- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сумерки - Стефани Майер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На краткий миг, показавшийся мне очень долгим, Карлайл задумался. Только Эмметт был невозмутим, остальные смотрели на Карлайла обеспокоенно.
— Продолжаем игру, — наконец решил Карлайл, хладнокровно и бесстрастно. — Элис говорит, что им просто любопытно.
Этот обмен репликами занял каких-то несколько секунд. Я слушала внимательно и уловила почти всё, за исключением вопроса, который Эсме прямо сейчас задавала Эдварду. Я заметила только, как быстро движутся её губы. Легкий кивок его головы и облегчение на ее лице.
— Ты кетчер, Эсме, — сказал он, — я сужу.
И загородил меня собой.
Остальные возвращались на поле, осторожно и зорко посматривая на тёмный лес. Элис и Эсме расположились так, чтобы я была посередине.
— Распусти волосы, — попросил Эдвард спокойным обыденным тоном.
Я стянула с волос резинку и потрясла головой, чтобы волосы рассыпались по плечам.
— Сейчас сюда придут другие, — озвучила я очевидное.
— Да. Стой очень спокойно, веди себя тихо и от меня ни на шаг, пожалуйста.
Он хорошо маскировал волнение в своем голосе, но я слышала. Расправил мои волосы, чтобы они легли вокруг лица.
— Не поможет, — мягко заметила Элис, — я чую её запах даже через поле.
— Я знаю, — нота безнадёжности послышалась в его тоне.
Карлайл расположился в "тарелке" и остальные нерешительно присоединились к игре.
— О чем спрашивала тебя Эсме? — прошептала я.
Перед тем, как ответить, он секунду сомневался, потом неохотно проговорил:
— Мучает ли их жажда.
Тикали секунды, игра шла вяло. Никто ни разу не ударил сильнее, чем этого требует простое отбивание мяча, Эмметт, Розали и Джаспер слонялись во внутреннем поле. Снова и снова, сквозь затопивший моё сознание страх, я чувствовала на себе взгляды, которыми одаривала меня Розали. Они ничего не выражали, но то, как Розали кривила губы, ясно давало понять, насколько она взбешена.
Эдвард на игру не обращал никакого внимания, зрение и чутьё его были направлены на лес.
— Я виноват, Белла, — с тихой яростью повторял он, — Так глупо и безответственно с моей стороны подвергнуть тебя опасности. Я так виноват.
Потом его дыхание остановилось, глаза задержались на правом краю поля. Он сделал полушаг, закрывая меня собой от того, что надвигалось.
Карлайл, Эмметт и остальные повернулись в том же направлении, услышав шелест приближающихся шагов, совершенно недоступный моему слуху.
18. Охота
Они пересекли границу леса на расстоянии метров десяти от нас. Мужчина, оказавшийся на площадке первым, замедлил шаг, пропуская второго — темноволосого и высокого — явно желая показать, кто является вожаком группы. Третьей была женщина. На таком расстоянии я могла видеть только, что волосы у неё огненно рыжего цвета.
Прежде чем продолжить осторожное движение в нашу сторону, они придвинулись друг к другу. Стая хищников, встретившаяся с более многочисленной группой представителей своего вида, демонстрировала естественную в таких случаях почтительность.
По мере приближения я замечала, насколько они не похожи на Калленов. Шли они мягкой кошачьей поступью, слегка наклонившись вперёд, словно изготовившись к прыжку. Одеты как обычные туристы-походники: в джинсы и рубашки из плотного, защищающего от непогоды материала. Впрочем, одежда их была потёртой и поношенной, а обувь и вовсе отсутствовала. Волосы обоих мужчин были коротко пострижены, а в яркой апельсиново-рыжей шевелюре их спутницы запутались листья и обломки веток.
Они внимательно наблюдали за тем, как элегантно и учтиво Карлайл, в сопровождении Эмметта и Джаспера, сделал осторожный шаг вперёд. Не обменявшись ни словом, ни жестом, визитёры немного расслабились и выпрямились.
Мужчина, шедший первым, был, без сомнения, самым красивым — оливковая кожа под типичной для вампира бледностью и глянцевитые чёрные волосы. Естественно, он был довольно плотным и мускулистым, но далеко не таким массивным как Эмметт. Он непринуждённо улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами.
Женщина беспокойно переводила взгляд от стоящей впереди группы на всех остальных, сгрудившихся вокруг меня. Лёгкий ветерок ерошил её растрепанные волосы. Настоящая дикая кошка. Второй мужчина ненавязчиво застыл позади своих спутников. Не такой мощный, как первый, со светло-каштановыми волосами и правильными чертами лица. В общем, ничего примечательного. Но хотя взгляд его был абсолютно спокоен, почему-то казалось, что напряжён больше, чем двое остальных.
И глаза у них были другие. Не привычные для меня золотистые или чёрные, а цвета бургундского вина, зловещие и опасные.
Черноволосый мужчина, по-прежнему улыбаясь, шагнул навстречу Карлайлу.
— Мы услышали, что кто-то играет, — спокойно произнес он с лёгким французским акцентом. — Я Лоран, это Виктория и Джеймс.
— Я Карлайл. Это моя семья: Эмметт и Джаспер, Розали, Эсме и Элис, Эдвард и Белла, — он указал на всех нас сразу, намеренно не выделяя конкретно каждого. Я была потрясена, когда он произнёс моё имя.
— Примете ещё троих игроков? — дружелюбно спросил Лоран.
Карлайл подхватил его тон:
— На самом деле, мы уже доиграли. Но в другой раз — обязательно. Вы собираетесь остаться здесь надолго?
— Вообще-то, мы идём на север, но было бы любопытно пообщаться со своими. Мы давно не встречали другие компании.
— Здесь в окрестностях нет никого, кроме нашей семьи и случайных посетителей, вроде вас.
Напряжённая атмосфера постепенно смягчалась. Джаспер подключил свой необычный дар, чтобы контролировать ситуацию — догадалась я.
— Где проходят границы ваших охотничьих угодий? — небрежно осведомился Лоран.
Карлайл проигнорировал прозвучавший в вопросе подтекст:
— Горы полуострова Олимпик, а иногда Береговые хребты. У нас тут неподалёку постоянное место жительства. Ещё одна семья, вроде нашей, живёт неподалёку от Денали.
Лоран слегка качнулся на пятках.
— Постоянное место жительства? Как вам это удаётся? — в его голосе звучало искреннее любопытство.
— Может быть, отправимся к нам домой и поговорим в более уютной обстановке? — предложил Карлайл. — Это довольно длинная история.
При слове «домой» Джеймс и Виктория обменялись удивленными взглядами. Лоран лучше контролировал выражение своего лица.
— Звучит очень заманчиво, — он добродушно улыбнулся. — Всю дорогу из Онтарио мы охотились, не было даже возможности помыться. — Он окинул элегантного Карлайла оценивающим взглядом.
— Пожалуйста, не обижайтесь, но мы будем очень признательны, если вы воздержитесь от охоты в ближайших окрестностях. Понимаете, мы должны оставаться вне подозрений, — пояснил Карлайл.

