Приют на свалке - Алена Даркина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проснулся? Пить хочешь?
Он кивнул. Она подала бутылку с трубочкой. Марк пил и, не отрываясь, смотрел на девушку. Она смущенно прятала глаза. Наконец, он отодвинул бутылку, лег на подушки.
— Что у вас тут произошло без меня?
— Все хорошо, — с готовностью откликнулась Клео. — Мы вместе тебя выхаживаем, все воспитательницы приходят. Старшие лейтенанты заглядывают. Хорошо, что ты в себя пришел.
— Как Славик? — прервал он.
— Намного лучше, — робко проворковала Клео. — Ты его спас. Вот только… — она осеклась.
— Что? — нахмурился Марк.
— Ну… — девушка явно пожалела о том, что заикнулась, но Левицкий настаивал.
— Говори!
— Диана пропала…
— Как пропала? — не понял Марк.
— Ее нет в приюте. Последний видел ее, кажется, Манслиф. Возле фильтр-комнаты.
Майор сразу понял то, что Клео не договорила. "Чертова девка, — разозлился он на Диану. — Ящик еды истратили, чтобы спасти ее!"
Клео тихонько сидела рядом, не зная, как продолжить разговор. А мысли Марка переключились на другое. Никогда он не предполагал, что вот так будут хлопотать о нем. "Мы вместе тебя выхаживаем, все воспитательницы приходят. Мадам Байи, интересно знать, тоже приходит?"
— Марк… — собравшись с духом, Клео решила произнести давно заготовленную речь. — Марк, прости меня. Я…
— Ты думаешь, это случилось из-за тебя? — перебил Марк, тут же уловив, что она хочет сказать. Клео кивнула, не поднимая глаз. — Ты тут ни причем, — продолжил он. — Просто случай. Я не злился на тебя.
Она, наконец, встретилась с ним взглядом и улыбнулась.
— Я думала, ты сердишься… Марк, там, на лестнице… Итиро приставал ко мне, но я бы не позволила… Если бы ты не появился…
— Не надо об этом, — скривился Левицкий. — Он в любом случае подходит тебе больше, чем я. Если бы я был на твоем месте, я бы тоже выбрал лейтенанта, а не майора.
— Марк! Дело не в этом…
— В чем тогда? Мне просто интересно, объясни. Я слишком тороплю тебя?
— Нет.
— Значит, я тебе просто не нравлюсь?
Клео опустила густые ресницы:
— Нравишься. Но замуж я за тебя не выйду. Извини.
— Я не настаиваю, — помолчав, продолжил Марк. — Но тогда ко мне ночью не приходи. Ясно?
Клео заторможено кивнула, потом медленно встала, пошла к выходу.
— Позови сяньшеня, — крикнул ей вслед Левицкий.
После того как девушка ушла, он почувствовал облегчение. Хоть один груз с плеч долой. Осталось только решить проблему с воровством.
Вскоре к нему зашел Эрик:
— Клео сказала, что ты пришел в себя, — расцвел он. — Марк, как же мы за тебя волновались!
Они посидели минут пятнадцать. Эрик рассказывал, как идут дела в приюте, но Левицкий догадался, что он чего-то недоговаривает. Спросил сам, состроив суровый голос:
— Старший лейтенант Жманц, хватит болтать, докладывайте, как положено, что случилось.
Тот посуровел, промолвил тихо:
— Я не знаю, случилось или нет… Только подозреваю.
— Что подозреваешь?
— Я кормил Лифтера раз в день, как вы велели…. Но мне кажется, его кто-то еще кормит. Он выглядит сытым. Даже как-то пренебрежительно к еде относится.
Марк обдумал услышанное:
— Вполне возможно и не показалось тебе. Я сам что-то подобное подозревал. Знаешь, если уж из тайника воруют еду, то вскрыть карцер для шпаны вообще плевое дело. Если бы могли бы магнитные ключи подделать от наручников и его бы давно освободили. Ты об этом сильно голову не ломай, я, как встану, сам разберусь, — рана снова начала беспокоить его. Он поморщился.
