На распутье - Леонид Корнюшин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
41
Москва присягала царю новой династии. — Царь Михаил Федорович Романов был избран на царство Земским собором 21 февраля 1613 г.
Примечания
1
Каптана — крытая зимняя повозка.
2
Опашень — просторная верхняя мужская одежда с рукавами.
3
Преданы.
4
Мурмолка (мурмонка) — вид шапки.
5
Кебеняк — род верхней одежды с башлыком.
6
Скобкарь — род чашки с двумя ручками, из которой пьют мед, брагу, пиво в большие праздники.
7
Постельник — боярин, который смотрел за спальнею, почивальнею государя.
8
Шишимора — вор, плут, обманщик, мошенник.
9
Ферязь — долгое платье с длинными рукавами (мужское и женское) без воротника и перехвата в талии.
10
Кабала — всякое срочное письменное обязательство. Зовут кабалой и сам долг. Холопы продавали себя навек или на выслугу, шли в кабалу за долги.
11
Судебник — свод законов.
12
Рез — прибыль, проценты, первоначальное значение — зарубка, надрез. Другое толкование: верхний слой, вершок товара, который удерживается как сбор.
13
Кошт — иждивение, содержание.
14
Чуйка — долгий суконный кафтан халатного покроя, армяк, иногда с черными снурами и кистями.
15
Чепрак — суконная, ковровая или меховая подстилка под конское седло, сверх потника.
16
Горилка — водка.
17
Окольничий — сан приближенного к царю по службе лица, второй сверху по чину.
18
Ксендз — польский католический священник.
19
Наручи — наложники, часть латных доспехов.
20
Епанча — широкий безрукавый плащ, бурка.
21
Сермяжник — мужик, крестьянин.
22
Наряд — здесь: артиллерия (устар.).
23
Кулеш — кашица, жидкая размазня, похлебка с солониной, иногда из горохового толокна с салом.
24
Люлька — трубка.
25
Живется до того, покуда есть прокорм.
26
Шестопер — палица, булава, кистень, жезл о шести перьях или резных, чеканных крыльях.
27
Кожух — опашень на меху.
28
Чуни — зимние, теплые лапти.
29
Рында — телохранитель, оруженосец.
30
Кучма — меховая шапка-ушанка.
31
Мурза — татарский князь, наследный старейшина.
32
Накрачей — литаврщик, бубенщик.
33
Рогатка — приспособление для преграждения пути, в виде продольного бруса с вдолбленными накрест стойками.
34
Аргамак — рослая, породистая, верховая азиатская лошадь.
35
Тать — вор.
36
Коло — мирская сходка, казачий круг, совет.
37
Сия грамота писана 27 января 1608 г.
38
Сиверка(диал.) — холодная и мокрая погода при северном ветре.
39
Стольник — придворный сан, смотритель за царским столом.
40
Стогны — площадь, улицы в городе.
41
Жолнер — наемный солдат.
42
Туры — хворостяная корзина, набиваемая землей, на крепостном валу для защиты от пуль.
43
Обрий — горизонт.
44
Облежание — осада.
45
Слухи — ямы в глубине земли для подслушивания.
46
Доводы — доносы.
47
Выпреметная (выпрямная) скамья — место пыток.
48
Далибуг — ей-богу.
49
Уния — союз, объединение государств, церквей и т. д.
50
Прясло — звено изгороди, забора между двумя столбами, ярус.
51
Петарда — короб, жестянка, начиненная порохом для взрыва чего-либо.
52
Кухоль — глиняный кувшин, крынка.
53
Быки — укрепления.
54
Ярыжка — пьяница, шатун, мошенник, беспутный человек.
55
Рассказанье — приказ.
56
Целование — договор.
57
Вежа — башня.
58
Игумен — настоятель мужского монастыря.
59
Острожек (острог) — частокол из свай, сверху заостренных, «плетень с крышей».
60
Струг — речное судно, лодка с острыми концами.
61
Говядарь — мясник или, скорее, торговец скотиной.
62
Вир — водоворот, омут в озере, реке.
63
Не выголится — не добудешь.
64
Платежницы — приходные книги с записями поданных поступлений.
65
Без его рачения — без его приказа.
66
Острожек, поставленный близ церкви Св. Климента.
67
Бравным — скотским.