- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я выглядела неплохо.
Мама велела мне надеть в ресторан что-нибудь нарядное, поскольку это было модное заведение. В конце концов, я выбрала малиновое платье, в котором была на выпускном в средней школе. Оно было не слишком элегантным, но и не слишком простым. У него не было бретелек и, казалось, оно идеально подходило моим изгибам. В вырезе было небольшое углубление, демонстрирующее достаточно кожи, чтобы выглядеть привлекательно и уместно. Подол платья был примерно на дюйм длиннее середины бедра, и я провела по нему руками, пытаясь оттянуть вниз. Короткие платья обычно были не в моем стиле, но сегодня всё было немного по-другому. Я пыталась заставить мистера Хейвуда признаться мне. Я знала, что это было рискованно, так как моя мама и Джереми будут там, но всё равно стоило попробовать. Я должна найти способ остаться с мистером Хейвудом наедине… может быть, Джереми поможет мне в этом.
Выбившаяся прядь волос упала мне на лицо, и я быстро откинула её назад, хмуро глядя на себя в зеркало. Мои волосы не выглядели ужасно, но единственное, что я сделала с ними, это выпрямила, так что они выглядели так же, как и каждый день. К счастью, мои каштановые волосы хорошо сочетались с платьем.
— Холли!
— Иду!
Бросив последний взгляд в зеркало, я схватила с кровати свою маленькую красную сумочку и поспешила вниз по лестнице, где у двери меня ждала мама.
Она оценивающе посмотрела на меня, и на её лице появилась улыбка.
— Ты выглядишь сексуально.
— Мама, — пробормотала я, чувствуя, как моё лицо вспыхивает от смущения. — Не говори так.
— Но это правда.
— Ты тоже отлично выглядишь, — сказала я, глядя на её скромное чёрное платье. Оно было очень похоже на моё, только не такое обтягивающее.
— Что ж, спасибо, — ответила она. — А теперь пошли.
По дороге в «Осаку» я молчала, мои нервы были на пределе. Я бездумно барабанила пальцами по стеклу, покусывая нижнюю губу.
Зачем я так нарядилась? Стоило одеться более обыденно. Неужели Джереми и мистер Хейвуд переоденутся? Зная мою маму, она, вероятно, попросила их об этом. Может быть, они придут в смокингах.
Мы приехали в ресторан слишком рано. Мама улыбнулась мне и заглушила машину. Я попыталась улыбнуться в ответ, но это больше походило на гримасу. Моё сердце колотилось так сильно, что я думала, что моя грудь вот-вот разорвётся. Мне не из-за чего было так нервничать. Моя мама пригласила на ужин мистера Хейвуда, а не я. Это было не свидание. Это был день рождения и благодарственный ужин. Конечно, я принарядилась, но я не должна так нервничать из-за этого!
— Пойдём, милая, — поторопила меня мама, открывая дверь. — Мистер Хейвуд и Джаред, вероятно, уже здесь.
— Джереми, — поправила я её, выдохнув. Я даже не заметила, что затаила дыхание.
— Джереми, — тихо повторила мама. — Джереми, Джереми.
Вместе мы направились ко входу в ресторан. У меня было такое чувство, будто бабочки в животе устроили бурную студенческую вечеринку. Я нервно сглотнула, сжав кулаки. Почему я так нервничаю? Это так раздражало! Я просто собиралась поужинать с учителем…
— Мам?
— Что?
— Зачем ты пригласила мистера Хейвуда? — прямо спросила я, наконец-то произнеся вопрос, который мучил меня последние несколько дней.
Мама посмотрела на меня, приподняв бровь.
— Мне казалось, я уже говорила тебе. В качестве благодарности.
— Но тебе не кажется, что это немного странно… ведь он мой учитель?
Мама улыбнулась мне.
— Знаешь, мы с твоим отцом были в разлуке семь лет.
Я ошеломленно уставилась на маму.
— Ч-что?
— Мне было семнадцать, когда я начала с ним встречаться. Ему было двадцать четыре, — продолжала мама. — Когда я училась в средней школе, он был моим учителем американской литературы.
— Что? — это было единственное, что я смогла произнести. Мой мозг лихорадочно перерабатывал новую информацию. Мой отец был учителем моей мамы?
Мама рассмеялась, повернувшись ко мне лицом.
— Разве не страшно, насколько мать и дочь похожи?
