Человек с бриллиантовой рукой. К 100-летию Леонида Гайдая - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
125
РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 423. Л. 13.
126
Там же. Ед. хр. 415. Л. 68.
127
Фролов В. Сила слова // Литературная газета. 1954. № 137. 18 ноября.
128
Дыховичный Вл., Слободской М. Воскресение в понедельник // Огонек. 1953. № 42. С. 31.
129
РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 415. Л. 69.
130
Там же. Ед. хр. 421. Л. 61.
131
Там же. Л. 89.
132
Там же. Ед. хр. 415. Л. 69.
133
Там же. Ед. хр. 426. Л. 11.
134
РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 426. Л. 12.
135
РГАЛИ. Ф. 2900. Оп. 2. Ед. хр. 529. Л. 33.
136
Новицкий Е. Указ. соч.
137
РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 423. Л. 55.
138
Поляков В. О кинокомедии // Советская культура. 1958. № 64. 27 мая.
139
См. Советская культура. 1958. № 28. 6 марта.
140
Помещиков Е. Дело не только в специфике // Советская культура. 1958. № 19. 13 февраля.
141
Поляков В. О кинокомедии // Советская культура. 1958. № 64. 27 мая.
142
Тогда с пламенной и дерзкой речью о необходимости «дать людям свободу, пусть экспериментируют в этом трудном жанре» выступил Иван Пырьев. От лица возглавляемого им «Мосфильма» мэтр выражал готовность к рискованному эксперименту, устанавливал тесную связь между смехом и свободой, поддерживал экспериментатора («надо давать жару этой смелости, поддерживать»), требовал профессионального подхода к комедии и отказывал представителям Главка в праве на компетентное высказывание: «Надо, чтобы о комедии говорили люди, которые понимают юмор, знают юмор, специалисты. Иначе ничего нельзя будет делать». Михаил Ромм сделал развернутый экскурс в историю становления госсмеха, сосредоточившись на сокращении числа комедий и преобладании среди них таких, которые «попросту несмешные». А Владимир Дыховичный, пришедший на студию под обещание самостоятельной работы, обвинил представителя Главка в нарушении договора и порче своими правками короткометражки «Фонтан», которая после вмешательства Министерства стала несмешной (РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 421. Л. 67–69, 71–75, 83–84).
143
РГАЛИ. Ф. 2900. Оп. 2. Ед. хр. 529. Л. 33.
144
Там же. Л. 2, 2а, 9, 22.
145
РГАЛИ. Ф. 2900. Оп. 2. Ед. хр. 529. Л. 23.
146
Там же. Л. 47.
147
Орлова Г. Указ. соч.
148
Толмачев Я. Военное красноречие. СПб., 1829. С. 47.
149
Делопроизводственный ГОСТ Р 6.30–2003, действовавший до 2018 года, согласно которому инициалы должностных лиц следовало писать перед фамилией, а физических – после, дает еще одну – пусть и полную анахронизмов – перспективу для наделения значениями этого сдвига в реквизитах.
150
РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 421. Л. 83.
151
В теории речевых актов Джона Остина одним из ключевых понятий стало «условия счастья» (conditions of happiness) – набор коммуникативных и контекстуально специфичных правил, соблюдение которых делает действия, совершаемые при помощи слов, успешными. См.: Austin J. L. How to do things with words. Oxford University Press, 1975. Нецелевое использование повестки вместо приглашения, перемешивание актеров с героями фильма, сдвиг в реквизитах и смехотворные практики использования, как отмечалось выше, разрушительно сказываются на условиях (бюрократического) счастья отдельно взятого протокола и порядка документности, отличающегося звериной серьезностью, в целом.
152
Подробнее об этом см. в моих работах: Lipovetsky M. Charms of Cynical Reason: The Trickster Trope in Soviet and Post-Soviet Culture. Boston: Academic Studies Press, 2011; The Trickster and Soviet Subjectivity: Narratives and Counter-Narratives of Soviet Modernity // Ab Imperio. 2020. № 4. Р. 62–87. См. также: Трикстер vs. трикстер: «Учителя» и «ученики» у Эренбурга, Олеши, Булгакова и Бабеля // A/Z: Essays in Honor of Alexander Zholkovsky / Ed. by D. Ioffe, M. Levitt, J. Peschio, I. Pilshchikov. Boston: Academic Studies Press, 2018. P. 327–349; Метаморфозы Мюнхгаузена // Новое литературное обозрение. 2017. № 143 (1); Два трикстера: Абрам Терц vs Д. А. П. // Энергия кризиса: Сборник в честь И. П. Смирнова / Под ред. И. Калинина и К. Ичин. М.: Новое литературное обозрение, 2019.
153
См. об этом: Fitzpatrick S. Tear Off the Masks! Identity and Imposture in Twentieth-Century Russia. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2005. Р. 282–300.
154
Вайль П., Генис А. 60‐е. Мир советского человека // Вайль П., Генис А. Собр. соч.: В 2 т. Екатеринбург: У-Фактория, 2003. С. 673–674.
155
Американские комики Three Stoogies (снявшие 190 короткометражек за свою долгую карьеру), с которыми часто сравнивают ВиНикМора, как правило, были одеты в однотипные костюмы, различаясь только тем, что один из них был кудряв, другой стрижен под горшок, а третий аккуратно причесан.
156
«Среди трех советских „студжиз“ Моргунов выделяется как запоминающийся профессиональный преступник, тогда как Никулин и Вицин играют его напарников. Отношения Вицина с Моргуновым содержат сильный сексуальный подтекст. Моргунов относится к Вицину не только как к своей помощнице, но и как к своей стерве, а в последующих фильмах Гайдая Вицин отвечает покорным, стереотипно „женским“ голосом» (Prokhorov A. Cinema of Attractions versus Narrative Cinema: Leonid Gaidai’s Comedies and El’dar Riazanov’s Satires of the 1960s // Slavic Review. Autumn, 2003. Vol. 62. № 3. Р. 462). «Исполненная знаменитым актером Юрием Никулиным песня „Постой,