- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
"Рим, конечно Рим" или "Итальянское танго" - Людмила Бояджиева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Санта в черном смокинге встречал её у входа в клуб. Он, видимо, не раз выскакивал из-под светящегося козырька над дверьми к подъезжающим машинам его волосы и костюм осыпал дождевой бисер.
— Наконец-то! Уже запсиховал, думал, тебя опять украли. — Подхватив под локоть девушку, Санта повел её к сверкающему огнями подъезду.
Этот властный жест мужчины-хозяина окатил тело Кристины горячей волной. Она благодарно коснулась губами его щеки, ощутив прилив праздничной радости.
— Ну, как, синьор Бельканто, ваши условия выполнены? — Кристина небрежно повернулась перед зеркалами в фойе, демонстрируя свое несомненное великолепие. Санта застыл в восхищении, не решаясь притронуться к своей даме, и она сама протянула ему руку.
— Приятно завладеть самой прекрасной дамой в этом клубе. Даже на один вечер. — Санта неожиданно смутился.
— Мне не понравился комплимент без итальянской широты и цыганской цветистости. Ты думаешь, что в масштабах Рима у меня могут быть соперницы? И зачем сразу заявлять об одном вечере, когда впереди целая вечность!
— Считай, что уговорила с полуслова: ты лучшая девушка в мире и этим титулом я награждаю тебя навсегда. С правом наследования до седьмого колена.
Они прошли через затемненный, наполненный нарядной публикой зал к угловому столику, за которым уже кто-то сидел.
— Надеюсь, вас не надо знакомить? — обратился Санта к Кристине, кивнув на поднявшегося им навстречу мужчину.
— Добрый вечер, синьорина Ларина! — Инспектор Курбе почтительно склонил голову, целуя протянутую Кристиной руку.
— Я удивлена…
— Неприятно удивлена. Ведь так? — уточнил инспектор и добавил, — мне хотелось бы изменить вашу формулировку. В основном, ради этого я принял приглашение Романо дель Форте. Ну, разумеется, хотелось и послушать известного певца Санта-Романо. Говорят, он чрезвычайно популярен в элитарных кругах.
— В результате рекламной кампании судебного заседания. Жаль, что в Дворце правосудия меня не вызывали а бис, когда адвокат со слезой в голосе поведал публике душераздирающий эпизод о спасении из огня русской девушки… Интернациональная солидарность, личное мужество.. — Санта наполнил бокалы. — Предлагаю начать с тоста за взаимопонимание.
Они выпили, не глядя друг на друга. Кристина злилась на безнадежно испорченный вечер. Присутствие человека, сделавшего все возможное, чтобы упрятать её за тюремную решетку, не радовало. Курбе не верил ей ни на грош, и это трудно забыть, как бы галантно не вел н себя после. Но, главное, обида! Вместо ужина вдвоем — лирического и нежного — ещё одно судебное разбирательство. Хорошо же провел её Санта! Кристина заметно сникла, решив вскоре покинуть компанию, сославшись на головную боль.
— В ходе судебного процесса вам, Кристина, стало ясно, что помимо официального, я вел параллельное расследование. Не всегда можно убедить начальство в разумности своей концепции и выработанной методики ведения дела… Причастность к исчезновению бриллианта Сальваторе Лиджо, изображавшего Антонелли, стала мне ясна, к сожалению, слишком поздно… Графиня дель Форте сообщила, что Рита забрала камень из дома, а в банке, куда она его незадолго перед смертью положила, ничего, кроме доверенности на Вествуда не оказалось. Я понял, что дело намного сложнее, чем хочется высоким чинам криминальной службы. Меня отстранили от ведения расследования и мы с сержантом Вермело превратились в частных детективов.
— Мне это уже известно, синьор Курбе… Но, простите, я бы не хотела возвращаться к деловым «беседам». По вашей милости, инспектор, я пережила немало тяжелых дней в тюрьме и после… после побега… Не будем больше вспоминать об этом. — Кристина с мольбой посмотрела на мужчин. — Ведь я уже на полпути к дому.
— Я вовсе не навязываюсь в ваши друзья, синьорина, и не собираюсь изображать из себя этакого ангела-хранителя… Увы. — Джованни крутил в руке бокал, отбрасывающий на скатерть золотистые блики. — Просто хотелось кое-что прояснить. Из чувства гуманности, полагаю. Ведь вы будете позже ломать голову, пытаясь составить детали шарады в единое целое и не находя необходимых звеньев… Понимаю, — этот вечер не для скучных монологов, а потому подброшу вам для размышлений всего пару фактов…
— Прошу прощения, Кристина. С синьором Курбе мы успели обсудить меню, а твой заказ я взял на себя. Надеюсь, угодил. — Пожалуйста, — обратился Санта к подошедшему официанту, — телячью отбивную с картофелем фри — даме.
Кристина довольно улыбнулась, вдыхая аромат поданного блюда: — Именно об этом я мечтала, глотая те ужасные устрицы… Ты просто волшебник, Санта…
Я слушаю вас, инспектор. Давайте покончим все разом и примемся веселиться. Вас не смутит, если я буду жевать?
— На здоровье. Это лишь украсит мой рассказ недостающими эффектами гедонистических радостей… Ваш побег, Кристина, во время транспортировки отчасти устроил я… Не отрывайтесь — картофель остынет… Я объявил о предстоящем суде, чтобы спровоцировать вашего покровителя на решающий шаг: он должен был, во избежание разоблачения, попытаться ликвидировать вас по дороге в суд. Мне пришлось позаботиться, естественно, о том, чтобы сохранить вашу жизнь…
— О, Боже! — Кристина отодвинула блюдо. — Это так страшно вспоминать Может, не будем больше упиваться ужасами? Не способствует аппетиту…
— Детка! — Санта успокаивающе погладил её руку. — Продолжай трапезу, ты же видишь, я спокойно ем. Ничего страшного: подосланный под видом «спасителя» малый должен был пристрелить тебя, но инспектор оказался проворней.
— Вашего похитителя убил я. Я тайно следовал за фургоном. Видел, как вы уехали, а затем проследил весь ваш путь до виллы Антонелли, держа дом под контролем на случай, если кто-либо решится ликвидировать вас. Нам иногда удается видеть сквозь стены, но это профессиональный секрет.
— Не стану выпытывать. Я не Мата Хари, не соучастница Лиджо и даже не сотрудник ФСБ, как вам теперь уже известно. Вы спасли жизнь неплохого и, в сущности, абсолютно социально безвредного человека, инспектор. Я рада за вас и за себя.
— Синьор Курбе, как истинный итальянец, спас прежде всего красавицу. Ведь красота сама по себе не только национальная, но и общечеловеческая ценность. За вашу ясную голову, синьор Курбе, за твое очарование, Кристина! — Санта поднял бокал и после того, как вино было выпито, обратился к инспектору:
— Эта девушка, подарив едва знакомому парню «голубого принца», покорила меня своей наивностью и фантастическим бескорыстием. А во время наших скитаний, не скрою, я погибал от действия иных чар. Вам не приходилось, Джованни, проводить зимние ночи на южном побережье? Уверяю, это лучше делать вдвоем! — Санта вполне очевидно пытался перевести беседу на легкомысленный лад, но Курбе не сдавался: он пришел сюда с определенной целью и напролом шел к ней, пренебрегая антипатией Кристины и шутливым настроем Санты.

