Где ты, Мери Поппинс? - Андерсон Кэролайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элен оказалась очень красивой женщиной. Высокая, стройная, безукоризненно одетая и накрашенная, с аккуратным пучком высветленных волос, она являлась полной противоположностью Поппи, одетой в старенькие джинсы и свитер, с ее непокорной золотистой гривой и раскрасневшимся после купания мальчиков лицом. Поппи тут же почувствовала себя дурнушкой рядом с этой изысканной леди. А в том, что Элен — леди от кончиков наманикюренных ногтей до носков дорогих итальянских туфель, не было никакого сомнения. Итак, леди захлопнула дверцу темно-серого «БМВ» и направилась к лестнице. На нижней ступеньке она остановилась и, глядя на Поппи, сказала, улыбнувшись довольно кислой улыбкой, не коснувшейся ее холодных голубых глаз:
— Вы, должно быть, Поппи?
Поппи осторожно улыбнулась в ответ.
— Именно так. А вы мисс Фосби. Мы разговаривали с вами по телефону. Пожалуйста, входите. Мистер Кармайкл укладывает мальчиков спать, он спустится через минуту. Хотите чего-нибудь выпить?
Элен передала Поппи свой портфель.
— Спасибо. Отнесите это в библиотеку, дорогая. А я пока пойду и приведу себя в порядок. Потом можете налить мне бокал сухого белого вина.
Поппи сжала зубы.
— Конечно. Вы знаете, куда пройти?
Элен издала легкий смешок.
— Думаю, что я знаю здесь все лучше, чем вы. — Она смерила Поппи взглядом с ног до головы. — Джеймс очень доволен вами, дорогая. Думаю, ему повезло. В наши дни проблема найти приличную прислугу.
Поппи вздернула бровку и сладко улыбнулась.
— Правда? У хороших хозяев люди работают годами, и у них нет проблем с тем, чтобы постоянно искать новых служащих.
Элен повернулась на своих высоченных каблуках и направилась в туалетную комнату.
Поппи угрюмо посмотрела ей вслед и вошла в библиотеку. Она шлепнула портфелем об стол, открыла бутылку охлажденного шабли, налила его в бокал и поставила рядом с портфелем.
— Прислуга, надо же, — процедила она сквозь зубы.
На кухне она заглянула в кастрюлю с жарким и вздохнула — это была ее любимая еда, а приготовленного блюда хватало только на две порции. Ладно, она обойдется бутербродом с сыром и чашкой кофе наверху в своей квартире. Чертова Элен! А ей так хотелось порадовать мальчиков и Джеймса…
В этот момент Джеймс вошел в кухню и услышал ее раздраженное ворчанье. Она тут же замолчала.
— Все в порядке? — спросила она.
— Не совсем. — Он устало вздохнул. — Они вбили себе в голову, что Клер умерла потому, что они что-то не так делали. Я попытался их переубедить, но не знаю, удалось ли. А где Элен?
— Приводит себя в порядок. Джеймс, не волнуйтесь. Вот увидите, все будет хорошо.
Она встретилась с ним взглядом и почувствовала стыд за то, что сомневалась в глубине его чувств к мальчикам. Он попытался улыбнуться — не получилось. Тогда он закрыл глаза и устало провел рукой по лицу.
— Ох, Поппи, хотел бы я быть в этом уверен так же, как вы.
Она прикоснулась к его руке успокаивающим жестом.
— Не волнуйтесь, Джеймс, вот увидите, мы выберемся из этого.
Он открыл глаза и посмотрел на нее каким-то ищущим взглядом.
— Я надеюсь на это. Ох, как я на это надеюсь.
Взгляд его упал на ее губы, потом он снова заглянул ей в глаза, и Поппи буквально утонула в их золотисто-зеленой глубине. Его губы беззвучно произнесли ее имя, и она чуть наклонилась вперед, завороженная этой отчаянной жаждой.
— А, вот где ты прячешься!
Они виновато отпрянули друг от друга.
— Извини, Элен, я был наверху, когда ты приехала. Хочешь чего-нибудь выпить?
Элен с видом собственницы взяла Джеймса под руку и посмотрела на него сквозь ресницы.
— Я уже просила Поппи…
— Все уже в библиотеке, — торопливо сказала та. — Я открыла бутылку шабли. Налить и вам бокал, Джеймс? Я поставила бутылку назад в холодильник.
— Да, я тоже с удовольствием выпью, но не беспокойтесь, я сам налью.
