- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жизнь на Самоа - Роберт Стивенсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Note30
Томас Мэйбен — государственный землемер, впоследствии государственный секретарь Самоа.
Note31
Таро (Colocasia esculenta) — тропическое растение семейства ароидных. В пищу употребляются его крахмалистые клубни.
Note32
Бэлла (Айсобел) — дочь Фэнни Стивенсон от первого брака. В то время была замужем за художником Джо Стронгом; по второму мужу — Айсобел Филд. В 1902 г . вышла написанная ею совместно с Ллойдом Осборном книга воспоминаний о жизни в Ваилиме.
Note33
Маргерит Айсобел Стивенсон, урожденная Бэлфур, — мать писателя.
Note34
Возможно, Дора Уильямс, художница из Сан-Франциско, близкая подруга Фэнни.
Note35
Самоанский вождь, впоследствии известный как Аматуа; перемена имени означала переход на более высокое место в иерархии вождей.
Note36
In the South Seas. London, Chatto and Windus, 1896
Note37
Деревня в полутора километрах от Апии.
Note38
Иного пока нет (латин.) — Прим. пер.
Note39
Турмерик, или куркума (Curcuma longa), — травянистое растение семейства имбирных. Из корневищ этого растения приготовляют ароматный порошок, служащий пряной приправой и красителем.
Note40
Конь писателя.
Note41
Новая Англия — шесть северо-восточных штатов США, расположенных у побережья Атлантического океана.
Note42
Сеуманутафа — вождь Апии. Его приемная дочь Фануа вскоре вышла замуж за англичанина Э. Гэрра, совладельца банковской конторы в Апии.
Note43
Священная «дева деревни» (таупо са) выбиралась деревенским советом из девушек знатного происхождения, чаще всего дочерей вождя (родных или приемных). Она руководила приемом гостей, устройством общественных пиров, танцев и т. д., в торжественных случаях приготовляла каву (см. прим. 23). Во время войны вела воинов в битву, воодушевляла их песнями и плясками. Нередко она оказывалась в гуще сражения, но, по обычаю, была неприкосновенной. Таупо са сохраняла свой пост до замужества или «увольнения в отставку» из-за плохого поведения и денно и нощно находилась под наблюдением. Выбирался также «юноша деревни» (манаи), но его роль была менее значительной.
Note44
Повар-китаец, которого Стивенсоны подобрали на Маркизских островах. Он прожил с ними около двух лет.
Note45
Джон Шеппард, по прозвищу Джек, — знаменитый английский разбойник (1702 — 1724).
Note46
Белый служащий ваилимской усадьбы. Вначале Стивенсоны нанимали белую прислугу. Но она капризничала и обходилась дорого. Поэтому постепенно ее заменили слуги-островитяне, с которыми у Стивенсонов установились наилучшие отношения.
Note47
Пуа (Plumeria alba) — маленькое дерево с ароматными цветами, отчасти напоминающими жасмин.
Note48
?
Note49
Сестра Фэнни, миссис Нелли Ван де Грифт Санчес, жительница города Монтерея в Калифорнии.
Note50
У Фэнни был коттедж в Окленде (недалеко от Сан-Франциско), подаренный ей ее первым мужем Сэмом Осборном.
Note51
О. Генри был штурманом, а Б. Херд — суперкарго на шхуне «Дженет Никол» во время плавания на ней Стивенсонов.
Note52
Пенрин (Тонгарева) — один из атоллов Северной группы островов Кука в центральной Полинезии.
Note53
Тембинока — верховный вождь («король») атолла Апемама (Абемама) в архипелаге Гилберта, который Стивенсоны посетили дважды — в 1889 г . на «Экваторе» и в 1890 г . на «Дженет Никол». Тембинока умер в 1891 г . от заражения крови. Вскоре после его смерти, в 1892 г ., Англия аннексировала весь архипелаг Гилберта. Льюис рассказал о Тембиноке в своей книге «В Южных морях».
Note54
огни, скрытые под пеплом (латин.) — Прим. пер.
Note55
Льюис намеревался посетить Сидней.
Note56
«Моньюментс» («Памятники») — так Стивенсон называл дом своего друга Сиднея Колвина в Лондоне, близ Британского музея. «Скерривор» — название дома Стивенсонов в Борнемуте, по имени маяка, построенного дядей писателя на скале Скерривор.
Note57
Англия, Германия и США все время держали в самоанских водах свои военные суда для вооруженного вмешательства в дела островитян и обеспечения интересов соответствующих держав. Здесь, по-видимому, речь идет о флагманском корабле немецкой эскадры.
Note58
Шарли Бэйкер — английский миссионер, ставший «премьер-министром» западнополинезийского архипелага Тонга. Своим самоуправством, бесчинствами и злоупотреблениями этот авантюрист восстановил против себя не только тонганскую знать и рядовых островитян, но даже английского верховного комиссара в западной части Тихого океана, «советами» которого он пренебрегал. За несколько месяцев до встречи со Стивенсоном Бэйкер был отстранен от власти и выслан с Тонга.
Note59
Скайтерьер — собака писателя в период его жизни в Борнемуте (1884 — 1887). Прославлен в очерке Стивенсона «Собачий характер».
Note60
Письмо американскому писателю Генри Джеймсу (1843 — 1916), другу Стивенсона.
Note61
По всей Океании были широко распространены в прошлом сигнальные роги и трубы, сделанные из раковин.
Note62
Генри Адамс (1838 — 1918) — американский историк, правнук президента США Генри Куинси Адамса. Джон Лафарг (1835 — 1910) — американский художник французского происхождения, путешествовавший вместе с Адамсом.
Note63
Эндрю Марвелл (1621 — 1678) -английский поэт и сатирик.
Note64
По-видимому, один из служащих в Ваилиме. Не путать с Шарли Бейкером.
Note65
Энди — Золотые Руки (Handy Andy) — герой одноименного романа ирландского писателя Сэмюэла Ловера (1797 — 1868) — слуга, отличающийся редкой неловкостью.
Note66
Имеются в виду английские колонии на Австралийском континенте (Новый Южный Уэльс, Тасмания, Западная Австралия, Южная Австралия, Виктория, Квинсленд). В 1900 г . эти колонии объединились в Австралийский Союз со статутом британского доминиона.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
