- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты разговариваешь с леди?! — возмутился он.
— Дурачье, — сплюнул Сигал. — Она зверочеловек.
Феличит с сомнением глянул на меня.
— Не похоже. Леди?
Я покачала головой, чувствуя усталость. Как же утомительно постоянно что-то кому-то доказывать. А еще у меня горела щека, и побаливало плечо. Я проверила состояние Кира. Тот сидел у противоположной стены и бессмысленно смотрел перед собой, время от времени мотая головой. Чтобы прийти в себя ему явно понадобится время.
— Леди все отрицает, — радостно сообщил Феличит.
— Дурачье. — Сигал поморщился. — На волосы ее взгляни. Явно звериная шерсть.
— Красивые оттенки. — Светловолосый юноша снова мне заулыбался.
Или он дурачок. Или…
— Мы как раз собирались проверить, не скрывает ли она на своем теле другие звериные признаки, — сообщил Сигал, направляясь ко мне. — Давай-ка приподнимем подол этого дорогущего…
На пути Сигала появилась нога. Подошва сапога Феличита уперлась в стену рядом со мной, перекрывая путь жаждущему раздеть меня мерзавцу.
— Ой. — Юноша наклонил голову в мою сторону. — Прошу прощения, что вторгся в ваше личное пространство. Оступился, ей-богу.
— Как-то ты слишком сильно оступился, Райс, — прорычал раздраженный Сигал.
— А я неуклюжий, — весело хихикнув, поделился Феличит. — Ума не приложу, как мой капитан меня терпит. Я же сущее наказание. Этакий шатун. Который медведь. Знаете? Шатаюсь и шатаюсь, и шатаюсь, и шатаюсь…
— Замолкни, Райс!
— В лавке с фарфором. И шатаюсь, и шатаюсь, и шатаюсь, и шатаюсь…
— Райс!!
— Мой капитан в таких случаях говорит мне «Голос». Это как команда псу. Только если для собаки это подразумевает необходимость подать голос, то мне — следует заткнуться. Вот только, — интонации Феличита приобрели угрожающие оттенки, — указывать мне может только мой капитан.
Сигал, к моему удивлению, отступил и неуверенно переглянулся с остальными.
— Вечно ты нарываешься, Райс.
— Жалобы через мое руководство. Или, — Феличит расплылся в умилительной улыбке, — все еще боитесь связываться с капитаном?
— Кто это боится, — пробормотал себе под нос Сигал.
Я напряженно разглядывала цифру семнадцать, вышитую на кармане плаща Феличита. Разговорчивый юнец появился как нельзя кстати. Он подарил мне нечто бесценное — время. Успокоиться и собраться с мыслями — то что сейчас было жизненно необходимо.
Вспомнив о предметах, которые были все еще крепко зажаты в кулаке, я осторожно ослабила хватку и всмотрелась в темнеющее нечто, затаившееся между пальцами.
Шунгерки. Круглые грибы размером с мизинчик.
Под ногами хлюпнула вода, вылитая из бочки. Прекрасно.
Слушая вполуха разглагольствования Феличита, я полностью разжала кулак и посмотрела по сторонам. Тихая Лунэ настороженно следила за мной. Она предпочла остаться на земле, и теперь лежала, приподнявшись на локтях и глядя на меня. Я показала ей шунгерки и свободной рукой прикрыла глаза. Девушка, к счастью, намек поняла сразу и, закрыв ладонями глаза, прижалась всем телом к земле. Я покосилась на Кира и с радостью наткнулась на ответный взгляд. Мальчишка оказался смышленым. Мне даже не пришлось предупреждать его о предстоящей опасности. Быстро кивнув, он закрыл глаза и припал к земле.
— Леди?
Я широко улыбнулась Феличиту, видимо, почуявшему неладное, и, зажмурившись, перевернула ладонь, позволяя шунгеркам прокатиться по руке и рухнуть вниз — прямо в грязную воду луж.
В следующее мгновение раздалась череда оглушительных хлопков, и во все стороны с огромной скоростью разлетелись маленькие камешки, преобразовавшиеся из соприкоснувшихся с водой грибов.
Дико, по-звериному, взвыл атакованный камнями Сигал. Испуганно вскрикнули остальные солдаты.
Я прикрыла ладонями глаза и приготовилась заработать не меньше дюжины синяков, так как находилась слишком близко к эпицентру. Три секунды. Еще каких-то три секунды, и сила атаки шунгерок пойдет на спад. Тогда необходимо будет сделать один-единственный рывок…
Как странно. Я еще не ощутила ни одного удара камней, хотя истошные вопли вокруг не прекращались. Приоткрыв глаза, я обнаружила прямо перед собой Феличита. Он возвышался надо мной и, не касаясь моего тела, прикрывал меня руками. Вода в лужах под нашими ногами продолжала стрелять камешками. Они летели вверх и натыкались на ладони юноши. Руки Феличита тряслись от получаемых ударов. Он болезненно жмурился, кусал губы и тихонько повторял «Черт! Черт! Черт!».
Пораженная этой сценой я промедлила с нужным моментом, и побег начался без моего участия. Камни продолжали настигать движущиеся цели, а Кир и Лунэ уже успели сбить с ног Фина и Джима. Сигал, которому досталось больше всех от шунгерок, держался за лицо, оглашая округу одним грязным ругательством за другим.
— Ой… Это было чертовски больно. — Феличит через силу улыбнулся мне. — Вы в порядке?
Ответить я не успела. Сзади на Феличита запрыгнул Кир. Мальчишка обхватил молодого солдата за шею и с рычанием и с шипением опрокинулся назад, увлекая за собой взмахнувшего руками юношу. Услышав треск разрываемой ткани, я бросилась вперед и схватила Кира за шкирку.
— Осторожнее с ним! — прокричала я в ухо рысенку, и тот сразу же отпустил Феличита.
— За ними, идиоты, за ними! — взвыл Сигал, пихая в спины Фина и Джима, растерянно наблюдавших за тем, как казавшаяся всего пару минут назад послушной группка зверолюдей распадается на стремительные частички, и пленники разбегаются во все стороны, словно крупицы соли, рассыпанные по полу. Я заметила скачущую по лестнице Лунэ, и решила, что время объяснений прошло. Теперь оставалось только бежать.
Схватив тяжело дышащего Кира за руку, я бросилась по переулку к развилке, предлагавшей альтернативу из двух улочек.
Кир, крепко сжимающий мою руку, послушно следовал за мной, но тут вдали с противоположной стороны раздался знакомый крик — похоже, кто-то из солдат догнал Лунэ. Рысенок замедлился, и я вместе с ним.
Святые Первосоздатели! Ради чего я, черт возьми, рискую?!
Кир жалобно глянул на меня.
«Беги», — беззвучно приказала я, и зверомальчик, ни секунды не колеблясь, бросился на крик.
Я понадеялась, что сумею потом с ним встретиться.
И вот снова одна…
— Весьма сожалею, леди, но отпустить я вас не могу.
Феличит Райс. И как можно было умудриться забыть о нем?
— Почему же вы не погнались за