Он открыл холодильник, достал бутылку и взглядом спросил Поппи, налить ли и ей тоже.
— Нет, спасибо. Сегодня не хочется.
— Тогда я заберу бутылку в библиотеку. Когда будет готов ужин?
— Уже готов. Когда накрывать на стол?
— А вы уже ели?
— Да, — сказала она торопливо, — я поужинала с мальчиками.
Ни за что на свете эта женщина не узнает, что из-за нее она осталась без ужина.
— Хорошо, тогда мы могли бы поужинать в библиотеке между делом. Скажите мне, когда будет готово, я приду и помогу вам все принести.
Он повел Элен в библиотеку, оставив Поппи в обманчиво мирной тишине кухни. Она подогрела булочки, наполнила две большие тарелки ароматной едой, поставила все на поднос и отнесла его в библиотеку.
Джеймс благодарно кивнул ей, на секунду оторвавшись от бумаг, и сказал:
— Поппи, вы не ждите, пока мы закончим работать и ужинать, идите отдыхать.
— С удовольствием. Мороженое в морозилке, сыр на столе в кухне. А я поднимусь к себе.
— О'кей. Спасибо, Поппи. Спокойной ночи.
— Да, Поппи, пока вы не ушли: принесите мне бутылку минеральной воды, — с медовой улыбкой попросила Элен.
— Конечно, мэм, — ответила Поппи и изобразила нечто вроде реверанса, который Элен не заметила, поглощенная чтением какого-то документа. А Джеймс заметил и вышел вслед за ней из библиотеки.
— Извините, — тут же пробормотала Поппи, — просто она…
— Слишком надменная?
Поппи пожала плечами и фыркнула, как девчонка.
— Она даже не скрывает этого. Но все равно извините, я прекрасно понимаю, что я ваша служащая, и…
Она вновь пожала плечами, не находя нужных слов.
— Вы выглядите усталой. Идите в постель.
— Но вы же хотели поговорить со мной о мальчиках.
— Я и сейчас хочу. Я загляну к вам попозже, и если вы не заснете — поговорим. Но только не нужно специально меня дожидаться. Поговорить можно и завтра.
— Можете меня разбудить.
Он как-то странно посмотрел на нее и тут же отвел взгляд.
— Хорошо.
Она повернулась к лестнице и увидела в дверях библиотеки Элен, которая откровенно прислушивалась к разговору. Маленький острый подбородок был высокомерно поднят как бы в знак начала непримиримой борьбы. Поппи невинно улыбнулась.
— Джеймс принесет вам минеральную воду. Спокойной ночи, мисс Фосби.
Элен повернулась на каблуках и скрылась за дверью. Поппи, подавив смешок, легко взбежала по лестнице. Как бы там ни было, первый раунд она выиграла.
Сквозь сон Поппи ощутила его присутствие, хотя он не издал ни звука. Она еще тихонько полежала, не открывая глаз, прислушиваясь к его ровному дыханию. Потом открыла глаза, гадая, не приснилось ли ей это. Оказалось, нет. Джеймс стоял в ногах кровати и смотрел на нее. Она почувствовала себя странно уязвимой, поняв, что он наблюдал за ней спящей. Пальцы невольно вцепились в плед, подтягивая его выше к горлу.
— Я не хотел вас разбудить, — сказал он мягко.
— Извините, я и не заметила, как заснула. Сейчас я встану…
— Нет, нет. Оставайтесь под одеялом. Отопление отключено, вы замерзнете.
Джеймс присел на край постели в ногах и молча смотрел на нее. Она села, подоткнув под спину подушку. Внезапно ее уютная теплая ночная рубашка показалась ей почти прозрачной под его изучающим ласковым взглядом. Она обхватила себя руками за плечи.
— Элен уехала? — спросила она, чтобы нарушить неловкое молчание.
— Да, несколько минут назад. Мне жаль, что она была так груба с вами.
— Нет, она вовсе не была грубой, — с присущей ей искренностью ответила Поппи.
— Не грубой, но чертовски высокомерной, — подтвердил Джеймс и слегка улыбнулся. — Она может быть такой.
Он подвинулся ближе, взял ее руку, повернул ладошкой вверх и провел пальцем по линии жизни.
— Хотелось бы мне знать, какая жизнь ждет вас впереди, Поппи, — сказал он тихо.
— Бог знает, может быть, какой-нибудь буколический молоденький фермер и изнурительная работа — растить свиней, овец и детей.
Она увидела, что он улыбнулся.