Возрождение полевых цветов - Микалеа Смелтцер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему? – Он поджимает губы, в его глазах и удивление, и любопытство, и он пытается скрыть эти чувства. Я бы хотела, чтобы он этого не делал. Его так трудно читать, и я ценю каждое мгновение, когда мне удается разгадать ход его мыслей.
– Потому что я никогда не буду любить его так, как он любит меня. Калеб замечательный, но он не мой человек. Я уже отдала свое сердце другому.
О, боже! Почему я проболталась?! Ну почему я не могу держать рот на замке?
В глазах Тайера жгучий интерес.
– Правда?
– Да. – Я пытаюсь не улыбаться и терплю неудачу. – Теперь спросишь про того парня? Он оказался придурком.
Тайер откидывает голову назад и смеется, смеется, смеется. Это музыка для моих ушей.
– Полагаю, ты имеешь в виду меня.
– Да, – не колеблясь, отвечаю я.
Он опускает голову, на его губах играет едва заметная улыбка.
– Я это заслужил.
Мое изумление сменяется паникой. Это Тайер. Человек, которому я отдала сердце, душу, все. Уходя от него, я была разбита и сломлена.
Мой брак с Калебом хотя и распался, но именно он помог мне снова встать на ноги.
– Я… рад тебя видеть, – хрипло произносит Тайер.
– Я тоже.
Мы неловко стоим друг перед другом и ждем, что другой что-нибудь сделает или скажет.
Я нарушаю молчание:
– Мне нужно проведать маму.
– Точно. – Он кивает и отступает на шаг, ближе к своему участку. – Она пригласила меня сегодня на ужин. Я уже согласился – я не знал, что ты здесь, она не предупредила. Я позвоню ей позже и откажусь.
Я закатываю глаза и шумно вздыхаю.
– Я взрослая, Тайер. Не обращайся со мной, как с фарфоровой статуэткой. То, что ты разбил мне сердце, не значит, что я до сих пор страдаю. Приглашаю тебя на ужин. – Я рада, что в моем голосе звучит уверенность, которой во мне нет.
– О. – В его глазах удивление. Неужели он ожидал, что я размякну и разрыдаюсь у его ног, увидев его снова? – Тогда я приду, если ты не против.
– Я не против. – Я не даю ему шанса ответить и ухожу, а возле двери останавливаюсь и оборачиваюсь. Он по-прежнему стоит на углу парковки. – Приходи не позднее пяти.
Он плавно облизывает губы, пряча растущую улыбку.
– Что принести?
– Только себя.
– Это я могу.
Я киваю и тянусь к дверной ручке.
– Хорошо.
Я вхожу, закрываю за собой дверь и прислоняюсь к ней.
Какого черта?! Я не видела этого мужчину несколько лет, а сегодня мы будем вместе ужинать – и все благодаря моей маме.
Это так странно!
Глава восьмая
Тайер
Я закрываю входную дверь и стою в коридоре, потрясенный.
Салем вернулась в город.
Она вернулась.
Она в разводе.
И я понятия не имею, как долго она здесь пробудет.
Мне предстоит ужин с ней и ее мамой. Я не могу отделаться от мысли, что Элли все подстроила. О нас с Салем она знала со дня рождения Форреста в том году. Думаю, теперь, когда Салем развелась, она исполняет роль свахи.
Потирая рукой подбородок, я иду на кухню, беру бутылку воды и опустошаю ее несколькими жадными глотками.
Мне трудно осознать, что Салем здесь.
Теоретически расставание с ней должно было пройти легко, ведь с ней я провел меньше времени, чем с бывшей женой. Но вышло наоборот. Я не ожидал, что мои чувства к ней окажутся такими сильными.
Я двигался и развивался – не в физическом плане, а в духовном. Я смирился с тем, что она вышла замуж и живет своей жизнью, пока я здесь прозябаю.
Но судьба подкинула мне сюрприз, а значит, черт возьми, возможно, у меня появился второй шанс написать нашу историю любви.
Глава девятая
Салем
Я накрываю стол на троих и расставляю приготовленные мной блюда на барной стойке, чтобы не загромождать стол и чтобы мы с Тайером могли обслуживать себя по принципу шведского стола. Для мамы я соберу тарелку, чтобы она слишком долго не стояла на ногах.
– Пахнет вкусно.
Голос мамы доносится из дверного проема, и я быстро вскидываю голову.
– Мам, прежде чем вставать, попроси о помощи.
Она пренебрежительно машет рукой.
– Я еще не умерла. – Это ее единственный аргумент.
Мои плечи опускаются.
– Я бы хотела, чтобы так оно и оставалось как можно дольше.
– Мне нужно было пописать, – возражает она.
– Раз уж ты встала, тогда подходи и садись. Я приготовлю тебе тарелку. – Спорить бесполезно. Она слушается, только если у нее совсем нет сил.
– Я не голодна.
Прищурившись, я смотрю, как она отодвигает стул, напротив которого сервирован один прибор. Следовательно, мне придется сесть рядом с Тайером или передвинуть остальные тарелки, что будет выглядеть странно.
– Я положу на твою тарелку всего понемногу. Попробуй поесть, хотя бы по кусочку.
Она кивает, хотя на ее лице отвращение.
– Зачем ты пригласила Тайера на ужин, если не хочешь ужинать?
– Я поступила по-соседски, Салем. Он хороший человек.
– Он тебе нравится? – я отворачиваюсь к раковине вымыть руки.
Она насмешливо фыркает.
– Я умираю, Салем. У меня нет времени любить кого-то в том смысле, на который ты намекаешь. Но он мне нравится как человек.
– Хм, – хмыкаю я.
Без одной минуты пять раздается стук в боковую дверь. Я поворачиваю замок и впускаю Тайера. Не могу удержаться и оглядываю его с ног до головы. Его волосы еще влажные после душа. Я жадно рассматриваю легкую щетину на его подбородке, на этот раз с близкого расстояния. Его глаза напоминают теплый шоколад, в котором так и хочется раствориться. От него пахнет одеколоном, как будто сегодня вечером он с особой тщательностью приводил себя в порядок.
Нет! Остановись! Не позволяй этому мужчине снова сделать тебя слабой до дрожи в коленях! Он уже достаточно тебе навредил.
Но я ничего не могу поделать.
Я смотрю на него другими глазами, более взрослыми. Я больше не та неожиданно забеременевшая девятнадцатилетняя девушка, до смерти напуганная. Оглядываясь назад, я понимаю, что приняла решение, которое, как я считала, я должна была принять. Был ли это лучший выбор? Возможно, и нет, но жизнь – это череда выборов, и в моменте ты не всегда знаешь, хорошо поступаешь