электронные книги, газеты, журналы, блоги и т. д. через беспроводную сеть.
36
Мобильное приложение обмена сообщениями с прикрепленными фото и видео.
37
«Лол» появилось от английской аббревиатуры Lol, которая расшифровывается как «laughing out loud». Дословный перевод фразы означает громкий смех вслух.
38
Игра слов. У героя пьесы фамилия «Кэт», что в переводе означает «кот».
39
Название Llareggub (обратное написание неприличного выражения «bugger all»)
40
Младшие дружины девочек-скаутов и мальчиков-скаутов.
41
В школах Великобритании в этот день учителя проходят обучение, а ученики остаются дома.
42
Обмен СМС откровенного содержания.
43
Популярный американский телесериал о вымышленном серийном убийце, работающем судебным экспертом по брызгам крови в полиции Майами.
44
Детский анимационный сериал совместного производства Великобритании и Канады.
45
Транслитерация английского акронима, означающего «по моему скромному мнению», общепринятого при общении в Интернете.
46
Водоем, затопляемый только во время прилива.
47
Ночь Гая Фокса, или Ночь костров, – традиционное для Великобритании ежегодное празднование (но не государственный праздник) в ночь на 5 ноября.
48
Популярная пасхальная забава, суть которой в том, чтобы найти спрятанные пасхальные яйца.
49
Британский бактериолог, создавший первый в мире антибиотик – пенициллин.
50
Прозвище валлийцев, которое происходит от приписываемого валлийцам произношения имени Davy, уменьшительного от Дэвид, поскольку святой Давид считается покровителем Уэльса.
51
Английский драматург эпохи классицизма, стоявший у истоков британской комедии нравов и прозванный «английским Мольером».
52
Цитата из пьесы У. Конгрива «Невеста в трауре» (акт третий, сцена вторая).
53
Полицейский.
54
Телефон службы спасения.
55
Круговая композиция из грубых неотесанных камней или каменных глыб, являющаяся древним культовым мегалитическим сооружением эпохи неолита или бронзового века.
56
Издается местными органами власти и запрещает нарушителю общественного порядка появляться на определенной территории.
57
Гражданин имеет право не в рамках уголовного дела, а по собственной инициативе подать в суд заявление с целью открытия дела, что и называется «частным обвинением».
58
В школах Великобритании традиционно большое внимание уделяют пасторской заботе об учащихся.
59
В Великобритании учащиеся зачастую берут годичный перерыв перед поступлением в вуз, чтобы провести время в поисках себя, своих жизненных ценностей, выбрать направление, по которому дальше пойдет жизненный путь.
60
Название сети ресторанов.

