- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди никогда не лжет - Джулиана Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, пожалуй, парила — не вполне подходящее слово. Следует признать, что трясло ее довольно-таки сильно. Вероятно, инженеры Хартли не уделяли подвеске такого внимания, как Финн.
Но все это были несущественные мелочи. Александра прищурилась — приближался поворот на Виа делла Мурате — и с особой тщательностью отрегулировала дроссель. Сзади слышался рев бензинового двигателя — возможно, это Дельмонико. Финна не было видно. Это хорошо. Чем он сейчас дальше, тем лучше. Пока Дельмонико нет рядом, с ним все в порядке. О Финне можно не беспокоиться — сильном искусном Финне, умном, как дьявол. После гонки она расскажет ему о Дельмонико, и пусть он отомстит мерзавцу.
В общем, все будет в порядке, пока она впереди Дельмонико. Пока она выигрывает гонку. Деньги, стоимость акций, слава — все это ерунда. Главное, что Финн в безопасности.
Она сделает это. Она спасет Финна.
Люди махали ей и криками выражали восторг. Александра лишь немного снизила скорость, чтобы вписаться в поворот — одна рука на руле, другая на рукоятке дросселя. Она не могла помахать рукой, поэтому лишь улыбалась и кивала восхищающимся ею людям.
Все-таки римляне — приятный народ. Как они ее приветствуют!
Хлоп.
Шипение.
Хлоп.
Что-то не так. Хлопки стали громче, настойчивее, а автомобиль начал терять скорость. Она дернула рукоятку дросселя. Автомобиль чихнул и отчаянно рванулся вперед.
Справа послышался звук — дребезжание какой-то колымаги. Краем глаза она заметила мотоциклиста, который стал теснить ее, вынуждая принять влево к фонтану Треви.
— Ублюдок! — заорала Александра. — Идиот!
Голова водителя удивленно дернулась, его мотоцикл тоже. Александра резко свернула, чтобы избежать столкновения. Машина весело попрыгала по ступенькам к краю фонтана. Александра перелетела через капот и под осуждающим взглядом Нептуна плюхнулась в фонтан.
Глава 27
Впереди Финн увидел мокрую фигуру, с которой ручьями стекала вода. Белый муслин облепил ноги, белый хлопок — голову, слипшиеся от воды пряди рассыпались по спине. Фигура тыкала длинным тонким пальцем в грудь водителя мотоцикла, а ее лексиконом можно было заслушаться.
Это могла быть только Александра.
Финн окинул взглядом сцену. Мотоцикл стоял поперек дороги. Дельмонико вылез из автомобиля и пытался спихнуть другой автомобиль, не позволявший ему проехать. Двигатель его машины натужно кашлял.
Оставалось только узкое пространство между машиной Дельмонико и фасадом здания. Финн с ювелирной точностью провел по нему машину, поставил ее на тормоз и выскочил.
Он чувствовал огромное, ни с чем не сравнимое облегчение. Спасибо тебе, Господи. У него все еще было будущее. Александра нормально двигалась, значит, не была ранена. Она не пострадала. Только промоют.
— Пойдем, — сказал он и заключил Александру в свои объятия.
— Финн, — возбужденно заговорила она, но он не дал ей закончить, поволок к своей машине, забросил на пассажирское сиденье, сам сел рядом и отпустил тормоз.
— Постарайся не промочить кожаное сиденье, — сказал он и тронулся с места.
— Финн, ты не понимаешь, это все Дельмонико! — воскликнула Александра, разматывая шарф и чувствуя, каким мокрым стало сиденье.
— Может быть, — прорычал он. — Проклятый ублюдок. Применяет запрещенные приемы. Мотоциклист — его человек. Держись!
Он на полном ходу объехал зазевавшегося пешехода, в два счета оказался на углу Виа дель Тритоне и повернул направо.
Она вцепилась обеими руками в сиденье и поспешно заговорила:
— Не может быть, а точно. Финн, он в отчаянии. Ты должен поторопиться.
— Какого черта ты имеешь в виду? Почему я должен спешить?
— Дельмонико, это он устроил пожар в твоей мастерской, Финн. Я только перед самой гонкой увидела его лицо, когда он смотрел на тебя, и поняла…
— Что поняла? Дьявол! Держись!
Они миновали крутой поворот и были на Виа Систина. Финн взглянул на индикатор заряда батареи и закусил губу. Остановка и повторный запуск двигателя не прошли даром. И теперь, учитывая дополнительный вес Александры, финиш представлялся весьма проблематичным. Насколько они опередили Дельмонико?
— В чем дело?
— Заряд на исходе.
— Но ты заряжал батарею прошлой ночью!
Финн услышал сзади уже ставший знакомым звук. Приближался мотоцикл и жужжал, словно механическая пчела.
— Проклятие!
Александра обернулась:
— Он нас догоняет! Ты можешь ехать быстрее?
— Нет. Я же сказал, заряд на исходе.
Теперь дорога шла вверх — к парку. Финн видел впереди деревья и человека, стоявшего перед толпой и отчаянно размахивающего руками, призывая повернуть налево.
— Налево, поворачивай налево! — воскликнула Александра.
— Нет! Только прямо!
Их догнал мотоцикл.
Александра махнула рукой вперед.
— Но там же человек! Он показывает, что надо повернуть налево!
— К черту, Александра! — Финн стиснул руль. — Повернув налево, мы попадем на Испанскую лестницу.
Она посмотрела на Финна, потом назад и схватила руль.
— Не делай этого! Я знаю Рим.
— Не мы, — прошипела она. — Он.
Александра дернула руль. Машина отклонилась от прямого курса. Мотоцикл дернулся влево, водитель попытался выровнять машину, но было слишком поздно.
И он запрыгал по ступенькам элегантной Испанской лестницы к расположенной внизу площади.
Александра привстала, разбрызгивая капли.
— Я же говорила! — закричала она. — Вот он, справа. Ты только посмотри, он не упал. Надо же, едет по ступенькам. Везунчик.
Она села и расправила мокрую юбку.
— Прямо в фонтан, — с чувством глубокого удовлетворения сообщила она.
Они должны были победить.
До финиша в городском саду осталось всего четверть мили. Уже была видна собравшаяся там толпа. Зрители кричали, свистели, приветственно махали руками.
— Мы победим! — закричала Александра, подпрыгивая на сиденье от радости. — Давай! Быстрее!
— Не могу, — буркнул Финн.
Она в ужасе уставилась на него. Автомобиль заметно снизил скорость, словно придавленный таинственной тяжестью.
— Что ты хочешь сказать?
— Только то, что батарея разрядилась. Черт бы побрал Дельмонико! Я уверен, это все он! — И Финн со злостью стукнул кулаком по сиденью.
— О нет! Не может быть! Поехали! Ну пожалуйста! — Александра уперлась руками в приборную панель, словно желая передать машине свою энергию.
— Увы, это все, — констатировал Финн. — Дайте мне только добраться до Дельмонико.
С этими словами двигатель кашлянул и заглох. До финиша осталось тридцать ярдов.