— Подожди, подожди, — сказала я, качая головой. — Мама, мы с мистером Хейвудом не…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Но ведь он тебе нравится?
Я покраснела, выдавая себя. Мама снова рассмеялась, положив руку мне на плечо.
— Холли, ты не должна мне лгать. Я была бы лицемеркой, если бы говорила, что вы не можете быть вместе. Кроме того, я должна быть слепой, чтобы не понимать, что вы чувствуете друг к другу.
— Подожди. Откуда ты знаешь?
Мама вдруг смутилась.
— Не сердись, но помнишь, как я рассказывала, что столкнулась с мистером Хейвудом в продуктовом?
— Да…
— После этого я немного подслушала твой разговор, — смущённо призналась мама. — Извини, мне не следовало этого делать, но мне было любопытно.
Я распахнула глаза, и в шоке уставилась на неё. Она слышала наш разговор? Но ведь мы говорили о бандитах!
— Мама, ты всё слышала?
Мама покачала головой.
— Нет, вообще-то я сделала несколько телефонных звонков. Но в то же время, я как бы украдкой заглянула в комнату, и это всё, что мне нужно было узнать. Потом, когда я сказала, что иду домой, я снова прислушалась.
— Так, погоди, этот ужин… Ты пытаешься нас свести?
Мама снова покраснела и кивнула.
— В каком-то смысле да.
— Так вот почему ты так спокойно относишься к ситуации «он мой учитель», — прокомментировала я, всё ещё немного удивлённая.
— Холли, не имеет значения, учитель он или нет, — сказала мне мама. — Поверь мне, когда я училась в школе, то думала, что это имеет значение, и это только отдалило нас с твоим отцом на время.
— Почему ты никогда не говорила мне, что папа был твоим учителем?
Она засмеялась, почёсывая мне затылок.
— Я не хотела, чтобы ты испугалась.
— Это было бы лицемерно с моей стороны, — сказала я ей, слегка улыбаясь. — Но у меня есть ещё один вопрос. Почему ты так стремишься свести нас с мистером Хейвудом?
Мама улыбнулась.
— Потому что у меня такое чувство, что вы двое созданы друг для друга, как бы глупо это ни звучало. Вы оба напомнили мне твоего отца и меня, когда мы были моложе. И я знаю, в каком ты сейчас положении. Я просто хочу тебе помочь.
— А что ты скажешь, если я скажу, что ты ошибаешься и он мне не нравится?
— Ну, мне бы было очень неловко. — Мы обе рассмеялись, и мама положила руку мне на плечо. — Ну же, давай войдём.
По сравнению с холодным воздухом снаружи, в ресторане было достаточно тепло. Восхитительные ароматы японской и других кухонь заполнили мой нос, заставляя мой желудок урчать. Мы поднялись в зал ожидания, и мама пошла узнать номер нашего столика.
Я бродила в зале ожидания, разглядывая картины на стенах.
Половина из них выглядела так, будто их нарисовал маленький ребёнок. Я полностью погрузилась в них, и лёгкая улыбка появилась на моем лице, когда я находила забавные изображения на каждом холсте. Иногда искусство действительно увлекало.
Внезапно, что-то твёрдое врезалось в меня, заставив пошатнуться на высоких каблуках, к которым я не привыкла. К счастью, мне удалось устоять на ногах, ухватившись за край очень удобной скамейки.
Я услышала знакомый смех.
— Чувак, будь осторожен. Ты чуть не сбил с ног эту прекрасную юную леди.
— Прошу прощения, — извинился ещё более знакомый голос, и я почувствовала, как кто-то крепко схватил меня за плечо, поддерживая, когда я выпрямилась на каблуках. Я слишком смутилась и не сразу повернулась, чтобы посмотреть в лицо мистеру Хейвуду. Однако его рука по-прежнему была на мне, и я почувствовала, как он притягивает меня к себе. Сначала я целенаправленно смотрела вниз, но потом медленно перевела взгляд к его лицу.
Мистер Хейвуд шокировано смотрел на меня. Я бы не удивилась, увидев его челюсть на полу. Затем я быстро взглянула на Джереми. Он смотрел на меня так же удивлённо, только его челюсть была практически на полу. Я чуть не рассмеялась над его реакцией.
— Холли, — наконец, выдохнул мистер Хейвуд, отпуская мою руку.

