Пророчество тьмы - Анви Рид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты особенный ребенок. И мы с тобой еще встретимся. Ты не вспомнишь меня, но я буду рядом.
– Я пойду домой, дядя…
Юри хотелось убежать отсюда как можно скорее. Вечер, спускающийся темным небом прямо им на головы, испугал ее еще сильнее. Ей показалось, что в лесу загораются глаза, а листья начинают шептать странные вещи.
– Скажи своей семье, что вам надо уходить. В деревне сегодня будет опасно. Она будет гореть ярким огнем вместе с душами тех, кто не успеет спрятаться.
Сказав это, он скрылся в темноте.
Юриэль мчалась обратно, спотыкаясь о коряги, которые, как ей казалось, вырастали прямо под ногами. Ветки вновь царапали лицо, а паутина прилипала к волосам. Будто сам лес хотел схватить Юри и утащить в свое логово, где полулюди-получудища издевались бы над ней. Как в страшных историях, которыми ее пугала мачеха. Юриэль не понимала, чего боялась больше: жутких существ или мужчину, который говорил с ней у водопада.
– Папа! Папа!
Юри выбежала к их домику, из дымохода уже валил дым. Отец вышел навстречу и, сразу подхватив на руки, прижал ее к себе.
– Ты где так долго была, малышка? Я начал переживать. Уже темнеет. – Он посмотрел на ее заплаканное поцарапанное лицо и, нахмурившись, поставил на землю. – Почему ты плачешь, Ю?!
– Надо спрятаться. Деревня сегодня сгорит, а императорских гостей убьют.
Отец громко сглотнул. Он посмотрел на нее и, ни секунды не думая, схватил за руку и утащил в дом.
– Собирайте самые нужные вещи! Мы уходим сейчас же!
– Агуми, ты что несешь?
– Сегодня тут будет много трупов, Пифа. Мы должны уйти – и быстро!
Юстин, испугавшись, забился в угол комнаты, обняв свою любимую игрушку из лоскутов ткани и пуговиц. Отец открыл скрипучий шкаф и, накидывая вещи в льняной мешок, подгонял супругу.
– Это все она? – Пифа указала на падчерицу. – Она тебе сказала?
Все посмотрели на Юриэль, отчего ей стало неловко. Ей хотелось объяснить, что это дядя из леса, а не она, но тяжелый взгляд мачехи словно приковал ее к полу и зашил рот толстой нитью.
– Да, Пифа. Она. Поэтому собирайся быстрее.
– Нам нужно предупредить деревню… – тихо прошептал Юстин, но отец все равно услышал его.
– Да, да, хорошая идея, сын. Так и сделаем!
И, собрав четыре тяжелых мешка с вещами и один с запасами еды, они вышли на главную улицу. Колея от повозок тянулась вдоль леса и домиков, у дверей которых уже готовили алтари святому Ару.
– Народ! Собирайтесь и убегайте! Тут опасно!
Голос папы срывался на хрип. Он громко кричал, созывая всех на улицы. Люди нехотя выходили к нему и осуждающе смотрели. Винили, что он отвлекает их.
– Хватит орать, сумасшедший!
– Уходите быстрее! Если хотите жить, уходите! – крикнул тонким голосом Юстин.
Народ стал толпиться, подходя ближе. Старик с кривой палкой вышел вперед.
– Вы чего тут шумите?
– Деревня в опасности. Произойдет что-то страшное. Бросайте дома и уходите!
– Ну и шут, вы посмотрите на него, – переговаривалась между собой толпа. – К нам едут важные гости, Агуми. Уйди с дороги и не пугай их.
– Всем молчать! – Старик ударил палкой рыхлую землю. – Что ты несешь, Мао?
– Просто поверьте нам. Мы хотим спасти вас.
Толпа молчала, ожидая объяснений, но, не услышав их, люди стали расходиться по домам, крутя пальцем у виска. Отец так громко дышал и так сильно сжимал ладонь дочери, что ей казалось, будто та сейчас сломается.
– Стойте!
Люди остановились.
– Моя дочь – сиаф, и она сказала, что деревня будет гореть, а императорских гостей убьют.
Все охнули, бросив взгляд на ребенка. Юри шагнула назад, прячась за ногой отца, а Юстин, подойдя с другой стороны, взял ее за вторую руку.
– Сиаф?
– В нашей деревне?
– Она опасна! Она проклянет нас!
– О, святые, спасите и помогите избавиться от зла!
– Предатели! Изменники!