— Может, обезболивающее? — предложил Жманц.
— Не надо пока, — отказался Марк. — Ты вот что… — он стал говорить с паузами. — Назначь трех новых старших лейтенантов. Вместо себя и двоих погибших. Назначь Гомбоша Кароя, Гордона Брайана и Адамскова Тадеуша. Назначь младших лейтенантов. Подмогильного Василия и девочку эту… Ашимову Гульшат. Скажи. Я утвердил.
В комнату зашел сяньшень Дэн. Эрик тут же извинился и вышел. Старик присел на стульчик.
— Рад видеть вас с открытыми глазами, — усмехнулся он. — Хотели поговорить насчет порошка?
— Да, — кивнул Марк. — Я вот думаю. Может, это Тендхар воров покрывал?
— Я тоже на это надеюсь, — опечалился сяньшень. — Но вряд ли это так. Не в его характере. Что-то вы не очень хорошо выглядите. Давайте-ка укол сделаю.
Не слушая возражений, он вколол лекарство. Когда немного отпустило. Марк спросил:
— А что если зря порошок купим?
— Зря ни в коем случае не будет. Даже если это был Тендхар, ему обязательно кто-то помогал из воспитанников. Они могут еще раз попробовать без него.
— Хорошо уговорили.
— Сегодня поедем на ярмарку. Я куплю порошок, а уж обработаю ящики сам. Кстати, у нас теперь есть хороший повод снять посты. Скажем, что крал Тендхар, а значит, этого не повторится. Так что сегодня же на пятиминутке, от вашего имени я прекращу патрулирование по ночам… — сяньшень внимательно посмотрел на Марка. — Ладно, кажется, вы уже устали. Спите, а я позову кого-нибудь из воспитательниц.
Как старик вышел, Марк уже не слышал.
На ярмарку послали Эрика, Кима и сяньшеня Дэна. В помощь взяли рядовых четвертого класса. Товарами как обычно загрузили две тележки: в одной то, что не могли переработать — бумага, стекло, фарфор, куски дерева и металлические части, снятые с машины. В другую загрузили готовые вещи: отреставрированную посуду, картины из кусочков ткани и пластика, абажуры и прочие мелочи.
Еще две тележки предназначались для сопровождающих. Они уселись и уже собрались нажать на кнопку пуск, когда подбежал Рауан.
— Эй, а как же я?
— А ты ножками, ножками, — пошутил Калафати.
— Я тебе сейчас дам ножками, — Рауан кувыркнулся, упав прямо на Калафати. Послышалась возня, шум. Наконец все уселись.
Двигатель находился только на первой тележке, Эрик нажал кнопку пуска и по рельсам, расположенным в тоннеле они поехали на ярмарку. Веселее всего приходилось тем, кто сидел последними. Как ни старался Эрик ехать не слишком быстро, хвост их состава мотало из стороны в сторону. Но именно поэтому дети любили ездить там — на поворотах даже дух захватывало.
— Хотите анекдот? — спросил Рауан, перекрикивая шум колес и двигателя. — Первый закон химии: если взять килограмм дерьма и килограмм еды и смешать, то получится два килограмма дерьма. Второй закон химии: если взять килограмм дерьма и сто килограмм еды, получится сто один килограмм еды… дерьмовой еды…
Едва успели отсмеяться. Как впереди показалась арка ярмарки. Эрик выключил двигатель, последние метры они проделали по инерции. Как только они въехали под купол ярмарки, их окружил привычный для толкучки шум. Ярмарка представляла собой гигантскую окружность, с шестью полукруглыми выходами: пять в города и один в приют. Потолок здесь был ниже, чем в городе или приюте — а из-за большого размера ярмарки, казалось, что он буквально давит. Через каждые десять метров стояли бетонные столбы, поддерживающие потолок. Вдоль стен расставили пластиковые полки, на которые размещали товары. Тем, кому не хватало места у стены, могли расположиться в любом месте ярмарки, разложив складные столы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});