Саймон Холодное Сердце - Джоржетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Саймон последует за Вашим Величеством безоговорочно. Впрочем, вы знаете это и без меня.
— Он пожертвовал бы своей любовью во имя долга?
— Он Саймон Бьювэллет, — сказал Алан.
Глава XIX
В Бельреми без Саймона…
Млдам Маргарет прогуливалась вдоль террасы своего замка. Стояла середина марта, и Саймон уже три долгих недели был в отъезде. Маргарет узнавала новости о нем через Джеффри. Ей было известно, что Саймон сражается на западе, под Котантэном, поддерживая брата Генриха герцога Глостера. Саймон не писал Маргарет писем и не присылал посыльных с устными сообщениями. Письма, которые приходили от него к Джеффри, были очень редки и коротки.
Мадам Маргарет бросила взгляд в сторону сада и увидела Джеффри, сидящего там со своей супругой. Маргарет очень хотелось быть сейчас с ними, но она не решалась нарушать идиллию новобрачных. Устав от своих фрейлин, Маргарет отослала их от себя и сейчас медленно прохаживалась взад и вперед по террасе. Мыслями она была далеко отсюда, и в черных ее глазах застыла тоска. Вдруг позади Маргарет раздался какой-то топот. Это ковылял следом за ней Фалк, и было видно, что он в хорошим настроении.
— Эй, голубушка, подожди! Иди-ка сюда, я сказал!
В последнее время Маргарет и Фалк крепко подружились, и надменная с виду мадам Маргарет послушно подошла к Фалку и уселась возле него на камне. Фалк тяжело опустился рядом, пыхтя и отдуваясь.
— Что ты здесь делаешь, глупая девчонка, а? — спросил он.
— Я вовсе не глупая девчонка, а взрослая женщина, — мягко возразила она. — Не будьте так грубы, милорд.
— Ого! И сколько же тебе лет? Не больше двадцати восьми, уверен.
— Двадцати восьми? — Маргарет даже подскочила от негодования. — Мне еще нет и двадцати шести!
Фалк расхохотался:
— Я же говорил — еще девчонка! А откуда этот огненный румянец?
— Я… я выгляжу на двадцать восемь? — спросила Маргарет.
— Нет, скорее — на двадцать один. Что ты здесь делаешь одна?
— Вышла подышать свежим воздухом.
— Готов поспорить, что ты не только дышишь свежим воздухом, но еще и вздыхаешь об этом моем негоднике.
— Об Алане? — холодно сказала мадам Маргарет. — С чего бы это?
— Причем здесь Алан? О Саймоне. Не притворяйся.
— Я… я совсем не думаю о нем. И не хочу, чтобы вы при мне называли его имя.
— Ух, какая ты злая и дерзкая девчонка, я говорю!
— Так, сэр. Что еще?
— Еще? А еще ты своенравная и упрямая плутовка, — добродушно громыхал Фалк своим трубным голосом.
Маргарет закрыла уши руками.
— Не кричите на меня, — взмолилась она. — Удивляюсь, чего это вы сидите рядом с плутовкой и… и дурой?
— Вот хочу и сижу, — проворчал Фалк. — Ну и парочка будет из вас — из тебя и Саймона! Похоже, ты выцарапаешь ему глаза прежде, чем он успеет научить тебя уму-разуму. Когда я был молод, девушки были понежней и помягче.
— Милорд Фалк, почему вы произносите мое имя рядом с именем лорда…
— Ну, полно, полно, говорю я. Думаешь, мне интересно слушать, как ты ругаешь Саймона?
— Я же вас слушала…
— Ты еще расскажи мне, как ты его ненавидишь. Может, найдутся какие-нибудь глупцы, которые тебе и поверят. Врать-то ты не умеешь!
— Сэр!
— Марго, неужели ты хочешь обмануть человека моих лет?
— Да, правда, мне еще никогда не было так одиноко и страшно в моей жизни, — вдруг призналась Маргарет Фалку.
— Тебе же лучше, коли так, — сказал Фалк. — Тебе нужен владыка, хозяин.
Маргарет упрямо вздернула подбородок.
— И он будет у тебя — Саймон, — продолжал Фалк уже громче. — Не спорь, говорю тебе!
— Он… Саймон… не вернется. Вам лучше поискать моего хозяина где-нибудь в другом месте, — сказала Маргарет с еле уловимым лукавством.
Фалк обнял ее своей громадной ручищей за талию.
— Говорил я тебе, что ты глупая девчонка? Ведь обещал тебе Саймон, что вернется сюда? Отвечай мне, Марго!
— Не помню.
— Не выдумывай! Он обещал, что вернется, а Саймон своего слова не нарушает.
— Я… я… мне все равно!
— Ого! — легонько ущипнул Фалк ее за щеку. — А ну-ка посмотри мне в глаза и повтори это, детка!
Маргарет молчала, не поднимая глаз.
— А вон и наша милая парочка, — заметил Фалк.
Маргарет, подняв глаза, увидела идущих по саду Джеффри и Жанну. Рука Джеффри покоилась на талии Жанны.
— Не сомневайся, вернется Саймон, — сказал Фалк Маргарет. — Идите сюда! — а это он сказал Джеффри и Жанне.
Неразлучная пара встрепенулась, и Джеффри с Жанной разом повернули головы на голос Фалка.
— Вот как ты занимаешься своими делами! — добродушно громыхал Фалк.
— Да, — преспокойно ответил Джеффри, — с вашего позволения, сэр, это и есть мои дела.
— А я для него вообще ничего не значу, — с видом оскорбленного достоинства сказала Жанна. — Я готова предостеречь всех девушек на свете, чтобы они не выходили замуж. Мужья просто несносны, — она взглянула на Фалка. — Я раньше думала, Джеффри такой любезный, такой галантный, — добавила она жалобно.
— А теперь ты больше так не думаешь? — улыбнувшись, спросила Маргарет.
Жанна грустно покачала головой:
— Он тиран, мадам. Моя жизнь стала ужасной.
— А что скажет на это Джеффри? — спросила Маргарет.
— Мадам, невесты так милы и кротки, а жены — настоящие ведьмы! — засмеялся Джеффри.
— О! — возмутилась Жанна и ткнула Джеффри кулачком в бок.
— Так его! — хохотал Фалк. — О Боже! Опять целуются! Марго, давай уйдем отсюда, а то я сыт по горло этим воркованием. Дай-ка мне твою руку, душенька.
— Он… он звал меня Амазонкой, — сказала Маргарет Фалку, когда они были уже в зале.
— Саймон? Чумы на него нет, на этого негодника!
Маргарет слабо улыбнулась:
— А вы его любите.
— Я? С чего ты взяла, девочка? Любить этого упрямца, этого… Ну, знаешь ли!..
— А кто теперь врет? — снова улыбнулась Маргарет.
Фалк сжал ее руку:
— Поймала ты меня на горячем. Он славный малый, если уж говорить начистоту, и я хочу видеть его счастливым, Марго.
— Правда?
— Да. И не думай, что упрямая, своевольная девица, которая не знает сама себя, не знает, что творится в ее собственном сердце, отвергнет моего львенка.
— Я… я не такая, я не своенравная девица, — тихо-тихо сказала Маргарет.
— Не такая? А кто…
— Потому что… я знаю себя, знаю, что творится в моем сердце.
— Так что же мучает тебя?
— Я… Я не могу сказать вам этого.
— Лучше скажи об этом Саймону. Мне-то что за дело, — грубовато ответил ей Фалк.