Крики доносились со всех сторон. Люди испугались Юриэль. И она понимала их, потому что тоже боялась. Боялась себя и будущего, которое предсказала даже не она.
– Забирай свою семью, Агуми, и уходи. Нам не нужны проклятые девки и предатели Арасы. Мы дадим вам уйти спокойно и не расскажем императорской страже об измене. Ты помогал деревне, и это наша плата за твою доброту, – произнес старик и, плюнув им под ноги, вернулся в дом.
И они ушли, спрятавшись в пещере за холодным водопадом, глубину которого Юри боялась представить.
– Я умею плавать, – сказала Юри, отталкивая в сторону принцессу, которая, наклонившись, смотрела за борт.
– И я, – ответила Далия.
– Небось, учили в дворцовом садике в неглубокой луже? – попыталась съязвить Юриэль.
– Нет. Скинули с балкона в океан.
Все обернулись на Далию. Она лишь пожала плечами и посмотрела на Эвона, который обнял себя руками. Кажется, он тоже что-то вспомнил. Воду тут не любили все, и у каждого на то были свои причины.
– Я… Я нет. Не умею, – Эвон сомневался в своих словах.
– Тебе и не нужно. Останешься на корабле.
Кажется, слова Соно немного успокоили его.
– А вы?
– А мы поплывем до берега и позже встретимся у статуи святой.
Все это время Ресей стоял позади Эвона, слушая их разговор, и от волнения трепал рукава своей рубашки. Он понимал, что ему предстоит тяжелое прощание с травником. Ресей хотел оттянуть этот момент и побыть с Эвоном подольше, а может, и напроситься на путешествие.
– Вы можете остановиться у нас, – перебил Соно Ресей. – У нас с отцом во Фране есть домик. Мы поместимся там все. Да, пап?
– Эм… – Лорд замялся, но, стиснув зубы, ответил: – Да. Да, конечно.
Юри видела, что он врет. Ему хотелось поскорее расстаться с попутчиками. Вернуться к обычной жизни в своем роскошном доме и забыть о Схиале как о страшном сне. Один из моряков подозвал Паунда к себе, и тот радостно удалился от надоевшей ему компании.
С пристани раздался крик, и, получив разрешение отшвартоваться, моряки соседнего корабля забегали по палубе, взяв обратный курс.
– Вы собираетесь прыгать? – Эвон оценил расстояние до воды и обеспокоенно прикусил губу. – Высоко…
– Мы не разобьемся. – Привстав на носочки, Юри заглянула вниз.
Соно аккуратно придержал ее за пояс.
– А шум? Удар будет громким. – Эвон заозирался по сторонам и, когда нашел, что искал, заулыбался.
– Ты что-то придумал?
– Да. Будьте готовы прыгнуть, когда я скажу.
Далия молча ждала их решения. Она что-то обдумывала и, иногда поглядывая на Эвона, казалось, хотела обратиться к нему. Обняв себя руками, принцесса поникла. Видимо, она поняла: их путешествие только начинается.
– Боишься? – Эвон погладил ее по плечу.
– Нет… Просто не верю, что должна скрываться в своей же стране. Это… Это неправильно.
– Все наладится, Дэл. Верь нам.
Корабль перед ними отчалил от пристани, уступая место их небольшому паруснику. Беглецы тогда еще не знали, что вместе с ними на борту была крыса. Крыса, которая с легкостью их предаст.
Глава 5. Эвон
Корабль медленно подплывал к причалу, на котором гостей уже ждали смотрители. Команда моряков, работающая на Паунда, поднялась из трюма и, готовясь к осмотру, переглядывалась с капитаном. Соно уже прыгнул за борт и, повиснув на нем, готовился спускаться. А Далия и Юри послушно стояли и ждали команды Эвона.
– Вы же меня не бросите? Да? – испуганно спросил он.
Травнику казалось, что он знает ответ, но сейчас, когда Соно молча спрыгнул, зацепившись за огромную цепь, Эвон подумал, что не стоит так легко доверять беглецам.
– Незримый…
– Ты мне казался умным, – Юриэль толкнула его локтем. – Мы не оставим тебя, пока ты нам нужен.
– Не забывай, кто мой отец. Я всегда могу покарать вас как предателей Севера, – улыбнулся Эвон.
– Боюсь, тебе надо встать в очередь. Нашей смерти хочет слишком много людей.
Они тихо посмеялись и, переглянувшись в последний раз, кивнули друг другу.
– Когда я скажу, вы одновременно спрыгнете. Раньше